查看原文
其他

康达维先生学术著作编年表(之一)

2017-03-22 苏瑞隆 整理 国际汉学研究与数据库建设

 

[说明] 本编年表由康达维教授(DAVIDR.KNECHTGES)博士苏瑞隆整理,附于康达维编选,苏瑞隆翻译的《汉代宫廷文学与文化之探微:康达维自选集》之后。康达维,美国人文与科学院院士,西雅图华盛顿大学教授,被海内外赋学界誉为当代西方汉学之巨擎,辞赋研究之宗师。他积三十余年的不懈努力,在中国古代辞赋的译介、研究以及学术交流和传播方面,都取得了突出的成绩。

康达维教授受聘为四川大学教授,曹顺庆教授为其颁发聘书

 

1966

Review:James I. Crump. Intrigues: Studies of the Chan-kuo Ts’e.  Harvard Journal of Asiatic Studies 26(1966):  265-69. 

书评:柯润璞的《纵横诡谲:战国策研究》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。

 

1968

**Monograph:Two Studies on the Han Fu.  Parerga1.  Seattle:  Far Eastern and Russian Institute, Universityof Washington, 1968.  61 pp. 

专著:《两种汉赋研究》,美国西雅图华盛顿大学出版。

 

1971

Review:James I. Crump, trans.  Chan-KuoTs’e.  Harvard Journal of Asiatic Studies31 (1971):  333-36. 

书评:柯润璞的《英译战国策》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。

 

Article:“Wit, Humor, and Satire in Early Chinese Literature (to A.D. 220).”Monumenta  Serica 29 (1970-71):  79-98.  

论文:《中国早期文学的机智、幽默与讽刺》,刊于德国《华裔学志》。

 

Article:Co-author, with Jerry Swanson.  “TheStimuli for the Prince: Mei Ch’eng’s Ch’i-fa,” Monumenta Serica 29 (1970-71): 99-116.  

论文:与Jerry Swanson合著,《激发皇子·枚乘〈七发〉》,刊于德国《华裔学志》。

 


1972

Article:“Narration, Description, and Rhetoric in Yang Shyong’s Yeu-lieh fuh:  An Essay in Form and Function in the HannFuh.”  In Transition and Permanence:Chinese History and Culture, A Festschrift in Honor of Dr. Hsiao Kung-ch’üan.David Buxbaum and Frederick W. Mote, eds. Hong Kong:  Cathay Press, 1972.  Pp. 359-77.  

论文:《扬雄〈羽猎赋〉中的叙事、描述与修辞》,刊于《转变与恒久:中国历史与文化——萧公权先生纪念论文集》,香港中国出版公司出版。

 

1973

Article:“Dream Adventure Stories in Europe and T’ang China.” Tamkang Review (October1973): 101-19.

论文:《欧洲与唐代中国的梦境游历故事》,刊于台北《淡江评论》。

 

Article:“Chou kung.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 2: 585.

论文:《周公》,刊于《麦戈罗·希尔世界传记百科全书》。

 

Article:“Confucius.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 3: 2-7.

论文:《孔子》,同上。

 

Article:“Han Fei-tzu.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 5: 72-74.

论文:《韩非子》,同上。

 

Article:“Hsün-tzu.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 5: 386-87.

论文:《荀子》,同上。

 

Article:“Lao-tzu.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 6: 332-34.

论文:《老子》,同上。

 

Article:“Mencius.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 7: 342-44.

论文:《孟子》,同上。

 

Article:“Shang Yang.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 10: 19-20.

论文:《商鞅》,同上。

 

Article:“Tsou Yen.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biogrpahy, 11: 11-12.

论文:《邹衍》,同上。

 

Article:“Wu Wang.”  In The McGraw HillEncyclopedia of World Biography, 12: 459-60.

论文:《武王》,同上。

 

Review:Henry W. Wells. Traditional Chinese Humor. Journal of the American OrientalSociety 93.4 (1973):  633-35.

书评:亨利·韦尔斯的《传统的中国幽默》,刊于《美国东方学会期刊》。

 

1974

Review:Burton Watson, trans. Chinese Rhyme-Prose. Journal of the American Oriental Society 94.1 (1974):  218-19.

书评:华兹生的《中国辞赋》,刊于《美国东方学会期刊》。 

 

Review:Li Chi.  The Love of Nature:  Hsü Hsia-k’o and His Early Travels.  Journal of the American Oriental Society 94.1 (1974):  219-20.

书评:李济(音译)的《爱好大自然:徐霞客及其早期漫游》,刊于《美国东方学会期刊》。 

 

1975

Review:James J. Y. Liu. Major Lyricists of the Northern Sung, A.D. 960-1126.  Journal of Asian Studies 34 (February1975):  508-11.

