主题:结伴而行——游动论、三线工厂、闪电传真机、社区实验室
地址 : 顶上空间(广州海珠区宝岗路郊坛顶17号之三)THEME : Together We Go: "OnNomad", Three-front Factories, Flash Fax, and Social Practice LabTIME : 2021.03.30 (Tue.) 19:30
SPEAKERS : Zhang Hanlu with Rui Lanxin, Zhu Jianlin, Yunyu "Ayo" ShihThe Public Roof supported by Pro Helvetia Shanghai, Swiss Arts CouncilGuangzhou CenturyDream Advertising Ltd.,Fortress Contemporary Art FoundationADD : TOP Art Space(No.3, Building 17, Baogang Rd, Haizhu District, Guangzhou)2020年,微观的“传播”叫停了宏观的“流动”,但我们没有停下脚步。七月,我从上海搬到广州,下半年,我借着不同项目去了南方的多个城市。近年来,外部大环境不断重新定义着本地和全球、“自处”和“交流”的意味,在这个背景下,互相往来和建立联系变得更加重要,也帮助理解我们所处现实的历史纵深。这次活动,我叫上三位好朋友,分享去年我们共同经历的一些旅行和行走,以及与此相关的对西南地区和广州的多线历史的思考。“游动论”是一个由不同个人/组织各自携带不同意图和任务“拼团”成行的旅行项目,先后到达成都、康定、遵义、贵阳、昆明,在途中结实了许多活跃于当地的活动空间和自组织。在贵州的行程中,我们发现山地族群“逃避统治的艺术”和解放后的“三线建设”两条线索交错互文,构建着这个地区的样貌、历史时空以及人群身份认同。这两条线索的语境天差地别,但都关于“迁移”,且都在主流视野中被诸多话语掩盖。我在美术馆发起的项目的考察议题将围绕前者;后者,有关于三线建设的历史和当下,参与“游动论”的芮兰馨有深切丰富的个人感受,也正进行系统性的研究,当时我们跟随她拜访了一座三线工厂及其生活基建的“遗迹”。在此次活动的第一部分,芮兰馨将对三线工厂的研究进行阶段性呈现。遵义附近的一座半废弃的三线老工厂和集体生活配套建筑
A half-abandoned "three-front" factory and its collectivist life-style architecture near Zunyi在活动后半部分中,我和朱建林将在现场与人在台北的施昀佑连线,这段时间我们通过这个方式保持联络,就「闪电传真机」的日常事务进行沟通。过去一年内,「闪电」接待了不少的来客和需要临时空间的人,作为“好客”的例行之一,我们也在广州市内找到了一些可以和客人们一起行走和相处的路线,一边通过聊天相互了解,一边用身体理解广州的历史和本地知识。从海上丝绸之路到十三行,从解放后夭折在摇篮里的东南亚门户定位到2010年亚运会,这些有关交流或者渴望交流的历史片段在今天的城市中留下了“好客”的空间痕迹,也持续地在影响着空间里的人。大三线建设”作为冷战背景下,中国最大规模的地缘政治策略之一,它的背后是快速的、巨大规模的迁徙与流动,以及超出想象力的建造数量与速度。这种选择与西南地区的山地地形有直接关系,“靠山、分散、隐蔽、进洞”是修建“三线”工厂的军事策略,它意味着安全,以及“无形体”的特征以至于不能被轻易识别。冷战终结后,中央对“三线”的作用力戛然而止,但“三线”的物质性空间已密集生长在西南地区的土地上,它们需要快速附着于市场经济的肉身,并且在官方及历史话语中找到阐释和存留的方式。一切有关“三线”的话语迫切地指向“终结”——它必须指向过去而非未来,而关于过去的话语常是坚固和严密的,用它去描述当下残存的“三线”碎片时,记忆变成了“死物”,密不透风,难以切进。“三线”被地方文化打造方案和新自由主义话语转化成了创意园区、主题公园以及纪念品们,继续存活。但从去年开始的散点田野中,总能感觉到一种不可见的“幽灵“,它关乎一些工厂废墟遗址,也关乎一些作为“症状”的语言。去年的“西南行“路线,与从成都移居广州的轨迹几乎是平行的。从西部“三线”的空间挪动至广义的“经济特区”,身体经验是近乎“断裂”的。在这种移动中,关于“三线”的“幽灵”时常会浮现出来,只能通过缓慢的、不明确的方式切近这些历史的“幽灵”。施昀佑与朱建林、张涵露自 2019 年九月开始使用一座位于广州市地铁市二宫站附近的三层楼民宅。他们的计划是把这个空间的二楼当作一间“客房”,希望邀请艺术或文化组织来共同使用这个空间招待访客,而一楼的空间则是一个“客厅”,访客或是房东可以共同运用,作为聚会、讨论与思想凝聚的地点。在二楼房间中有一台传真机,任何住过这个客房的访客, 都在离开后可以固定借此与这个空间进行对话。而这个空间也因此命名为「闪电传真机」。 提出客房的这个概念,是艺术家试图对话广州的待客传统,并同时针对当下生活中日渐式微的公共语境作出回应。“闪电传真机”希望透过这样的工作方法,重新连结身边的社群,企图在私密空间中创造一种公共性,这个计划本身,同时也是针对文化基础建设和公共雕塑概念的重新检视。 一次“闪电行走”,在怀圣寺光塔附近街上的长凳休息.
