经 典
精品赏读
●黄山挑夫
文/非马(美国)
每一步
都使整座黄山
哗哗倾侧晃动
侧身站在陡峭的石级边沿
我们让他们粗重的担子
以及呼吸
缓缓擦脸而过
然後听被压弯了的脚干
向更深更陡的山中
一路摇响过去
苦力
苦哩
苦力
苦哩
苦力
苦哩…
●PORTERS ON MOUNT HUANGSHAN
Every step
makes the whole mountain shake
and tilt
We turn sideways at the edge
of the steep stone steps
to let their heavy burden
and panting breath
press by
then listen to their bent legs
rattle on
coolie
clog
coolie
clog
coolie
clog ...
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。
非马特约
●岸
文/浪花
乌云密布
锚,抓住一把龟裂的泥土
把根植下
掏空的木船
呻吟出,一路沧桑
漂泊的日子
被风声、雨声、海浪声
吞噬
谁将遗落在海里的故事
打捞出来,讲给月亮
岸边的风
刮来了
渔火和炊烟的味道
●大雪落在了村庄里
落一场大雪
村庄就静一次
落一场大雪
村庄就静一次
静得连鸡鸣犬叫
都藏进了雪中
年轻人
去了暖洋洋的南方
老年人
一茬茬,埋在了雪里
雪,一冬又一冬的落下
落一冬,村庄就被埋一截
落一冬,村庄又被埋一截
直到一场大雪
埋没了,整个村庄_
◆乡下女人
如一粒种子
生命,赋予了土地
用一生,缝合着泥土的伤口
用绿色,终结着荒芜
追新绿与金黄,如蝶
穿行于唐诗、宋词、田园、花草
根植泥土,以秋的沉甸
转换着阳光土壤和水的能量
风变换着方向,依旧的吹着
像什么也没有发生过
●怀念春天
故乡老了
村子空了
几个蹒跚的老人伴着
仨俩觅食的狗
老屋门前
瓦砺的碎片把春天烤焦
慵懒的阳光
抱着院落枯树杂草
一把锈锁
关上了春天的大门
老旧的故事
躲藏在月亮之上_
●红枫、残荷
残荷,以枯萎告知世界
又一个轮回
借一池湖水
一池淤泥
埋下,一颗梦
红枫把最美的颜色
留给诗人
以尊严的姿势化作尘埃
枫与荷
腐朽成浪漫,悲壮成诗
在一次次蜕变中
演绎新生
●一只贝壳
海浪退去
沙滩
流下了一地故事
每一粒沙
都在对大海讲述
三千年的沉浮
一只贝壳
离开了母亲的怀抱
孤独浪迹
回头望海
归路成殇
一口血,染红了夕阳
●故乡的桥
拱起的身躯
离阳光更近
把足音
递给河水
流远
●老屋
老屋的窗
像爷爷那双混浊的眼
呆滞迷离
紧扣的门
像奶奶苍瘪的嘴
把往事咽进了肚里
斑驳的土坯墙
抱着阳光
豁了牙的屋檐下
遗弃着鸟巢
几颗老树及落叶
日夜守护着它的主人
遗弃的时光里住进了
屋里院外的故事
●老屋
树下,石凳依旧
仿若可见母亲的缝补
墙角,躲着木犁
仿若昨天父亲晃动的身影
院落的栅栏折断了腿
像站立的跛脚老人
房檐的瓦楞流着泪
恋着往日时光
屋顶的烟囱
凝望着村头的小路
小院旧事
被带去了远方
●老屋
老屋被阳光包裹着
旧事成尘
只要风吹过
眯了眼
就会
流下一行泪
世界名人会2020年1月21日出品
非马特约作品展
点击名字阅读非马邀约作品
▼
公益性诗会
世界名人会
平台声明:文责自负,保护原创