查看原文
其他

[增补版]老Hazelwood只有影像 新Hazelwood现在叫兴国宾馆一号楼

本地老洋房 外滩以西 2020-11-02

前一阵子写过施培(佩)仁,链接点进去看看:《Michel Speelman豪气地说诺曼底大楼是我家 霞飞路时代武康大楼的门牌号码是1552号》,对的,Michel Speelman的中文名字叫施培(佩)仁,我觉得比司比门和斯比尔曼好听100倍。正如不少英文名字首字母带个“M”被叫作“马”,如马勒( Moller ,马勒别墅主人)、马立斯(Morriss,其旧居为瑞金宾馆一号楼)、马迪(Moody,汽车商其旧居在新华路329弄16号 )、马歇尔(Marshall,美国陆军五星上将曾住在太原别墅)····英文名字首字母带“S”的被翻译为“斯”正常但采用“施”之后,感觉有点不一样,这个字能让人自然联想到“施展才华”和“锦上添花”,今天说说施怀雅先生,一位和中国有缘分的企业家。


施怀雅=Swire

Swire=太古洋行


太古糖、太古城,当我们读到更多的太古资料后发现太古的厉害,在华经营150年来,施怀雅家族(Swire)企业稳稳的,富六代了。



我们今天主要说的是太古洋行施怀雅名下的的一先一后两个同名房子:Hazelwood,拆分字的话意思有点昂昂样:Hazel+wood = 领袖之木。但这样的解释不一定对,一家之言,也可能是故乡的一个地名,这个地名能给远离家乡的游子以寄托。


University of Bristol - Historical Photographs of China reference number: Sw01-020. G W Swire referenced each negative in this album with the prefix A written in white ink. This negative is referenced A17. The album itself has also been archived at some stage with the reference P2/II.  Hazelwood was a Butterfield and Swire property, sold in the 1930s.  The name and the furniture were transferred to a new house designed by Clough Williams-Ellis, which was opened in 1934.  Nowadays, Seymour Road is Shaanxi Bei lu. 



hpcbristol.net/collections/swire-g-warren,英国布里斯托大学中国历史老照片里有太古洋行影集册,很好奇太古洋行大班的那一组叫“Hazelwood, Seymour Road, Shanghai”的照片里的大宅会在西摩路什么地方?


这个Hazelwood 后来这个名字又被太古洋行大班施怀雅带到了新楼,这一定是一个珍贵的名称,是家乡有感情的地名?我们写马勒别墅“Fairyland”仙境也是从祁齐路130号(1922年-1927年地址)带到亚尔培路,那是马勒家族的一生追求。爱滋拉的超级豪宅叫天赐大宅“Adeodata Hall” ,最近在研究东湖路7号大宅,也发现主人有点意思,他曾经将自宅起名为“temp”(暂时),后来改叫“Permanent”(永久),老外也玩玩洋墨水的,腹有诗书气自华,此专题稍后推送。


江西中路九江路的礼和洋行大楼了解一下,现在被米域改造为联合办公地,可以内外都看一圈,和Hazelwood很相似的。注意,这个Hazelwood是旧的哦。1930年被太古卖掉了,家具搬到新房子去很好理解,人家大户人家连名字也迁过去了哦,于是有了个新Hazelwood,这个就是如今大家非常熟悉的兴国宾馆一号楼。



在仔细找寻后我们发现旧Hazelwood的具体位置,一张老照片启发了我们。



上图的Hazelwood是新的,如今的兴国宾馆一号楼,施怀雅先生是一位摄影发烧友,拍了很多新Hazelwood的照片。而老Hazelwood被找到具体位置也靠了一本叫《蓝烟囱传奇》的书,关于太古轮船公司的历史书。旧时有红烟囱、蓝烟囱之争,红烟囱是怡和洋行的船,蓝烟囱是太古轮船公司的船。


很幸运,我们将上图的人名一一输入互联网,查询出来匹配最准的倒是男主角,他的名字叫 E.F.Mackay,当时担任太古洋行上海大班,1924年中国诸业领袖人物小传有中英文介绍,当年写小传的编辑特地给了我们一条关键信息,是专门留着给我们后辈编辑来解码的吗?上图的左下台阶坐着的就是E.F.Mackay,当年翻译成中文名叫麥開(现在叫麦凯、麦基都可以的),他太太坐同一层台阶,1924年介绍也顺便强调了一下他太太家庭背景。


