查看原文
其他

​​​BRI South American Countries 一带一路南美洲国家 01 | Brazil 巴西

Muzee 宝安外语协会 2021-09-19

Click above to subscribe 点击上方蓝字关注我们



There is a country in the Americas, it is the only Portuguese speaking country in the region and a member of BRICS. Not only that, it is the fifth largest country in the world and it has managed to be one of the countries that is 100% energy independent in the world. 


在美洲有一个国家,它是该地区唯一讲葡萄牙语的国家,也是金砖国家的成员。不仅如此,它还是世界上第五大国家,并且已经成功地成为世界上百分之百能源独立的国家之一。


This is Brazil, and there are much more facts to be revelead about this country in this article.


这就是巴西,在这篇文章中,我们要讨论更多关于这个国家的事实。



Brazil, officially known as the Federative Republic of Brazil, is the largest country in both South America and Latin America. The country is one of the world's most multicultural and ethnically diverse nations, this is due to centuries of mass immigration of people from around the world.


巴西,官方称为巴西联邦共和国,是南美洲和拉丁美洲最大的国家。这个国家是世界上最多元文化和种族多样性的国家之一,这是由于几个世纪以来自世界各地的大量移民到该国。



It borders Uruguay to the south, Argentina, Paraguay, and Bolivia to the southwest, Peru to the west, Colombia to the northwest, and Venezuela, Guyana, Suriname, and French Guiana to the north.


巴西在南部与乌拉圭接壤,西南接阿根廷、巴拉圭和玻利维亚,西与秘鲁交界,西北接哥伦比亚,北与委内瑞拉、圭亚那、苏里南和法属圭亚那接壤。


National Flag 国旗



Brazil's national flag is best known by Brazilians as the "Bandeira do Brasil."  It features blue, green, white and yellow colors. The background of the flag is a green color which is occupied by a yellow rhombus. At the center of the yellow rhombus is a blue disk with a motto “Ordem e Progresso” (which means “Order and Progress” in English) across it, it is accompanied with 27 white five-pointed stars.


巴西的国旗被巴西人称“Bandeira do Brasil”。由蓝色、绿色、白色和黄色组成的。国旗的背景是绿色,中间有黄色菱形。在黄色菱形的中心是一个蓝色的圆盘,上面有一句格言“Ordem e Progresso”(意思是“秩序与进步”),其上面有27颗白色的五角星。


National Anthem 国歌



The national anthem of Brazil is "Hino Nacional Brasileiro."


巴西的国歌。


Currency 货币



The official currency used in Brazil is the Brazilian Real.


在巴西使用的官方货币是巴西雷亚尔。


Capital City 首都



The capital city of Brazil is Brasília. The city was established in 1960 and is a UNESCO World Heritage site, it was designed by the Brazilian architect Lúcio Costa. Before the establishment of Brasília, Rio de Janeiro served as the capital city of Brazil.


巴西的首都是巴西利亚。这座城市建于 1960 年,是联合国教科文组织世界遗产,由巴西建筑师卢西奥·科斯塔 (Lúcio Costa) 设计的。在巴西利亚建立之前,里约热内卢是巴西的首都。



Brazil being the country with the largest Catholic population in the World,  there are several festivals celebrating the Catholic Saints in Brasília, such as Saint Peter, Saint John the Baptist and Saint Anthony of Padua during the “Festas juninas” in June.


巴西是世界上天主教人口最多的国家,而在巴西利亚有几个庆祝天主教圣徒的节日,如在 6 月“Festas juninas”期间的圣彼得、施洗者圣约翰和帕多瓦的圣安东尼的节日。



One of the most famous landmarks in Brasília is The Cathedral of Brasília, it features a very unique glass roof which gives an impression of reaching the heaven. It was designed by Oscar Niemeyer.


巴西利亚最著名的地标之一是巴西利亚大教堂,它有一个非常独特的玻璃屋顶,给人一种到达天堂的感觉。它是由奥斯卡·尼迈耶设计的。


Rio de Janeiro 里约热内卢



Nestled between fabulous beaches and rainforested mountains, Rio de Janeiro is also known simply as Rio and is the second most populous city in Brazil. On July 1, 2012, a part of the city was inscribed into the UNESCO World Cultural Landscape, known as "Rio de Janeiro: Carioca Landscapes between the Mountain and the Sea."


里约热内卢坐落在美丽的海滩和热带雨林山脉之间,也简称为里约,是巴西人口第二大城市。2012年7月1日,该市的一部分被联合国教科文组织列入世界文化景观,被称为“里约热内卢:山海之间的卡里奥卡景观”。



Ipanema Beach, which was made popular by the song "The Girl from Ipanema" is a must visit, and then there is Copacabana beach.


因歌曲《来自伊帕内玛的女孩》而出名的伊帕内玛海滩是必游之地,这里还有科帕卡巴纳海滩。



It is in this city that the iconic "Christ the Redeemer" statue is located.


标志性的“救世主基督”雕像就位于这座城市。


Sao Paulo 圣保罗



Sao Paulo is also known as "Sampa" by locals, it is the largest city in South America and is credited as the center of trade, finance, arts, entertainment and industry in Brazil. Additionally, the city is the largest Portuguese-speaking city in the world. The city's name honors the Apostle, Saint Paul of Tarsus. 


圣保罗也被当地人称为“Sampa”,它是南美洲最大的城市,被誉为巴西的贸易、金融、艺术、娱乐和工业中心。此外,这座城市还是世界上最大讲葡萄牙语的城市。这座城市的名字是为了纪念使徒,也就是来自塔苏斯的圣保罗。


Pelourinho and Salvador 佩洛里尼奥和萨尔瓦多



The city is the historic center of Brazil and is known by locals as "Pelo." It is infamous for its old slave auction and central plaza where enslaved people from Africa were publicly beaten as punishment for alleged infractions. It has several historical monuments dating back to 17th through 19th centuries.


这座城市是巴西的历史中心,被当地人称为“Pelo”。它因其历史上的奴隶拍卖会和中央广场而臭名昭著,在那里,来自非洲的奴隶被公开殴打,作为对涉嫌违规行为的惩罚。它有几个历史古迹,其历史可以追溯到 17 至 19 世纪。


Recife 累西腓



Recife is the fifth largest city in Brazil, it is also called the "Venice of Brazil." It is mostly famous for its carnivals, beaches, dance and music. It was founded in 1537 and served as the first slave port in the Americas during the early Portuguese colonization of Brazil.


累西腓是巴西第五大城市,也被称为“巴西的威尼斯”。它以狂欢节、海滩、舞蹈和音乐而闻名。它成立于 1537 年,在葡萄牙早期殖民巴西期间是美洲第一个奴隶港口。



The city has many rivers, small islands and over 50 bridges that are found in Recife city centre which characterize its geography and have led to the city being called the "Brazilian Venice". 


该市有许多河流、小岛和 50 多座桥梁,这些桥梁位于累西腓市中心,它们构成了其地理特征,并导致该市被称为“巴西的威尼斯”。


There are many cities in Brazil but the ones discussed above are on the top of my list.


巴西还有很多城市,但这些是我的名单上最好的。


People 人民



Brazil is made up of people from many different parts of the world, a truly multi-ethnic society. There is no such thing as an ethnic Brazilian.


巴西由来自世界许多不同地区的人组成的,是一个真正的多民族社会。 在巴西没有巴西民族这样的概念。


Culture 文化



Brazilian culture is derived mostly from Portuguese culture, but with ethnic and cultural mixing that occurred during the colonial period it has elements of diverse nature, during colonialization it was composed of indigenous people, Portuguese people and African people. 


巴西文化主要源自葡萄牙文化,但由于殖民时期发生的种族和文化混合,它具有多样化的自然元素,在殖民时期,它由土著人、葡萄牙人和非洲人组成的。



Presently, in Brazil, it is easier to see the melting point of Portuguese, Italian, Spaniard, German, Austrian, Levantine Arab, Armenian, Japanese, Chinese, Korean, Greek, Pole, Helvetian, Ukrainian and Russian cultures because of their people who settled in Brazil, playing an important role in its culture and shaped a multicultural and multiethnic society.


