查看原文
其他

“累成狗“”英语怎样说?与狗有关的习语


点击上方宝安外语协会关注我们

Follow us!


我们经常在累了一天之后说自己“累成狗”,很巧的是,英语中也有类似的表达,会用dog-tired来形容筋疲力尽的感觉。之所以会有这样的表达是因为在英美文化中,狗惹人喜爱,善通人性,通常被视为家庭成员。


还有很多用dog来形象比喻人日常生活中的普遍行为,例如:dog-sleep,意思是打盹,半睡半醒。类似的还有dog-sick(恶心的),dog-trot(小跑),文章开头的dog-tired就是这种用法。还有一些习语也离不开dog。


[点击播放语音]


1. to work like a dog

拼命工作,卖命工作

这句表达中像狗一样并不是贬义词,而是说狗代表着忠诚,也是说工作非常努力。


例如:

My brother worked like a dog to become successful.

我哥哥为了让自己更成功,工作很努力。


2. to help a lame dog over a stile

帮某人渡过难关

字面意思是帮助一条破腿的狗狗跨过栅栏,引申为帮某人度过难关,比如:

He would always help a lame dog over the stile, which was his boast.

他常常对有困难的人帮一把,这是他引以自傲的事。


3. a dog’s breakfast / dinner

事情搞砸了

这个习语19世纪20年代起源于英格兰,原意是主人让狗狗清晨去屋子外面解决“事情”,结果狗狗就是随便叼走路上的垃圾当作早餐。后来在口语中表示事情搞砸了,弄得非常糟糕。


比如:That bedroom looks like a dog's breakfast. Clean it up man!

卧室看起来太脏了,快收拾收拾!


4. to put on the dog

摆排场

大概一百多年以前,一些有钱的人往往花很多钱去买一只稀有品种的小狗来显示自己很有钱。一些阔太太们经常在接待客人的时候把一只小狗抱在腿上来炫耀自己的阔气。


比如:Peter is sure putting on the dog since his rich aunt died and left him 10 million dollars.

彼得自从他阿姨去世,留给他一千万美元遗产以后,他可真是摆阔气。


5. to go to the dogs

变得很穷,彻底破落

这个习语起源于人们吃剩下的残羹剩饭拿去喂狗。后来形容一个人开始堕落,一败涂地,

比如:Berry has really gone to the dogs since he lost his job. All he does now is hang around the house and drink beer.

贝里自从失业后就变得很堕落。他在家里不是闲逛就是喝酒。


当然啦,口语中常用的还有,I haven’t seen you in a dog’s age(好久不见);生活不如意,也可以She’s living a dog’s life(她过着连狗都不如的生活);在英语中也可以见到“狗肉”:Your car is a piece of dog meat(你的车好烂)。


看了这么多跟狗狗有关的习惯表达,赶快用起来吧。



End





***所有文章仅代表作者个人观点,不代表本站立场*** 



扫码关注我们  获取更多公益活动信息

Extract the QR code below to follow us

FLA

Official Account

Follow us



     FLA

QQ Group

815613448

Join  us 


Editor's Picks 往期推荐


✨👍👏

✮ 5 Tips to Practice English Pronunciation

 2019年两会必备双语词汇

✮ 史上最全英语天气表达!无论深圳天气怎么变,你都会表达

 双语美文丨你生而完整

✮ 100个中国成语的英文版

✮ 12 Effective Ways to Learn a Language If You’re Busy

✮ 秒会的60个萌萌哒英语习语

✮ 朗诵:《再别康桥》英文版,唯美到极致!





    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存