![]()
◎照片
──《在风城》出版后记
文/非马(美国)
你喜欢就拿去吧
这张不会被摆进橱窗的照片
没有梦般柔和的光线
没有梳得滑亮的头发
嘴角没挂著甜笑
眼睛也不定定地看着镜头
但你可以从背景里
看到沿途多变的天气
你可以在嘲弄的眼色中
找到爱情
一双戏谑的手
捧给你
一颗
仍敢变卦的
心
◎PORTRAIT
-- afterword to In the Windy City
keep it if you like
this photo
that won’t be displayed
in the studio window
no dreamy light
no sleek stylish hair
the unsteady eyes never looking directly
into the camera
and you won’t find in the corner of the mouth
a sweet smile
but from the background you can see
the ever-moving scenery
you can even find love
in a sneer
a pair of playful hands
present you with a heart
that still dares
to change
![]()
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。