字幕翻译与听译报价指南(欢迎补充)
点击上方蓝字关注圈圈
接到了上海某文化传播公司,需求是动画短视频字幕翻译,中译英。
因为是第一次找外包,向我询问了建议的价位区间。
最终确定的价位区间是50-100元/分钟。
社群里一个同学拿下了。
对比国内翻译公司给到的价位,不得不说,直客真香~
字幕翻译类项目,包括电视剧、电影、会议录音、短视频等。
因为我很少做这类,主要梳理了网上公开信息,结合了社群内部讨论。
报价要参考普遍行情,也基于个人情况。
A能拿到某价位,B不一定能拿得到。每个人的底线价格也不一样。
所以,以下内容仅供参考。
欢迎大家补充数据,拼凑出字幕翻译领域的全貌。
字幕翻译价位怎么对标?
一分钟正常语速约为150字,7分钟约等于千字价格。
按每分钟20元价位,7*20=140,也就是千字140元的价格。
国内翻译公司能给到译员的中等价位,中译英,或者英译中。
基本控制在100-200元千字/词区间内。
因此,每分钟20元,是中等字幕翻译价位。
目前市面上不少7-8元/分钟的字幕翻译项目,折算后也就是按原文50-70千字/词价位。纯纯新手价位。
价格再往下走,就有点苦逼了。
当然,不同项目字幕翻译难度不一样,质量要求也不一样。
价位上下略有浮动都正常。
更合理更准确的方式是按照时薪折算,也就是计算一小时能翻译多少分钟的字幕,最终译员工作一小时拿到多少钱。
假设期望翻译月收入一万,工作22天,每天工作8小时。
人不可能集中精神连续工作8小时,如果按实际有效工作时长6小时的话。
10000/22/6,约为75元。也就是时薪需要达到75元。
如果是翻译新人,可以记录工作时长和收入,换算看看时薪到底有多少。
把时薪75元当成阶段性目标,或许是个不错的选择。
听译的价位怎么样?
听译比字幕翻译多了一步“听写”,报价通常也会更高。
以往可能会请native speaker来转录,不过现在似乎越来越少了。
社群内做字幕翻译的童鞋提到,像讯飞听见这类软件用来转写,准确率已经非常高了。
我搜索了网上翻译公司给客户的公开听译报价:
亿维,听译英译中180元/分钟。
四川语言桥,听译英译中80元/分钟。
大连海权,听译英译中200元/分钟。
新华翻译,听译80-350元/分钟。
博雅语通,听译100元/分钟
添加字幕需要另外收费。
当然以上只是一小部分数据点。大家可以算算自己拿到的价位,占翻译公司对客户报价比例多少。
之后遇到直客报价,心理也就更有数一些。
字幕翻译入门讲座预告
因为我在字幕翻译领域经验有限,只能泛泛而谈。
不过,本月下旬的翻译大咖讲座将邀请一位资深字幕翻译来聊聊这个领域。
具体多资深呢?
稍微透露一下:春节档院线电影《无名》的英文字幕就是他独立完成的。
群里的童鞋应该猜得到是哪位hiahiahai~
所以,敬请期待公众号之后的推送。
最后,做了一个领域入门列表来整合资料。
到时候,讲座报名链接也会更新上去。
想要合集链接的同学,请敲我微信:cfyXrux或者quanquanfanyi都可以。
下一个圈友