只要有霓虹作者来,就会有中国粉丝给他打钱?
夜間瀨玻璃丨文
你有没有遇到过这种情况:在某个空闲的时间,突然想起一部很久没看的漫画,心血来潮想一口气看到更新的时候,却发现在自己常用的漫画软件中,这部阔别已久的作品已经因为版权等原因下架。
这并不是一件坏事。大多数因为版权运作而下架的漫画,多半是得到了其他漫画平台的临幸,被引进到国内,以正版的身份放置在了APP的橱窗中。
虽然在早期,这些正版漫画的翻译质量参差不齐,但最起码画面的清晰度以及更新频率都有了保证,加上这些被引进的作品还能给原作者带来一定的版权收入,怎么想都比前几年好上不少。
漫画平台有时候也会和之前汉化作品的汉化组合作,支付一定的报酬作以补贴
几年前没那么多漫画平台搞正版,大家都是在各自的小圈子中为爱发电。
有不少看不懂生肉的粉丝一边嗷嗷待哺等着汉化组产粮,一边又会遗憾买不到正版的漫画,甚至想给创作者直接打赏都找不到合适的渠道。
那会国外其实已经有了不少付费平台,不过像「Fantia」「Fanbox」这类网站对很多人来说都颇为麻烦,最后逐渐将这个想法抛之脑后,不了了之。
2020年还有教怎么给喜欢的创作者打钱的攻略
前几天,刚刚动画化的《异世界舅舅》又因为这个事情小小地破了次圈。
在豆瓣上,有人重新提起了之前汉化组在民间汉化《异世界舅舅》时,众筹打赏原作者的那段子往事。
这事要追溯到2018年。那时候《异世界舅舅》的漫画还处于网络连载,心切的读者粉丝联合汉化组一共众筹了6千多块钱,想这么打给海外的原作者。
汉化组里面有一些精通日语的翻译,他们在找到霓虹的原作者之后便提出了打款的想法,虽然原作者极力推辞,但架不住粉丝的热情,最后还是接受了这笔来自中国粉丝的支援。
心切,打钱,听起来一气呵成,但实际上中国语海外之间依然隔着一层障壁,想通过它把钱打给海外的创作者,依然没有很方便的渠道。
汉化组与原作者交流时作者提供的方式也是Fanbox
最后,汉化组只能把手头的这6千块拆开,通过不同的账户分别汇入了作者的Fanbox中。
这一笔又一笔的零碎打款不仅把汉化组用来支付的账户给干成了「疑似洗钱」,还使得原作者的Fanbox被封禁了一段时间。
事情发生在三四年前,虽然多有波折,但好在结果不错,原作者在收到援助后也绘制了感谢中国读者的应援图片,皆大欢喜。
这种可以被当成美谈的「双向奔赴」直到今年也可以在互联网上找到。
不过,相较于几年前匮乏的渠道,这两年霓虹其实已经与国内建立了很多联系,不少日本创作者也会入驻国内平台,在这里再淘得一份外快。
设想很美好,但海外创作者入驻国内,并不仅仅是开通一个账号,在上面发一些无关痛痒的内容。国内外文化有很大不同,创作者的一举一动也会对粉丝产生各种影响,想要运营好一个面向异域粉丝的新账号其实颇为复杂。
轻小说作家「いのり。」(后文以「祈」代称)就是其中之一。在「祈」国内开办新账号后,她得到了可观的打赏,获得了破圈式的关注,也遇到了一场罗生门式的节奏。
「祈」的推特头像与封面都来自她的代表作《我的推是恶役大小姐。》,是一本在日本轻小说中流行的「异世界悪役令嬢」题材。
这类「异世界悪役令嬢」大多都是让主角穿越到恶人大小姐身上,想尽办法去摆脱Bad End结局。
国内最火的「悪役令嬢」就是这部《转生成为了只有乙女游戏破灭Flag的邪恶大小姐》
而「祈」写的这本《我推恶役》,则是让主人公穿越在主角身上,抛开所有的男主只对苛责自己的恶役大小姐展开恋爱攻势,是一部有点反套路的百合向作品。
人搞百合的都有孩子了
「祈」自己的笔力不差,再加上这个题材算是这几年的爆款,一来二去《我推恶役》的人气升得很快,在连载的第二年就出了实体版,之后又被成功改编为了同名漫画。虽然不能和动画化之后人气爆棚的几部作品相比,但在业界中成绩也还不错。
国内也有不少人非常喜欢这本《我推恶役》。一些有能力的粉丝看到漫画小说,直接厨力拉满,不仅会及时翻译更新小说、漫画,还在微博成立了非官方的粉丝主页,时不时运营一些二创作品来拉拢路人入坑,有时候也会跑到推特上来与「祈」互动。
在得知中国有这么一批粉丝后,「祈」萌生了到中国和粉丝交流的想法,想通过下载微博,和他们拉近一点距离。
可她既不懂微博也不懂汉语,没办法只能用蹩脚的翻译器写了一条全中文的推文,向粉丝咨询如何注册微博。
按理来说只需要有个粉丝来教一下,很快「祈」便能入驻微博发一些有的没的让大家满意,但遗憾的是最后这事没成。
大家都知道,日本那边非常在乎版权。名声大如川原砾会给买了正版书的粉丝点赞转推,能力强如しらび也会因为下载了盗版同人志被疯狂炎上。
日本人通过文件的排列方式发现插画师下了盗版,当即炎上
可是《我推恶役》在国内的大部分传播几乎全部都依靠于粉丝自发提供的「盗版」。这就让「祈」老师的入驻尴尬了起来。
作为霓虹那边的创作者,「祈」其实是默许粉丝对漫画小说进行翻译,可如果作为官方入驻,那这份默许又会被人曲解为对盗版的认可。
