偰逊《山雨》
每日经典聆听最美好声音
山雨
作者:偰逊 朗诵:方明
一夜山中雨,林端风怒号。
不知溪水长,只觉钓船高。
【注释】
(1)山雨:山上下的大雨。
(2)溪水:河水。
(3)钓船:钓鱼的小船。
【译文】
山中下了一夜的雨,风在树林顶端怒号。我不知道溪水是不是涨了,只是发觉钓鱼的小船更高了。
【作者】
契逊即偰逊。偰(xiè)逊(1319~1360)字公远,本名偰伯辽逊,偰哲笃长子,维吾尔族。居集庆路溧阳(今江苏溧阳),偰列篪之侄。元顺帝至正五年(1345)进士,任翰林应奉、宣政院断事官、端本堂正字,授皇太子经。至正十八年(1358)红巾军克上都,逼大宁,伯辽逊为避乱,携子弟逃至高丽。高丽恭愍王(1352~1374)曾在元廷侍太子于端本堂,与伯辽逊有旧谊,故对其待遇优渥,封高昌伯,改富原侯,更名偰逊。元至正二十年卒于松京典牧洞私第。其家遂定居高丽,子孙先后出仕高丽、朝鲜,其家族绵延至今。有《近思斋逸稿》传世。事见《高丽史·偰逊传》。
【赏析】
历来写山雨的诗很多。这些诗大多从视觉入手并加以形容或描绘,此诗则是从感觉出发,自然流出,因此被论者称为"纯乎天籁"。
诗的前两句全由听觉落笔,传人诗人耳中的都是飘洒在山间的雨声和呼啸于林际的风声。"一夜"写其持续时间之久,"怒号"言其发出响声之大,让人于冥冥之中去想像山中夜雨的情状。后两句脉断意连,巧妙地运用"水涨船高"的生活体验,以只觉船高的亲身感受,来反跌出不知溪涨的视觉不足。究其本意,原不是不知"溪水长",只是为了要强调"钓船高"的特殊感觉,才故意先说不知,然后才让"只觉"来表达不知之知。这样就在有意无意之间,传递出一种夜泊山溪的疏旷情怀,使人犹如身临其境一般。
此外,小诗颇可玩味的还有"钓船"两字。中国古代文人厌倦了尔虞我诈的官场、车马喧闹的世俗,常浪迹江湖,隐居山林,寻找一种樵唱渔歌式的生活情趣。诗的作者也不例外。从表面看,他只是在描写一场山雨,时间在夜晚,但"钓船"两字,非常含蓄地透露出他所追求和得到的那种闲适和悠然。由此二字,人们可以想见他白天垂钓于山溪、夜间泊眠于钓船的旷放。如果将此二字换作"小舟",则意境和内涵都将大受影响。
由此可知,此诗的好处除了它不加雕饰的"纯乎天籁"之外,还在于意境超然、韵味悠长,表现出明人追慕唐诗的一种明显意向。
图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。
您看此文用
2019年九月精彩链接: