【微课堂】统编语文七年级上册第22课《寓言四则-穿井得一人》知识精讲
七年级上册微课目录
统编语文第4课《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
统编语文七年级上册第5课《秋天的怀念》精讲
统编语文七年级上册第6课《散步》知识精讲
统编语文七年级上册第7课《散文诗二首》精讲
统编语文七年级上册第8课《世说新语二则》精讲
统编语文七上第9课《从百草园到三味书屋》精讲
统编语文七上第10课《再塑生命的人》精讲
统编语文七上第11课《论语十二章》精讲
统编语文七上名著导读《朝花夕拾》精讲
统编语文七上第12课《纪念白求恩》精讲
统编语文七上第13课《植树的牧羊人》精讲
统编语文七上第14课《走一步,再走一步》精讲
统编语文七上第15课《诫子书》知识精讲
统编语文七上第16课《猫》知识精讲
统编语文七上第17课《动物笑谈》知识精讲
统编语文七上第18课《狼》知识精讲
统编语文七上第19课《皇帝的新装》知识精讲
统编语文七上第20课《天上的街市》知识精讲
统编语文七上第21课《女娲造人》知识精讲
统编语文七上第22课《赫耳墨斯和雕像者》精讲
统编语文七上第22课《蚊子与狮子》精讲
微课视频
课文朗读/知识点
一、作者简介
吕不韦(前292年-前235),战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相。
二、课文翻译
原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”闻而传之者:“丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
【注释】
溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井中取水。
居:停留。
及:待,等到。
道:讲述。
闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道、听说,这里是“使知道”的意思。
于:介词,当“向”讲。
【译文】
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去浇田、打水,经常派一人在外(专管打水)。等到他家打了水井,(他)告诉别人说:“我挖水井得到一个人。”有人听了这件事就去传播:“丁氏挖水井得到一个人。”国都中的人纷纷讲述这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国的国君让人向丁氏问明情况, 丁氏回答说:“得到一个人的劳力, 并非在井中得到一个人。” 像这样听信传闻,不如不听。
三、问题归纳
1.开头一句话有什么作用?
交代故事的背景,是全文的引子,为下文“穿井”引发的内容作铺垫。
2.“丁氏穿井得一人”这句话在表述上有什么问题?
这句话有歧义,丁氏本来表达的意思是“我打了水井省下了一个劳力”,如果这句话在当时的情境当中可能不会出现理解的偏差,但一旦离开情境,传着传着别人就容易理解成“打水井得到一个人”。
3.如何理解宋国国君的行为?
宋国国君不太相信穿井得到一个人的事情,他觉得奇怪,想求证一下。
四、课文主题
《穿井得一人》通过一个姓丁的人家打井节省了一个劳动力误传为从井里挖出了一个人的故事,告诉我们对于传闻不要轻信,也不要瞎传,一定要详察的道理。
图文解读
点击图片,查看大图
▼▼▼▼
图文解读
点击图片,查看大图
▼▼▼▼
综合整理和编辑:满分初中课堂
免责声明:本文所有图文、音视频均来自网络,仅供学习交流使用,版权归原作者所有,若侵立删。