查看原文
其他

37.《躺着(十一月)》

天目里美术馆 天目里美术馆
2024-09-07





卡丁卡·博克

《躺着(十一月)》

2016年

陶瓷,木,钢

90 x 215 x 105 厘米


 Katinka Bock

Liegende (November)

2016

Ceramics, wood, steel

90 x 215 x 105 cm



卡丁卡·博克,1976年生于德国法兰克福,现生活工作于法国巴黎

 Katinka Bock, born in Frankfurt am Main, Germany, 1976, lives and works in Paris, France



“爱存在于联系和链接中。 我的作品常常是不稳定的(但并不脆弱)。 两个或多个元素相遇时,它们之间的联系可以被解开,就像蝴蝶结一样。这与爱有关,但与精神或象征性的观点无关。”

 ——卡丁卡·博克,出自其与艾莎·萨沙·约翰的对谈

 

卡丁卡·博克在创作中常试图突破雕塑与空间之间的孤立界限,并挑战不同材料之间的冲突和平衡。在她手中,陶瓷并非用以制作承载其它物体的容器,而是某个物件在高温中燃尽后的灵魂空壳。她的雕塑作品有时能够将整个空间纳入在内,甚至串联起“白盒子”以外的建筑和社区,同时又满怀温柔的情愫,像是刚从某人肩头滑落在地的柔软衣物。《躺着(十一月)》这件作品中,木梁的长度、钢条的高度与陶瓷的形体都不免让人联想起在床榻上躺卧休息的姿态,而这种平和舒展的姿态又建立在三种材料组合的微妙临界点之上,为人营造出在固体与液体、脆弱与稳固、私密与公开之间的游离状态。


"Love is found in connections and links. My work is often precarious (not fragile). Two or more elements meet and the connection between them can be undone, like a bow of ribbon. This has something to do with love, but not a spiritual or symbolic perspective. "

—— Katinka Bock, from the conversation with Aisha Sasha John.

 

Katinka Bock often challenges the isolated boundaries between sculptures and space and plays the conflict and balance among different materials in her works. Instead of being containers, her ceramic forms are more like the empty soul shells of an object which was just burned out in high temperatures. Sometimes she enables her sculpture works to encompass the entire space and even spread out of the white cube to connect buildings and communities. Meanwhile, the solid works provide a sort of tenderness, which arises a feeling of the soft clothing just slipping off one's shoulder. In the work Liegende (November), the length of the wooden beam, the height of the steel bars, and the shape of the ceramics are all reminiscent of someone lying down and resting on the bed. However, such a sense of peace and relief is based on the delicate tipping point that the artist finds to assemble the three different materials, creating a subtle balance between solid and liquid, fragility and stability, intimacy and publicity.



 


《KID MATTERS》

语音导览即将上线,敬请期待。

我们邀请小朋友作为电子导览的讲解员,捕捉他们看展的第一刻反应,他们的心情、问题都会被录制成为音频。我们尝试把解读的语言回归到最简朴的状态,以稚嫩的语言、好奇心拉平观众与作品的视线,重组展签及语音导览的传统模式。




继续滑动看下一个
天目里美术馆
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存