查看原文
其他

听书《宋词三百首》300(完)

浣溪沙

作者:李清照

【原文】

髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。 玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。

【注释】

1.懒:《花草粹编》作“慵”,《历代名媛诗词》作“恼”。

2.玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。

3.瑞脑:一种香料名。

4.朱樱斗帐:斗帐,覆斗形的帐子。

5.流苏:指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。

6.遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为“通”之误。

【译文】

闺中女子被满怀春愁折磨得无情无绪,只随意地挽起发髻懒得精心着意去梳理。习习晚风吹入庭院,正是春寒料峭经冬的寒梅已由盛开到飘零之时。淡淡的浮云在空中飘来飘去,天边的月亮也显得朦胧遥远。镶嵌着美玉的鸭形熏炉中,还闲置着珍贵的龙脑香,懒得去点燃熏香;织有朱红的樱桃花色的、覆盖如斗形的小帐低垂,上面装饰着五色纷披的丝穗。试问这只金灿灿的辟寒犀角,现在还会不会再把温暖宜人的气味释放出来?查看合集请在公众号中回复“宋词三百首

击“阅读原文”查看更多听书

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存