查看原文
其他

听书《宋词三百首》276

曲游春

作者:周密

【原文】

禁烟湖上薄游,施中山赋词甚佳,余因次其韵。盖平时游舫,至午后则尽入里湖,抵暮始出,断桥小驻而归,非习于游者不知也。故中山亟击节余“闲却半湖春色”之句。谓能道人之所未云。禁苑东风外,饧暖丝晴絮,春思如织。燕约莺期,恼芳情偏在,翠深红隙。漠漠香尘隔。沸十里、乱弦丛笛。看画船,尽入西泠,闲却半湖春色。 柳陌,新烟凝碧。映帘底宫眉,堤上游勒。轻暝笼寒,怕梨云梦冷,杏香愁幂。歌管酬寒食。奈蝶怨、良宵岑寂。正满湖、碎月摇花,怎生去得。

【注释】

1.曲游春:词牌名, 双调一百二字,前段十句五仄韵,后段十一句七仄韵。

2.禁烟:指寒食节。旧俗寒食节要禁烟火,故云。

3.薄游:即游历。薄为句首语气词,无意义。

4.施中山:名岳,字中山。能词,精音律。

5.游舫:游船。

6.里湖:杭州里西湖或西里湖 的省称。

7.击节:赞赏之意。

8.禁苑:帝王的园林。指宫廷。

9.飚(yáng):同“扬”。

10.春思:春日的思绪;春日的情怀。

11.燕约莺期:比喻相爱的男女约会的时日。

12.西泠(línɡ):桥名,在西湖白堤上。后也称西湖为西泠。

13.柳陌:植柳之路。

14.帘底宫眉:宫中丽人。这里指楼中丽人。

15.游勒:骑马的游人。

16.梨云梦:指梦境。用唐王建梦见梨花云事典。

17.幂:覆盖。

18.歌管:唱歌奏乐。

19.怎生:怎样,如何。

【译文】

寒食节在西湖上泛舟游玩,施中山写下一首妙词。于是我和了一首。平时的游船,到午后便全进入里湖。黄昏时才缓缓划出断桥,稍微停一会就各自返回。不是熟习游湖的人不知道这种情形。所以施中山屡次击节盛赞我“闲却半湖春色”的词句,说是能道出他人所未说到的景色。宫廷外的东风,在和煦的暖日里吹拂着堤岸上的柳丝飞絮,使人感到春日的情思如织。相爱男女约会的时日,浓情蜜意,全藏在花丛之间,浓荫深处。漾漾的香尘遮天蔽日,十里西湖人声沸腾,到处是琴弦管笛。看那画船,全都荡入西泠桥内,西湖一半的春色竟被闲置。垂柳湖堤,被刚刚升起的烟雾凝聚成翠色,映衬出帷帘下的丽人和堤岸上骑马的游客。淡淡的落日笼罩着寒意,只怕像梨花如云的美梦一片凄冷,让馥郁芬香的杏花覆盖着一层愁绪。歌声管乐齐鸣,酬答这一年一度的寒食节,怎奈蝴蝶还埋怨如此良宵为何太静寂。整个西湖,波光粼粼,明月荡碎,花影摇曳,这样的美景我怎能舍得离别?查看合集请在公众号中回复“宋词三百首击“阅读原文”查看更多听书

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存