新书架 | 赵春利、杨才英译作《英语分类形容词研究》上市(有福利!)
Classifying
Adjectives
英语分类形容词研究
赵春利 杨才英 译
《英语分类形容词研究》对291个英语形容词进行了语义分析,运用的分析方法是:在对所论述的形容词进行释义的过程中显示出两种语义成分,一是隐性关联成分,一是显性指示成分。隐性关联成分可以有规律地重复出现,且其数量是有限的。原则上说,所有的隐性关联成分都可以出现在对具有分类功能或者识别功能的形容词的释义中,但是只有部分隐性关联成分可以出现在对纯粹特征形容词的释义中。
前
言
任何一个语言学家马上就会认识到,这本书的标题是模棱两可的。然而,既然任何一种解释都具有同等几率的正确性,那么,这种模棱两可就会服务于一个目的。这里所报告的内容是我们试图研究真实上下文中形容词的语义分类,特别注重的是具有分类功能的形容词。
这篇报告包括三个部分。第一部分总结了以往的,尤其是与当前研究计划有关研究状况,还描述了在这项调查研究中所使用的语义分析模式和研究方法。在第二部分中,介绍了调查研究的结果,勾勒出一种形容词理论和形容词词缀功能理论,从第十章到十六章是这篇报告的描写部分,对被调查的形容词所作的分析进行了相当细致的说明。第三部分概述了这项研究的结论。
在写这本书的过程中,
Alvar Ellegård,Inge Bartning,Britt-Marie Karlsson,Göran Kjellmer,Arne Olosson,Gina Riddle,Gunnel Tottie,Siv Truus和Richard Warren
通过各种方式给予我很多帮助,在此一并表示诚挚的谢意。
若没有瑞典人文社会科学研究委员会的资助,要进行这项研究并出版这部报告是不可能的。我对委员会在支持我的研究项目上所表现出来的信任倍感荣幸。
——[瑞典]比阿特丽斯•沃伦著;赵春利、杨才英译
编辑推荐:
沃伦(Warren)是瑞典隆德大学(Lund University)语言文学中心的荣誉退休教授,哲学博士,世界著名语言学家,主要研究认知语言学、语料库语言学、认知语义学、词汇语义学,隐喻转喻和语言教学等,这部“Classifying Adjectives”是她的成名作之一。它揭示了英语形容词中语义成分之间的关联和区别。
赵春利、杨才英教授翻译的这本书,对沃伦教授的原作进行了梳理,准确表达了作者的学术思想,对于进行英语结构语言学的研究,是个很好的启迪。
译者简介:
赵春利,暨南大学中文系教授,博士生导师,主要研究语法学、汉语教学、哲学美学,已出版学术专著《现代汉语形名组合研究》,在《中国语文》《外语教学与研究》等国内外杂志发表论文80多篇。
杨才英,暨南大学外国语学院副教授,硕士生导师。已出版专著2部,在语言类核心期刊发表学术论文30余篇。
《英语分类形容词研究》
瑞典]比阿特丽斯•沃伦著
赵春利 杨才英 译
页数:406页
上海教育出版社
2017年11月
定价:52.00元
ISBN 978-7-5444-7437-5
目 录
第一部分:
第一章: 理论背景
第二章: 研究方法
第三章: 分析模式
第四章: 名词化
第五章: 语义漂移
第六章: 直证形容词、部分形容词和比较形容词
第二部分:
第七章: 结果
第八章: 关于形容词的理论概述
第九章: 关于形容词词缀的选择与功能的理论概述
第十章: 形容词词缀:-AL,-AN,-AR,-EN,-ERN,-IC,-LY
第十一章:构成——交叉类别——影响
第十二章:拥有
第十三章:位置
第十四章:原因、用途、相似
第十五章:副词性形容词
第十六章:余论
第三部分:
第十七章:总结
附录
注释
索引
英汉对照
参考文献
更多上教语言学购书活动,请关注我们的公众号:
扫描或长按识别二维码即可关注
相关阅读: