点击关注上面“世界名人会”更多精彩
经 典
精品赏读
◎长城(二)
文/非马(美国)
是什么样的浪漫豪情
使我们争先攀登
高耸嶙峋的背脊
去瞻望
自动调距的镜头里
萋萋的岁月
蜿蜒万里的
龙的残骸
◎THE GREAT WALL #2
What valor
to climb the ragged ridge
and to look long and hard
through a self-adjusting lens
at the skeleton of the dragon
that sprawls miles and miles
in the wasteland
of time
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。
非马特约
◎又见四月
文/梁琴
允许开紫色小花的麦麦菜
当做开白花的荠菜炫耀
田野之旷,收存了浅的,浓的各种稠绿
生命的密码,圈起张扬四月的脚步
慢些,再慢一些……
花的盛宴
霸气绚烂
久些,再久一些……
孤独的人最好入画
山水间,小的如一个点缀
小些,再小一些……
真好,又见四月
芳菲天
杏花一定要造势,成林,方震慑
◎春天的渴望
人是牵绊的藤蔓
那么多的枯落就是一茬茬罪证
一双留恋的眼睛
太多的隐忍
听你在耳旁反复叮嘱
在敞开的窗户里迎入笑靥
◎下午时光
这是小山村里阳光的午后
土坯房敞开它的门
这是童话里的茅草屋?更像废弃小羊圈
周围的松塔有哥特式建筑的尖頂
我融入满山的绿植
把收集好的欢乐,装在满满的下午时光中
牛羊归圈
夕阳在袅袅炊烟里忽而不知去向
◎一朵玫瑰
一朵历经冬雪的玫瑰
静静地隐立在一丛枯叶中
节令。褪尽了它的铅华
守望者织补开裂的缝隙
耄耋的恋人始终并肩搀扶
结盟的山川与日月啊
你们是我歃血的誓言
◎静坐记
推开黑暗的四壁
灯盏在明亮里啧啧赞叹造物的伟大
书房角落的绿植披泄潺潺的月光
它带着几千年古诗人的向往
缓缓而来
偶尔踅进来的粒粒星光把身影隐在黑暗里
天穹是一张网,我在这张网里垂钓生死与流年
谁更不朽?
世界名人会2020年4月29日出品
梁琴,女,居山西,写诗
非马特约作品展
点击名字阅读非马邀约作品
▼
公益性诗会
世界名人会
平台声明:文责自负,保护原创
世界名人会
邮箱:1332581459@qq.com
微信:vv18889977000
扫码关注