目前,在巴西,显然是葡萄牙、意大利、西班牙、德国、奥地利、黎凡特阿拉伯、亚美尼亚、日本、中国、韩国、希腊、波兰、赫尔维蒂、乌克兰和俄罗斯文化的混合。这是因为来自这些国家的人民 在巴西定居,在其文化中发挥着重要作用,塑造了一个多元文化和多民族的社会。


Sports 运动



Brazilians are heavily involved in sports. Football (soccer) is the most popular sport in Brazil. Other than football, sports like volleyball, mixed martial arts, basketball, tennis, and motor sports, especially Formula One, enjoy high levels of popularity.


巴西人积极参与体育运动。足球是巴西最受欢迎的运动。除了足球,排球、综合格斗、篮球、网球和赛车运动,尤其是Formula One赛车等运动也很受欢迎。



The national team of Brazil has won the most soccer World Cup titles of all time with five, winning the tournament in 1958, 1962, 1970, 1994 and most recently, in 2002. Furthermore, Brazil is the only country in the world that has qualified for every World Cup in the world.


巴西国家队五次夺得世界杯冠军,分别是在 1958 年、1962 年、1970 年、1994 年和最近的 2002 年赢得了世界杯冠军。此外,巴西是世界上唯一一个获得每一届世界杯参赛资格的国家。 



Brazil has produced some of the best football (soccer) players in the world, names like Pele, Kaka, Ronaldo, Ronaldinho, Neymar, David Luiz, Thiago Silva or even Marcelo Grohe have dominated football (soccer) forums for more than a century.


巴西也提供一些世界上最著名的足球球员,一个多世纪以来,贝利、卡卡、罗纳尔多、罗纳尔迪尼奥、内马尔、大卫路易斯、蒂亚戈席尔瓦甚至马塞洛格罗这样的名字一直主宰着足球论坛。


Brazil-China Relations 巴中关系



Brazil was the first country in the Americas that the PRC recognized as a "Strategic Partner," with China granting Brazil that status in 1993, then upgrading Brazil’s status to “Comprehensive Strategic Partner” in 2012. 


巴西是美洲第一个被中国在1993年承认为“战略伙伴”的国家,并于2012年中国将巴西的地位提升为“全面战略伙伴”。



In economic terms, Brazil has received $55 billion in Chinese investment in 145 projects over the past decade, representing almost half of the $123 billion invested by PRC-based companies in the region. 


在经济方面,在过去的十年,中国为了巴西投资了550亿美元建立145个项目,这个数字几乎占了来自中国的公司在南美投资的 1230 亿美元的一半。


Chinese company Astroenergy supplies panels for solar project in Brazil

中国公司Astroenergy为巴西太阳能项目供应面板


Since 2005, China’s two main policy banks have loaned Brazil $28.9 billion, more than any country except Venezuela, and representing more than 21 percent of the $137 billion loaned to Latin America during that time.


自 2005 年以来,中国的两大政策性银行向巴西提供了 289 亿美元的贷款,比委内瑞拉以外的任何国家还要多,占同期向拉丁美洲提供的 1370 亿美元贷款的 21% 以上。



BRICS is an acronym for Brazil, Russia, India, China, and South Africa. Goldman Sachs economist Jim O'Neill claimed that by 2050, the four BRIC economies would come to dominate the global economy by 2050. South Africa was added to the list in 2010.


金砖国家(BRICS),因其引用了巴西(Brazil)、俄罗斯(Russia)、印度(India)、中国(China)、和南非(South Africa)的英文首字母。由于该词与英语单词的砖(Brick)类似,因此被称为“金砖国家”。高盛(Goldman Sachs)经济学家吉姆•奥尼尔(Jim O'Neill)称,到2050年,金砖四国将在全球经济中占据主导地位。南非在2010年被列入这名单上。



Hope you liked this article about Brazil. Stay tuned for more every Wednesday, thanks.


希望你喜欢这篇关于巴西的文章。 我们每周三会不停的更新关于南美国家的简介,关注我们,了解更多,谢谢。



 * 所有文章仅代表作者个人观点,不代表本站立场 *
Editor's Picks 往期推荐



  Contributions will be appreciated! 

  欢迎投稿! 

Contact us 联系我们


E-mail: FLA_SZ@163.com;
Wechat: BAFLA2, FFLLAA2020
add to communicate or join groups;
QQ group: 815613448


 QQ group

 Official account


: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存