A "Flash Tour". We took a break all on the bench found on the street near the Huaisheng Lighthouse Mosque.
芮兰馨,中山大学传播与设计学院博士后,研究关注社会景观影像与记忆书写。
Rui Lanxin, Postdoc in School of Communication and Design at Sun Yat-sen University, focuses on social landscape images and memory writing.Ayo, Jianlin, and Hanlu meet online.施昀佑,1985年生于台湾彰化,毕业于台湾大学历史学系(2007),芝加哥艺术学院雕塑创作硕士(2014),曾受邀参与史勾西根绘画雕塑学校,2017年与友人共同成立「害喜影音综艺」并担任负责人至今。Yunyu “Ayo” Shih is born in 1985 in Changhua, Taiwan. He graduated from National Taiwan University with a BA in History in 2007 and School of The Art Institute of Chicago with an MFA in Sculpture in 2014. He participated in the Skowhegan School of Painting and Sculpture. In 2017, he founded Hide&Seek Audiovisual Art Ltd. together with friends.张涵露,出生成长于上海,求学于匹兹堡和芝加哥,现住在广州,是广东时代美术馆的策展人,她所在的「社区实验室」致力于重新想象美术馆与植根于社区和社会现实的艺术实践之间的联系。她是长期的写作者,在纽约、北京、香港、巴黎等地参与过一些展览的策划,也曾任Artforum中文网编辑。Zhang Hanlu is born and raised in Shanghai. She studied in Pittsburgh and Chicago and is now living in Guangzhou. As Curator of the Social Practice Lab at Guangdong Times Museum, she hopes to reimagine the relation between the art institution and socially rooted art practices. She curated exhibitions in New York, Beijing, Hong Kong, and Paris and was Editor at Artforum.com.cn.朱建林, 1988年生于广东吴川,2012年毕业于广州美术学院油画系第二工作室,2013年与冯伟敬创办《冯火月刊》,2014年至今担任黄边站项目统筹。Zhu Jianlin is born in 1988 in Wuchuan, Guangdong. He graduated from the Second Oil Painting Studio at the Guangzhou Academy of Fine Arts. In 2013, Zhu founded FongFo, an independent monthly magazine, with Feng Weijing. Since 2014, he is Project Coordinator at HB Station.瑞士文化基金会上海办公室于2010年成立。它旨在支持中瑞两国艺术家与机构间的合作与交流,通过开展项目促进两国在文化领域内知识与经验的分享。目前,瑞士文化基金会上海办公室开展的项目主要集中在瑞士当代艺术,其中包括视觉艺术、设计、建筑、音乐与舞蹈等众多领域。Pro Helvetia Shanghai is founded in 2010 and represents the Swiss Arts Council in China, Hong Kong and Macau. Its aim is to encourage dialogue between Swiss and Chinese cultural practitioners and institutions by supporting projects that enhance the exchange of knowledge and experience in the cultural field.广州市世纪理想广告有限公司是一间综合性的策划整合公司,组建于2000年。一直坚持”真诚 • 共同创造”的核心价值观 ,用真诚的态度和源源不断的创造力服务社会,为社会创造更大的价值。Guangzhou CenturyDream Advertising Ltd. It is a comprehensive planning and integration company, founded in 2000. We have always adhered to the core values of sincere • co-creation, serving the society with a sincere attitude and continuous creativity to create greater value for the society.Fortress当代艺术基金会(Fortress Contemporary Art Foundation,简称FCAF)于2017年在伦敦成立。它致力于当代艺术的研究和创作,特别是时基艺术的推广。FCAF的伦敦空间位于Nine Elms地区,两个毗邻的实体空间为伦敦艺术现场增添令人兴奋的情景。自成立以来,FCAF逐步与全球领先的艺术组织建立密切的合作伙伴关系,并将持续在全球多个地点支持以艺术家为核心的非营利空间,它的艺术收藏将通过其支持的研究进程发生。Fortress Contemporary Art Foundation(FCAF) was founded in London in 2017. It is devoted to the research and creation of contemporary art, and the promotion of time-based artworks in particular. FCAF's London base is located in the Nine Elms area with two adjoining, substantial spaces providing an exciting new addition to the London art scene. Since its establishment, FCAF gradually establishes close partnerships with leading arts organisations globally and has supported and will continue supporting non-profit spaces that have artists at their core, in several locations globally. The Foundation's own art collection will grow through a FCAF-funded research process.顶上(顶上空间)成立于2016年7月,源于韩飞和李振华的一次谈话,关于“做什么”和“什么也不做”。后来还是归结为一句话:顶上是一座位于城中村建筑屋顶的精神之屋。顶上的实体空间包含了开放式的厨房、天台、阅览室、小型放映厅、会议室等不同基础设施,通过到访者的参与,以各自兴趣为出发点展开与顶上的连结。由此,顶上将作为一个动态的概念,在交往和对话中,被不断定义与激发。TOP(TOP Art Space) was established in July 2016. The opportunity for the establishment of space originated from a conversation between Han Fei and Li Zhenhua, about "what to do" and "nothing to do". They finally concluded that TOP is a house of the spirit loactes on the roof of urban village. The physical space of TOP includes open kitchen, rooftop, reading room, small projection hall, conference room and other infrastructure. Through the participation of visitors, we start from their own interests to connect with TOP. As a dynamic concept, TOP will be constantly defined and stimulated in communication and dialogue.由此进直入看见“Century Dream世纪理想”即到