查看原文
其他

《龙猫》走上伦敦舞台:种点橡子,帮它慢慢长大

张璐诗 FT有教无类 2023-01-11
久石让认为,只有小孩子能看见“龙猫”:“它提醒人们,为了融入成人世界,大家都失去了什么”。
《龙猫》舞台剧宣传海报


文丨FT中文网专栏作家 张璐诗 Lucy Cheung
全文共2193个字


当已过而立之年的麦美玲(Mei Mac)在舞台上梳起牛角辫扮演“小梅”,对新认识的邻居们大声说:“我今年4岁!”,观众席上扫过一片轻笑,就像今年深秋伦敦不寻常的暖风,将一个个疲于生计的紧皱眉额舒展开来。

今年10月到明年1月,皇家莎士比亚剧团(RSC)与日本电视台联合制作的《龙猫》(My Neighbour Totoro)舞台剧,在巴比肯剧场上演。这一消息在今夏刚发布,三个月的演出门票不久就告售罄。这部舞台剧由《龙猫》原声音乐创作者久石让牵头,促成了RSC和日本电视台的合作。在美国作曲家菲利普•格拉斯的引荐之下,两届奥利弗奖得主菲利姆•麦克德莫特(Phelim McDermott)答应担任该剧导演。制作过程中,他与剧本改编者汤姆•莫顿-史密斯(Tom Morton-Smith)与久石让进行直接沟通。久石让透露,最初他想宫崎骏提出想要将《龙猫》搬上舞台时,宫崎骏的回复是:久石让必须全程监督,他才同意授权。

《龙猫》舞台剧剧照,图片由RSC提供

久石让初时在物色合作方剧团过程中,曾申明希望展示一个具有普适性的宫崎骏世界,而“并非只是一个日本故事” 。这次《龙猫》的剧组阵容也很具国际性:导演来自英国、人偶制作团队来自美国、演员更是来自各种文化背景,例如“小梅”的饰演者麦美玲是生于伯明翰的广东人后裔。想起来,2015年曾到这里看由村上春树《海边的卡夫卡》改编而成的舞台剧,当时是日本蜷川剧团的制作,包括了宫泽理惠在内的演员阵容全来自日本,作为巡演形式进行的舞台剧,采用了日文对白、打英文字幕的做法。此次《龙猫》全剧使用英文对白,只在部分歌曲及父亲与姐妹俩互道晚安时才有日语出现,与英国观众的连系更直接。

在巴比肯现场,我在社交媒体上随手贴了一张《龙猫》舞台剧节目单的图片,瞬间就把我远在奥地利和德国的朋友们都“震”出来了。布里斯托大学专长研究日本电影与动画的教授Rayna Denison为《龙猫》舞台剧撰写了介绍,她提及《龙猫》的动画片在发行之初,很快就在世界各地获得成功。《龙猫》的周边手办最先突破亚洲和美国市场。包括英国在内的各地民间,至今经常有各种“龙猫”世界的cosplay、烘培“龙猫”蛋糕等。英伦媒体人Michael Leader甚至与宫崎骏动画的同好一起开办了“吉卜力播客”,不久前还将博客内容结集出成畅销书。

我身边的英国朋友们,有不太关注动画片的,但也知道宫崎骏动画片一向在英国很受众。另一位朋友自己是电影人,她说最早看的是《哈尔的移动城堡》,才回过头来看《龙猫》,很喜欢宫崎骏影片中清淡自然的场景与角色的纯真。上世纪九十年代初,英国广播公司曾制作过一部关于英国兴起日本动画的纪录片,当中提及做了英文配音后发行的盒式录影带,迅速提高了日本动画的传播,比如上世纪八十年代就可以在英国租借到宫崎骏《风之谷》的录像带。

《龙猫》舞台剧剧照,图片由RSC提供

在《龙猫》舞台剧现场,小梅趴在龙猫的肚子上、猫巴士载着姐妹俩穿城上天,这些动画片中经典的场景都在舞台上通过巨大的人偶逼真重现,引得台下欢呼声四起。但最直接的视觉冲击还要数“猫巴士”的出现:巴士站的雨夜,巨大的“龙猫”人偶借下了“小月”递过来的雨伞,忽然有亮光从远处渐渐靠近。当浑身明晃晃、比两人合叠起来还高的猫巴士出现在台上,观众席上一下响起了掌声一片。看着这位主子威猛的模样,我都快情不自禁唱起“眼睛睁得像铜铃”来了。说起来,现场乐队的配乐和歌手的演唱,为这部舞台剧添加了点“音乐剧”的意思。

《龙猫》舞台剧剧照,图片由RSC提供

舞美方面,空间设计层次感分明。“秘密森林”是全剧的底色,舞台上搭了两个树屋,就是现场配乐的乐手舞台。前台换过多个场景,最令人印象深刻的是能移动、能拆分也能合体的日本木屋和庭院。当中呈现的日本传统建筑中的MA(間)空间留白,很能令人联想近年各国舍弃城市投奔乡间的共同趋势。事实上,这部以上世纪八十年代日本乡下为背景的作品,光是对自然界的敬畏与守护这一叙事线索,就使置身伦敦市中心的我们不仅毫无违和感,反倒觉得这部剧在能源危机导致人人自危、返璞“归野”(rewilding)运动正成为新风尚的今日上演,相当合时宜。

饰演小姐妹“小梅”和“小月”的演员,实际年龄一看就是早已远离少年人。开始还稍觉得别扭。两人穿着上世纪五十年代风尚的粉色裙装,“小梅”还在裙子里套上夸张的白色短衬裤。姐妹俩模仿原动画片中的动态,全剧都在舞台上咋咋呼呼。可就是这“大人装小孩”的两个多小时,却在谢幕时赢得了台下观众全体站立鼓掌的礼遇。

《龙猫》舞台剧剧照,图片由RSC提供

“大人装小孩”,潜在的意思是,天真的世界,有时孩子比大人看得更清。比如在导演菲利姆心目中堪比希腊神话之中农业与大自然守护神“潘神”(Pan)的龙猫,在小梅发现它时发出雷鸣般的咆哮声。菲利姆的解读是:小梅一点不害怕,精神反而受到激发,“因为她是小孩子,懂得这种原初的能量”。

久石让认为只有小孩子能看见“龙猫”:“它提醒人们,为了融入成人世界,大家都失去了什么”。

剧本改编者汤姆则将“龙猫”解读为人类与自然界之间一种失掉的连系:“对我来说,龙猫就是提醒我要慢下来,种点橡子,然后帮助它慢慢长大。”

开场不久,新搬家的“小梅”和“小月”捡到第一颗橡果,这就是导演为全剧主题埋下的伏笔。

本文仅代表作者个人观点
责编邮箱 zhen.zhu@ft.com
图片来源 RSC


推荐阅读

为人父母,手持权杖

访学记:在高尾山和涩谷看见日本本土现代化


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存