麥開、英人。上海太古輪船公司總經理。始習商業於一蘇格蘭銀行。一千八百九十二年任事於倫敦太古公司厥後在該公司辦事者垂二十五年。計在香港十年。天津二年。其餘則在上海。一千九百零二年被舉爲天津總商會會長。又爲上海總商會會長五年。繼爲上海中華協會英商會會長。天津及上海工部局董事。公濟醫院院長。商業之外歷任聖安德烈會、上海網球會、上海野球會、及香港足球會會長。一千九百零三年娶賴華斯氏女麗蓮爲室。氏固爲商界及社會服務之熱心人也。


照片说明得很明白,1920年4月某个晴天,E.F.Mackay在老Hazelwood与朋友聚会留影纪念,出席者中有一位J.K.Swire是施怀雅家族成员,未查到他在上海史料。因为照片重点聚焦在这些商界大佬身上,老Hazelwood只出现了部分台阶。E.F.Mackay从1892年加入太古洋行后,前十年在香港任职,后派往天津工作两年,他应该从1903年开始在上海工作并担任上海太古轮船公司总经理,俗称上海大班,他居住在老Hazelwood,西摩路上。


E.F.Mackay的标准照来了。



1922年中国名人录指出了老Hazelwood的确切地址:静安寺路117号。



下图是1925年中国名人录截图:r. add.117 Bubbling Well Road。地址没变。那问题来了,为什么太古洋行自己影集说老Hazelwood在西摩路呢?



不难理解的,老Hazelwood有两栋楼,老的砖砌艺术强烈用了西摩路地址,新式的住E.F.Mackay一家,从1920年合影中也可以发现背景拱门造型和下图相似。



新式洋房地址是静安寺路117号,那老Hazelwood的地址自然就推导出来,今天陕西北路和南京西路转角口南洋大楼以及花园公寓,南边界外就是如今荣宅。历史告诉未来,大城市随着人口增多住房一定紧张,大宅也一定是最先被牺牲的。Hazelwood was a Butterfield and Swire property, sold in the 1930s.太古洋行这一个市口这么好的物业,1930年应该是卖了个好价钱,拿了钱,精明的施怀雅家族去更西边的待开发地段找机会,太古洋行再次出手买地自建,并聘请英国著名建筑师William Clough-Ellis遥控指挥这项工程。


在太古拿地之前,洋行老板们对西区一带的洋房开发和建造做了一番调研,这不,看下面的照片,我们的解读是太古拿兴国路地皮前在武康路看了不少房子了,武康路几幅老照片有些出自太古影集册,有武康路100弄等地点。




The new Hazelwood – a house designed by Clough Williams-Ellis – was opened in 1934.  'Hazelwood', the Butterfield and Swire taipan's mansion, is known locally as the "Ice Cream House", and still stands (Xingguo Road).这个词用得好,至今依然挺立着。比较牛的是William Clough-Ellis遥控设计和监制,从前慢,他和太古大班玩的是艺术品雕琢,慢工出细货。Clough Williams-Ellis不知道对没对太古大班说这个房子过50年都不会落伍的话,估计说过的。



Album cover: B&S, H, 1933/4 Nos 1-53; 1938 Nos 54-62; 1940 63-79. Album index: Folio (Sleeve) 10, three negatives: Shanghai Hazelwood,太古洋行曾三次拍摄这个新Hazelwood。链接点进去看看:《80年前私人拥有照相机和摄影机绝对奢侈 感谢新闻记者和建筑师 感谢有钱的有闲有情调的大富翁》。


十多年前,我们曾通过电邮咨询过太古洋行公关部負責媒體聯繫的周小姐,過了幾天,一個叫Charlotte Bleasdale的老外來解答這個問題了:I am the archivist for the Swire group and I have been asked to send you some information about the former Swire taipan''s residence in Shanghai known as "Hazelwood". I hope the attached may be of some interest. Please let me know if I can be of further assistance. I understand that the Shanghais Daily is beginning a series on old houses that will commence with an article on Hazelwood.太古历史资料档案管理者是认可上海日报的文章的。


Hazelwood, Butterfield & Swire’s Manager’s residence in Shanghai was completed in 1934. It replaced an 1860s-built house of the same name, which was also located on the fashionable Bubbling Well Road  (Yan’an Xi Road,应该是是南京西路不是延安西路).


在上海城市建設檔案管理辦公室的館藏資料裏,明確標明此建築是1932年9月29日竣工(檔案號:法14189),老Hazelwood是1860年建造的到了1930年卖掉,正好70年。


Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存