虽然汉化组想通过删除汉化作品来规避掉这种风险,可最后「祈」还是放弃了入驻微博的想法,在推特上解释为「不想干涉粉丝的自由活动」,怎么看都是非常温柔的解释了。
之后,整个入驻事件的前因后果被很多人报道。「祈」在国内算是小小破圈,爱发电的平台负责人也是通过这件事也是找到了「祈」。
「爱发电」算是国内最知名的一家会员制平台了,它其实和国外的Fanbox差别不大。创作者在这里可以发布会员计划,根据不同的会员价格设置不同的公开内容,或者直接发布一些付费内容供粉丝购买。
「祈」成功在爱发电上开通了自己的账号,因为之前的各种报道,所以国内欢迎「祈」入驻的呼声大得有点夸张。
入驻还不到一周,「祈」就收获了近1万元的打赏。
老实说,即使是经常在爱发电找资源的我,也很少见到这种阵仗。
这个夸张的数字让作为创作者的「祈」吓了一跳。
可能就是这个感觉
因为此前的善举破圈,「祈」受到粉丝的欢迎,赚得了一笔相当可观的支援金。作者收米,粉丝开心,看起来是皆大欢喜的一件事,但插曲也发生在这里。
爱发电是一个相对平等的平台,在公开留言下,不管你是否打赏发电都可以在动态下留言。
而一位非常介意「祈」在百合小说中设定男性角色与女主人公互动的读者,也在公开动态下表达了自己对此类情节的不满。
在这条留言公开之后,一场经典的互联网骂战开始了。
有人温和地劝说也有人激动地冲塔,之前提到的粉丝主页也在这愈演愈烈的战况中下场,希望粉丝们能够冷静对待,但收效甚微。
可能是真心想和读者交流,「祈」公开回复了读者,讲明了自己的想法也说清楚了未来作品的可能,拒绝了读者不合理的要求。
但很快,「祈」的回应被断章取义,曲解之后发到了作品的百度贴吧。
不了解前后背景的路人一拥而上,那些热爱原作一直在解释的粉丝则是再一次被扣上了「饭圈」的帽子。
面对不断积累的粉丝矛盾,原作者「祈」找到翻译,再一次对自己所理解的百合作品以及小说中的各项设定进行了解释。
这篇说明写得很长,中间有不少肺腑之言,而本身就是无根浮萍的骂战也在这张声明中结束。
虽然它结束了,但「祈」和喜爱「祈」的粉丝在这场骂战都受到了不小的伤害。不少人开始怀疑,海外的创作者入驻国内,虽然有了更方便的渠道,但真的会比之前更好吗?
这很难说。除了「祈」之外,这两年其实有不少霓虹的创作者在国内开通了自己的账号。
打开B站你会看到很多同人本创作者,下海了的,没有下海的都有,我自己也关注了许多。
那些同人志实用的创作者一经入驻,消息就会传得满大街都是,一天时间破个10万粉丝对他们来说并不是什么难事。
其中不少人创建账号的目的也很单纯,就是希望和中国的粉丝互动一下,好让作品进一步传播。
这也不难理解,在国内DLsite是可以直连的,买本子也可以用支付宝付款。在一年前声势浩大的汉化募集之后,不少R18同人志现在都有了官方简中,入门的难度相较于前几年可以说是下降到了一个想买就能买的程度,再加上画师本人入驻宣传,效果相当不错。
可能是熟悉了同人文化创作的氛围,也可能是经常使用社交媒体和粉丝进行互动,这些入驻之后的画师在国内的平台其实都颇为活跃。除了时不时的一些推广,他们也在很积极迎合中国文化,了解国内粉丝的喜好。
今天早上,我又回去翻了一下「祈」在爱发电的主页。在经历这场莫名的风波之后,她又收到了几百人的打赏,累积的金额已经超过了3万。在日本本土的Fanbox上,「祈」也很少能获得这个数字。
在她的动态中可以看到一封「祈」写给粉丝的感谢信,她以一个日本创作者的身份,靠着日本对中国「仁」「礼」的理解,去感谢中国愿意支持她的粉丝。
这种相互传达的内容,才是国内粉丝希望看到的。
早几年其实B站官方曾主持过很多入驻,大家所非常熟悉的两位歌姬「Aimer」和「EGOIST」其实在两年前就建立了账号,但相比较内容创作与活动,两个账号存在的意义就是动态卖票。
再然后,人就没了。
这种情况非常常见,在B站搜索一些你熟悉的名字,打开他们的主页,有很多主页都非常单调。要么是数不尽的推广,要么就是寥寥几个更新之后彻底停止活动开摆。
对于最近入驻的同人本绘师,轻小说作者来说,其实也是一样的。入驻本身并不仅仅是淘金,如何在一个不熟悉的平台去了解一个陌生的粉丝群体,如何在接受支持的同时去回应他们的期待,如何让创作者与粉丝的距离更近,这才是入驻者们所需要考虑的问题。
同时,入驻也是一种不同文化之间的沟通。文化的差异虽然会碰撞出火花,但也会产生矛盾,在「祈」事件之后,我想也有很多运营也需要考虑面对误解与冲突,该如何去回应,如何去调和矛盾,这些都需要创作者的耐心经营。
经历风波之后的祈:「今后也会为了大家继续创作下去」
回过头来,从早年前在海外沟通交流的《异世界舅舅》;到最近抱团入驻的R18同人志画师;最后再到轻小说作家「祈」面对的各种风波,海外创作者与国内粉丝之间的距离正在肉眼可见地一点点缩近。
我想,这至少不是一件坏事。
-END-
往期精选