查看原文
其他

听书《宋词三百首》284

月下笛

作者:张炎

【原文】

孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动《黍离》之感。时寓甬东积翠山舍。万里孤云,清游渐远,故人何处?寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语?张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖正天寒,犹倚梅花那树。

【注释】

1.月下笛:词牌名,调始周邦彦《片玉词》,因词有“凉蟾莹彻”及“静倚官桥吹笛”句,取以为名。

2.壶:酒器。

3.梅花过了:指梅花被风雨打落在地。

4.幽禽(qín):幽栖的小鸟。

5.香心:花心。

6.柔荑(tí):细向柔嫩的初生茅草,形容女子滑嫩的的纤纤玉手。

7.残茸(róng)半缕:意为女子为他缝制的春衣还残留着一缕丝茸。残茸:缝农刺绣等针线活计用过的线头。

8.玉钿(diàn):古代女子的首饰,此处形容吹落的梅花像钗钿一样。

9.朱门:红漆大门,指意中人所居之处。

10.认郎鹦鹉:只有架上的鹦鹉还认得我。

11.彩云:比喻美好事物或薄命佳人。

12.倩(qiàn):借助。

13.吟袖:诗人的农袖,此处是作者自指。

14.弓腰:形容女子纤细柔蚓的腰肢,舞蹈时腰肢弯曲的姿态。

15.恁(nèn):如此。

【译文】

万里长空飘着孤云一片,清寂地浮游着渐飘渐远,故人呵到何处将你寻见?在寒窗里入梦酣然,旧时曾经走过的道路还能记忆。连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。梦回惊醒,无端地到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语?丰姿清雅的张绪为何迟迟不归去?断桥边鸥鹭相盟的伴侣,半已零落却仍然眷恋依依。我疲倦地颠簸于天涯羁旅,此时的心事实在痛苦悲凄。只怕重返临安故地,又重洒愁苦的泪滴,试问杭州故居的旧时人家,而今是否依旧在那里?恐怕她翠袖单薄,正当天寒日暮之际,还在梅花树旁斜倚。查看合集请在公众号中回复“宋词三百首击“阅读原文”查看更多听书

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存