“外交部发言人办公室”消息,在2022年8月9日外交部例行记者会上,彭博社记者提问:台湾的吴钊夑称中方以佩洛西访台为借口开展“侵略性军事演习”,外交部对此有何评论?另外,中国军方今天宣布继续在台岛周边海域开展军演,请问新的军演将持续多久?这是否将成为新常态?
汪文斌:中方针对佩洛西窜访台湾的反制措施完全是正当、合理、合法的,既是对挑衅者的警示,也是对“台独”势力的惩戒。
世界上只有一个中国,台湾是中国不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。这才是台海真正的事实和现状。台湾民进党当局和“台独”顽固分子颠倒黑白、混淆视听,再次暴露了其谋“独”分裂的本质。
我要强调的是,实现祖国完全统一是全体中华儿女的共同意志,是无法阻挡的历史大势。无论民进党当局和“台独”势力打“美国牌”或是什么别的牌,都挽救不了“台独”势力失败的命运,其谎言和挑衅如同蚍蜉撼树,只会加速其自取灭亡。
关于你提到的中方军事演训的相关情况,昨天我已作了阐述。我愿再次重申,中国在自己领土的周边海域开展正常的军事演训活动,公开、透明、专业,相关部门已及时发布了公告。这符合国内法、符合国际法、符合国际惯例,既是对挑衅者的警示,也是维护国家主权和领土完整的正当之举。至于你关注的这会不会成为新常态,请你向中方主管部门了解。
Bloomberg: First of all, Taiwan’s Joseph Wu said that China has used the visit by Nancy Pelosi as an excuse to practice “war invasions”. I’d like to ask the Foreign Ministry’s comment on Joseph Wu’s remarks. And also, I would like to ask that the Chinese military announced more drills around Taiwan again today. My questions would be how long will these extended drills last for? And the second point of that would be are these drills a new normal?
Wang Wenbin: The countermeasures taken by China in response to Pelosi’s provocative visit to Taiwan are justified, reasonable and lawful. They are aimed at sending a warning to the provocateurs and punishing the “Taiwan independence” forces.
There is only one China in the world, and Taiwan is an inalienable part of China. The Government of the People’s Republic of China is the sole legal government representing the entire China. This is the real fact and status quo across the Taiwan Strait. The DPP authorities and the obdurate “Taiwan independence” elements have tried to mislead the public by misrepresenting events and facts, which again exposes their nature of seeking independence and separatism.
I want to stress that to achieve the full reunification of China is the shared will of all Chinese and an unstoppable historical trend. Be it the “US card” or anything else that the DDP authorities and the “Taiwan independence” forces seek to play, they cannot save the “Taiwan independence” forces from failure. Their provocations and lies are futile and will only accelerate their own demise.
Regarding the military drills you mentioned, I responded to similar questions yesterday. I would like to reiterate that China has conducted normal military drills in waters off its own territory, which are open, transparent and professional. Relevant authorities have issued notices in a timely manner. This move is in line with China’s domestic law, the international law and established international practices. This is both a warning we send to the provocateurs and a legitimate step to uphold sovereignty and territorial integrity. As for your question on whether this will be a new normal, I’d like to refer you to the competent authorities.
推荐阅读