拜登关于巴以冲突演讲全文
拜登总统就10月7日恐怖袭击事件
以及以色列政府和人民的坚韧顽强发表讲话
2023年10月18日
以色列特拉维夫
以色列夏令时17:06
总统:下午好。请就坐。我来到以色列是要传达一个信息:你们并不孤单。你们并不孤单。
只要美国仍然屹立着——而我们将永远屹立——我们就绝不会让你们孤立无援。
最重要的是,我知道最近这个国家的人民所遭受的恐怖主义袭击给他们留下了深深的创伤。
有1300多名无辜的以色列人被恐怖主义组织哈马斯(Hamas)杀害,遇难者中包括至少31名美国公民。
数百名年轻人在一个音乐节上——在一个为了和平而举办的音乐节上——在奋力逃生时遭到枪杀。
至少数十名无辜者——从婴儿到年迈的祖父母,既有以色列人也有美国人——遭到劫持。
儿童被屠杀。婴儿被屠杀。一户户人家遭到灭顶之灾。
[受害者]被强奸、被斩首、被活活烧死。
哈马斯犯下的令人发指的罪行让人们想到伊斯兰国组织(ISIS)最肆无忌惮的暴行,他们将彻头彻尾的邪恶加之于这个世界。
毋庸置疑,这种行径没有任何开脱的理由,也没有任何借口。
我们所目睹的暴行在全世界任何地方都会造成深重的伤害,而在以色列造成的伤害更加深重。
10月7日是一个神圣的日子——犹太教的神圣节日,但却成为自纳粹大屠杀以来对犹太人民而言最致命的一天。这一天唤起了令人痛苦的回忆,让人们记起了千百年来针对犹太人民的反犹太主义和种族灭绝所留下的累累伤痕。
当时,全世界都看到了,全世界都知道发生了什么,但却没有采取任何行动。而我们绝不会再次袖手旁观、听之任之。今天不会,明天不会,永远都不会。
对于那些焦虑不安,绝望地等待得知亲人命运的人,尤其是亲人被劫为人质的家庭:你们并非孤立无援。
我们正在与整个地区的伙伴方合作,寻求一切可能的途径,努力让那些被哈马斯扣押的人回家。
我不能在公开场合谈论所有细节,但请让我向你们保证:我身为美国总统,没有比让所有这些人质获释并安全回家更为紧迫的要务了。
对于那些在哀悼子女、父母、配偶、兄弟姐妹或朋友的人,我知道你们感到胸中有一个黑洞。你们感到自己正在被它吞噬。
幸存者的愧疚、愤怒,以及灵魂深处的信仰问题。
盯着那把空空的椅子服丧七日(Shiva)。熬过了没有他们的第一个安息日(Sabbath)。
你们最怀念的是那些日常生活中的事情。
你们打开衣柜门时飘出的气息。你们曾在清早一起分享的咖啡。
他微笑时上扬的嘴角,她悦耳的爽朗笑声,你家小男孩——小婴孩——咯咯的欢笑。
对于那些失去亲人的人,我深知:他们永远不会真正离去。有一些东西永远不会消逝:你们对他们的爱和他们对你们的爱。
我可以肯定地告诉你们,有一天你们会边走边想:“她或他希望我做些什么?”当你们经过一个让你们想起他们的地方时,你们会禁不住微笑。到那时你们就会知道——当你们的嘴角露出笑意而眼泪尚未流淌下来——到那时你们就会知道你们能挺得住。
这将使你们在最黑暗的时刻坚韧不拔,寻找光明,而恐怖主义分子以为他们可以击垮你们——击垮你们、打垮你们的意志、挫伤你们的决心。但他们从未得逞过,而且永远都不会得逞。
而我们看到的是以色列人在相互照护中表现出令人赞叹的英勇无畏。
邻居们组成了巡逻小组来保护他们的社区(kibbutz),并敞开家门庇护幸存者。
退役军人再次冲入枪林弹雨之中。
平民医护人员飞速前往救援。音乐节上不当班的医护人员不顾个人安危照护伤员,直到自己也受伤倒下。
志愿人员寻找死难者的遗体,让他们的家人能按照犹太教的传统安葬他们。
预备役士兵毅然告别家人、中断蜜月以及在国外的学业。
这样的事例不胜枚举。
以色列国的诞生旨在为全球犹太人提供一个安全的栖身之地。这就是它诞生的原因。我长期以来一直说:就算以色列不存在,我们也要创造一个。
尽管今天人们可能感到并非如此,但以色列必须再次成为犹太人的安身之地。我向你们保证:我们将尽一切努力确保它会是这样。
75年前,在以色列建国仅仅11分钟后,哈里·杜鲁门(Harry S. Truman)担任总统的美利坚合众国成为第一个承认以色列的国家。自那时以来,我们一直与你们站在一起,现在也将继续与你们站在一起。
我领导的政府从此次袭击发生的第一刻开始就与你们的领导人保持密切联系,而且我们将确保你们拥有保护人民、捍卫国家所需的一切资源。
数十年来,我们一直确保以色列拥有实质性的军事优势。本周晚些时候,我将向美国国会请求为加强以色列的防卫提供前所未有的支持。
我们将继续提供铁穹(Iron Dome)系统所需的全部资源,使它能继续守护以色列的天空并保卫以色列人的生命安全。
我们已经将美国的军事力量派遣至该地区,包括将福特号航母打击群(USS Ford Carrier Strike Group)部署在东地中海,而且艾森豪威尔号(USS Eisenhower)也在途中,以阻止对以色列的进一步进犯,并防止这场冲突蔓延。
全世界将会知道,以色列比以往任何时候都更强大。
对于想要攻击以色列的任何国家或任何敌对行为者,我要说的话和一周前一样:不可为。不可为。不可为。
有人把这次恐怖主义袭击称之为以色列的“9.11”事件,但对于像以色列这样规模的国家,这相当于15个“9.11”。虽然规模可能有所不同,但我可以肯定这些恐怖主义事件触发了以色列的一种本能情绪,就像当时在美国触发的感受一样。
震惊、痛苦和愤怒——忍无可忍的愤怒。我理解,许多美国人也理解。
目睹了发生在你们的母亲、父亲、祖父母、儿子、女儿、孩子——甚至婴孩——身上的一切,你们无法不呼唤正义。正义必须得到伸张。
但我要提醒你们:在感到愤怒的同时,不要被愤怒所吞噬。
在“9.11”事件发生后,我们在美国也感到愤怒。虽然我们寻求并伸张了正义,但我们也犯过错误。
我是首位在战争时期访问以色列的美国总统。
我曾在战争时期做过决策。我知道领导人做决策从来都不容易,面临的选择从来都不是利弊分明。决策总是涉及代价。
但是,做选择需要审慎。需要提出非常尖锐的问题。需要目标明确,需要对所选择的途径是否能够实现预定目标进行诚实评估。
绝大多数巴勒斯坦人并不是哈马斯。哈马斯也不代表巴勒斯坦人民。
哈马斯利用加沙的无辜的人民——无辜的家庭作为人体盾牌,将其指挥中心、武器、通讯通道设置在居民区内。
巴勒斯坦人民也深受其害。我们哀悼无辜的巴勒斯坦人失去生命。与全世界一样,昨天在加沙的一家医院发生的巨大生命损失让我感到愤怒和悲伤。
根据我们目前所了解的信息,这看来是加沙的一个恐怖组织误射火箭弹造成的结果。
美国坚决主张在冲突期间保护平民生命——对那些在这场悲剧中失去亲人或亲人受伤的家庭,我为他们深感悲痛。
加沙的人民需要食物、水、药物和住所。
今天,我请求以色列内阁——我今天上午与他们进行了长时间的会晤——同意向加沙平民提供拯救生命的人道援助。基于谅解,将对援助物资进行检查以及应将其提供给平民而非哈马斯,以色列同意人道援助可以开始从埃及运往加沙。
我要申明,如果哈马斯挪用或窃取这些援助物资,将再次表明他们对巴勒斯坦人民的福祉漠不关心,并将导致这些援助终止。这是一个实际问题,将造成国际社会无法提供援助。
我们正在与埃及政府、联合国及其下属机构(如世界粮食计划署)、以及该地区的其他合作伙伴密切协作,让载运援助物资的卡车尽快越过边界。
此外,我向以色列提出,国际社会要求国际红十字会能够探视人质,美国将全力支持这一正当要求。
