Weixin ID gh_bd3b6248ace5
About Feature 弘扬中国诗词文化,以诗会友,共同学习
点击关注上面“世界名人会”更多精彩
经 典
精品赏读
◎痰
──返乡组曲之三
文/非马(美国)
吞下那麽多
祖传秘方的灵丹
却依然无法
消痰化气
也不等尘沙漫天刮起
便七嘴八舌
把堂堂的省城
喀喀
吐成一个
大痰盂
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。
非马特约
◎你看我,像看一朵久违的桃花
文/李旸(亳州)
冬天,从未离开过一株衰草的呼唤
就像站在光阴的背面
手心里仍有雪花飘落的忧伤
你把背影留给我的那晚
雨水丰沛,窗台的栀子花噙满泪水
我用石头筑起的相思也轰然决堤
永远到底有多远,是个谜底
只是我已习惯临窗而坐,在窗外养一朵流云
期盼它幻化白马的一刻,哒哒蹄音叩响
那熟悉的门扉
门外桃花和春风耳语,浮动的暗香吟唱春曲
你看我,像看一朵久违的桃花
我看你,南山的花田大雨滂沱
◎你这样,一个女人
黑夜里一次又一次开满曼陀罗的香
这样阴晦的春天,被一个女人
一次又一次,轻易点亮
你的世界里,善良是一抹微光
你仅拥有的半亩田,只播种十分之五的真
十分之六的善和十分之七的美
那份释然,像溪涧春水流过干涸的田野
与荒芜的沙丘
三月是鸟鸣衔来的一朵小花
在陈旧与复苏、光阴与蔓草之间
破雾怒放
我希望,每一个被掩埋的词
都会在三月破土,每一片褶皱的光阴
都在你的明亮处,熠熠生辉
希望,那一抹微光中的暗香
能让每一个行者,生出隐形的翅膀
◎我不知道怎样遇见你
我把苍白的故事改写成诗词
在心田里安生
词牌是你的名字
韵脚是你的样子
句读是埋藏心田的情话
等待遇见你的那一天
装满你莲花带水的眸子
我不知道怎样遇见你
在盛夏亦或隆冬
斑驳树影还是碧海晴空
我只带一坛烈酒
温一壶月光就着蛙鸣
若我遇见你
我删除序幕简化情节
一见仿如故 眉目书深情
杯子触碰的声音飘飞青山夜空
在此之前
我半生荒芜寸草不生
我一生无忧煮茶诵经
因为和你在一起的日子
我哭得酣畅淋漓
也笑得盎然肆意
如同三月的枝条饱经春风
世界名人会2020年4月9日出品
李旸,笔名彩虹的微笑。《大别山诗刊》《安徽诗歌》责编,湖北诗歌编辑。阜阳市诗词学会理事,皖西作家协会会员,安徽省散文随笔学会会员,亳州市作协会员。业余爱好诗歌创作,作品散见于《诗刊》《安徽诗歌》《长江诗歌》《大别山诗刊》等多家纸媒和微信平台。
诗观:诗歌是心底自然流淌出来的最美的告白。
非马特约作品展
点击名字阅读非马邀约作品
▼
感恩遇见
缘
公益性诗会
世界名人会
平台声明:文责自负,保护原创
投稿邮箱:
1332581459@qq.com
微信:vv18889977000
Scan to Follow