击关注上面“世界名人会”更多精彩
经 典
精品赏读
◎失眠
◎INSOMNIA
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。
非马特约
◎望月
文/远天
静静的夜,我举头望星空点点
一泻洁白的月光熠熠
衬映,你那撩人万千的姿影
使我,无数次的情感在岁月中释放
心中,顿时又装着一轮新月
宛如,在把你深深的珍藏在月儿之上
在星河璀灿的沉沉夜空
我享受,你如月般素雅的新妆
默默的,我把挚爱化作一缕朝霞
洒下,你迷人的光芒万丈
但,我愿采撷昨夜的一弯残月
永远地把你深情的怀想
◎盼你归期
一阵微风掀开季节的帏帐
我问春,你何时归期
巍巍青山隔住了你的声音
滔滔大海淹没了你的韵律
我望着村头长长的一条小路
那冬去春来,仿佛又过了一个世纪
深夜,我独自点燃一支孤独烛光
衬映窗外一颗星星摇曳的花枝
于是,我敝开黎明般开阔的胸怀
为你,漾起心中欢快的一泓莲池
爱之梦早已沉睡千年
只盼,你的归期才是我一生的美丽
◎爱的甜蜜
晨风,从林间的树梢上掠过
我的暖意已从心田悄悄溢出
吻一片花枝上青翠欲滴的露水
把爱的甜蜜舞出惊世的脚步
为你,我心中酿出一轮皎洁的明月
久久地,辉映你一世满脸的幸福
我独步在朗朗的春之月下
去尽情领略你朦胧的倩影如初
时光,已定格在午夜的温馨枕边
像永不消逝的岁月般牢固
你把爱的方程,编入我了生命的历程
让春的丰盈渐渐溶进我生命的顿悟
世界名人会2020年3月28日出品
远天(原名卢养成)/男/桂林日报社文艺部诗歌散文编辑-记者/广西区文联作家学会会员/中国散文诗学会会员/现任广西民族传统文化学会副会长/多年来/在全国各类报刊平台刊发作品近一仟多篇(首)/作品多次在全国及省市获奖。并于1993年由广西民族出版社出版《散文诗》及《散文集》,曾轰动一时/执着和热爱文学/几十年勤于耕耘,乐此不疲……
非马特约作品展
点击名字阅读非马邀约作品
▼
公益性诗会
世界名人会
平台声明:文责自负,保护原创