今天,我还宣布了一项新的美国援助资金,金额为一亿美元,用于加沙和西岸的人道援助。这笔资金将用于向100多万名流离失所和受冲突影响的巴勒斯坦人提供援助,包括应对加沙的紧急需求。
你们是一个犹太国家。你们是一个犹太国家,但你们也是一个民主国家。和美国一样,你们不会遵守恐怖分子制定的规则。你们遵循法治。当冲突爆发时,你们遵循战争法。
与恐怖分子的不同之处在于,我们相信每个人的生命都享有基本的尊严,无论是以色列人、巴勒斯坦人、阿拉伯人、犹太人、穆斯林还是基督徒。
你们不能放弃自己的立国之本。如果放弃,恐怖分子就赢了。我们绝不能让他们得逞。
如你们所知,以色列是一个奇迹——一个信念、决心和韧性战胜无法承受的苦难和损失的奇迹。
想想 10 月 7 日——在这个犹太节日,你们会读到摩西之死的故事。这是一个事关整个民族巨大损失的悲惨故事。摩西之死可能会让——整个国家——整个国家的内心感到无助和绝望。
然而尽管摩西去世,但有关他的记忆、信息、教诲却世世代代为犹太人和其他许多人所铭记,就像你们的亲人活在你们的记忆中一样。
读完摩西之死的故事后,那些庆祝节日的人们开始从头阅读《托拉》。创世纪的故事提醒我们两件事:首先,当被击倒时,我们要重新站起来,重新开始。其次,当面临悲剧和损失时,我们必须回到起点,记住我们是什么人。
我们都是按照上帝的形象创造出来的人,拥有尊严、人性和使命。在黑暗中照亮世界是我们的使命。
你们为全世界许多人带来了希望和光明。这正是恐怖分子想要摧毁的。这就是他们企图摧毁的,因为他们生活在阴暗之中——但你们不是这样,以色列不是这样。
像美国和以色列这样有良知的国家,人们不仅仅基于实力衡量我们,也基于榜样的力量来衡量我们。
这就是为什么尽管困难重重,我们仍然必须继续追求和平。我们必须继续走一条让以色列和巴勒斯坦人民都能安全、有保障、有尊严、和平生活的道路。
对我来说,这意味着实现两国解决方案。
我们必须继续努力,推动以色列与其邻国更紧密地融合。这些袭击只加强了我的承诺、决心和意愿来完成这项工作。
我要在此告诉大家,恐怖分子不会获胜,胜利属于自由。
因此,请让我在结束发言时回到开头。以色列,你并不孤单。美国与你站在一起。
我以前讲过一个故事,现在我再讲一次。50年前,作为一名年轻参议员,我首次与以色列总理会晤。那是在1973年的赎罪日战争之前,我在果尔达·梅厄夫人(Golda Meir)的办公室中与她隔着办公桌面对面坐着。当时有一位后来成为总理的人坐在我旁边。
她不断翻动地图,告诉我局势有多么糟糕、多么可怕。突然间,她看着我说:“你想照张照片吗?”
我看着她——她从桌前站起来,走到走廊里,我想走廊的地板是用大理石铺设的。
我们一起走了出去,一群摄影师站在我们面前,我们肩并肩站在那里。
她知道我能听见,所以没有看我便说:“拜登参议员,为什么你看起来这么担心?” 我说:“担心?”其实我的意思是“怎么能不担心”。她没有看我,接着说,“参议员,别担心,我们以色列人有一件秘密武器:我们无路可退”。
今天,我要对所有以色列人说:美国也无路可退。我们将与你们站在一起。在黑暗的日子里,我们将与你们并肩前行;在未来美好的日子里,我们也将与你们并肩前行。好日子会到来的。
正如你们用希伯来语所说——我的语言能力很差,所以我不打算尝试用希伯来语说这句话,让我用英语说——“以色列人民会生存下去。” “以色列人民会生存下去。”
以色列将成为一个安全、稳固、民主的犹太国家,今天如此、明天如此、永远如此。
愿上帝保佑所有为和平而努力的人,愿上帝拯救那些仍身处险境的人。
非常感谢各位。
以色列夏令时17:22(来源:中美学者智库)
延伸阅读