点击上面“名人会”更多精彩
经 典
◎爱情的声音2
文/非马(美国)
你眼里炽烈的
阳光
把本来已经够瘦的我
照得更瘦了
这样也好
我可以夸称
我拥有一个
密度最大的
影子
◎DENSITY OF LOVE
the intense sunbeam
from your eyes
shines on my thin body
making it even thinner
that’s fine with me
I can claim I possess
the densest shadow
in the whole world
【张智中•鉴赏】
选载自:《非马双语短诗鉴赏》,张智中著,天津大学出版社,2018年11月。【非马先生提供】
◎eing Peaceful by Myself
by Ying Deng-Klein
My years are ageing me, easy in mind.
I've seen through the world, gradually,
Now, I know that freedom and inner peace
are the most important.
The freedom and inner peace
they're a heart
at its best,
just enjoyable for one person.
I love this quiet time very much,
throwing the noise aside,
to seek a quiet life
to seek blank space from Chinese painting.
English translated by Chen Zihong/陈子弘
◎独享安宁
文/邓瑛
岁月渐老,心渐淡。
慢慢看透了世事,
才知自由与安宁
最重要。
自由与安宁,
是一颗心
最好的状态,
只宜一人独享。
爱极这静处的时光,
摒弃嘈杂,
寻求宁静
美似水墨画里的留白。.
◎Fancying a Beautiful Thing
Even if extending our hands,
we can't reach for the most
beautiful thing we ever had.
It was real
affectionate to our hearts,
it has appeared in our lives.
However,
giving much food for thought,
it's not the kind of
superficial sensory pleasure,
just like tea
to be steeped in
the boiling water of life,
it gives life profound meanings.
The tea drinker,
a tea in hand,
has one drink after another.
Fancying a beautiful thing,
thank you for
getting together.
A delicious tea,
but secret suffering,
it's mellow with a lingering fragrance.
English translated by Chen Zihong/陈子弘
◎结缘美好
伸出双手,
我们挽留不住
曾经的最美,
但它曾真实的
温暖过心灵,
来过我们的生命里。
曾经最美,
这一“美”字耐人寻味,
它不是粗浅
层面的感官愉悦,
它似一杯苦茶,
历过了人生
沸水的浇漓,
赋予生命
更深层次的意义。
那饮茶的人,
一盏在手,
一酌再酌,
结缘美好
感恩那份
相遇的美好,
细品中,茶,
竟有了一缕隐痛,
一丝醇厚,一韵余香……
◎Poetry and I
For my last poem
I'll use a piece of paper
To bleach its passion for years
To bleed half of my life colourful
Without countless changes
I've walked stealthily not speaking
The heart be naked, city massacred
Above all, it's empty
Why not have a gait of defiance
translated by Chen Zihong/陈子弘
◎我与诗
最后一首诗
我用一张纸
漂白经年
褪尽半生光影
没有百变的异能
一声不吭地潜行
裸心,屠城
本就是空,
何惧逆天而行
非马特约
点击名字阅读非马邀约作品
▼