经 典
精品赏读
◆化装舞会
文/非马(美国)
走在街头
他突然发现
昨晚的化装舞会
仍在进行
每个他遇到的人
都有一张
高深莫测的面具
紧紧套在脸上
如第二层皮
◆MASQUERADE
Walking in the streets
he suddenly realizes
last night’s masquerade
is still going on
Everywhere he turns
he sees a mask
fastened to a face
like a second skin
◆MASCARADE
En marchant dans les rues
Il se rend soudain compte
Que la mascarade de la nuit dernière
Continue toujours
Où qu’il se tourne
Il voit un masque
Fixé sur chaque visage
Comme une seconde peau
(法译:French translation by Athanase Vantchev de Thracy)
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
非马特约诗人
◆我一生都在寻找一个支点
文/刘西英
阿基米德说过
如果给他一个支点
他就能撬起地球
我一生也在寻找一个支点
但不是撬地球
而是撬平等、撬自由
我知道
这个支点我一生都找不到
但我坚信
找与不找是不一样的
徒劳,胜过不劳
◆对草原的另一种解读
什么都长的地方,一定长草
什么都不长的地方,可能长草
长草的地方
小了叫荒地,大了叫草原
荒地遭人嫌弃
草原被人赞美
它给人的启示是
地,要么不荒,要么大荒
小荒是小风景
大荒是大气象
就像人
小坏可能是流氓
大坏可能成帝王
看草原
不是看草,而是看气象
就像读历史
不是读篇章,而是看兴亡
没有平坦,不显突兀
没有狡黠,不显坦荡
一望无际不是无边
而是你看得还不够远
◆世界很强大,我们很弱小
一片林,足以淹没一棵树
一片绿,足以淹没一棵草
一些繁华,足以淹没一点萧条
一些欢乐,足以淹没一点烦恼
一堆乱象,足以淹没一些真相
一地是非,足以淹没一些公道
世界很精彩,我们很单调
世界很强大,我们很弱小
※作者授权刊发,世界名人会2020年12月11日出品
非马特约作品展
点击名字阅读非马邀约作品
▼
公益性诗会
世界名人会
平台声明:文责自负,保护原创
投稿方式
邮箱:1332581459@qq.com
投稿微信:vv18889977000
扫码关注