书评:刘若愚的《北宋主要词人》,刊于美国《亚洲研究期刊》。 

 

Monograph:Editor of, Hellmut Wilhelm. The Book of Changes in the Western Tradition.  A Selective Bibliography. Parerga 2.  Seattle, Institute for Comparative andForeign Area Studies, University of Washington, 1975.  29 pp.

主编:卫德明的《西方传统中的易经》,易经研究书目。  西雅图华盛顿大学出版。

 

Monograph:Editor of, Roy Andrew Miller.  ‘TheFootprints of the Buddha’: An Eight-Century Old Japanese Poetic Sequence.  American Oriental Series, volume 58.  185 pp.

主编:罗易·安德鲁·米勒的《佛陀的足迹:八世纪古日文组诗》,美国东方学会系列。

 

1976

Book:The Han Rhapsody: A Study of the Fu of Yang Hsiung (53 B.C.--A.D. 18).  Cambridge, London, New York, andMelbourne:  Cambridge University  Press, 1976. 160 pp.

专著:《汉赋:扬雄辞赋研究》。 英国剑桥大学出版社。

 

Review:Timoteus Pokora, trans. Hsin-lun (New Treatise), and Other Writings by HuanT’an.  Journal of Asian Studies 36(November 1976):  138-39.

书评:提姆特斯·波克拉的《桓谭之〈新论〉及其他论文》,刊于美国的《亚洲研究期刊》。 

 

1977

Article:“Chinese Literature.”  World BookEncyclopedia.

论文:《中国文学》,刊于《世界书籍百科全书》。

 

1978

Review:Richard Mather, trans.  Shih-shuohsin-yü: A New Account of Tales of the World. Journal of Asian Studies  37(February 1978):  344-46.

书评:马瑞志的英译《世说新语》,刊于美国的《亚洲研究期刊》。 

 

Article:“Uncovering the Sauce Jar: A Literary Interpretation of Yang Hsiung’s Chü Ch’inmei Hsin, “ in Ancient China: Studies in Early Civilization.  David T. Roy and Tsuen-Hsiun Tsien, eds.  Hong Kong: Chinese University Press,1978.  Pp. 229-52.

论文:《打开酱缻:对扬雄〈剧秦美新〉的文学诠释》,刊于戴维·罗易与钱存训主编的《古代中国:早期文明研究》。

 

1979

Article:Co-author, with Stephen Owen.  “GeneralPrinciples for a History of Chinese Literature.”  Chinese Literature:  Essays, Articles, Reviews 1 (January1979):  49-53.

论文:与史蒂芬·欧文(宇文所安)合著,《中国文学史的普遍原则》,刊于美国《中国文学:论文、论文、评论期刊》。

 

Review:Yves Hervouet, trans.  Le Chapitre 117 duChe-ki (Biographie de Sseu-ma Siang-jou). Chinese Literature:  Essays,Articles, Reviews 1 (January 1979): 104-6.

书评:吴德明的法译《〈史记〉第117章》,刊于美国的《中国文学:论文、论文、评论期刊》。 

 

Review:Endymion P. Wilkinson. The History of Imperial China: A Research Guide.  And Chi Ch’iu-lang and John J. Deeney, eds.An Annotated Bibliography of English, American, & Comparative Literaturefor Chinese Scholars. Journal of the American Oriental Society 99.2(1979):  330-33.

书评:安德民·威尔金森的《中国帝国史:研究指南》与纪秋郎、李达三主编的《给中国学者的批注之英国、美国和比较文学书目》,刊于美国的《中国文学:论文、论文、评论期刊》。 

 

Article:“Whither the Asper?” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 1.2(July   1979):  271-72.

论文:《是否为送气音?》刊于美国的《中国文学:论文、论文、评论期刊》。

 

1980

Review:Ronald C. Miao, ed.  Studies in ChinesePoetry and Poetics. Volume 1. Journal of Asian Studies 39.3 (1980):  584-86.

书评:龙纳·苗编《中国诗歌与诗学研究》,刊于美国的《亚洲研究期刊》。 

 

Article:“The Liu Hsin/Yang Hsiung Correspondence on the Fang yen,” Monumenta Serica 33(1977-78):  309-25.  Issued in 1980.

论文:《刘歆与扬雄之间关于〈方言〉的通信》,刊于德国《华裔学志》。

 

1981

Article:“Ssu-ma Hsiang-ju’s ‘Tall Gate Palace Rhapsody,’“ Harvard Journal of AsiaticStudies 41.1 (June 1981):  47-64.  Chinese translation by Wang Hsin-ling, in HouChien, ed. Kuo-wai hsüeh-che k’an Chung-kuo wen-hsüeh  (Chinese Literature viewed by ForeignScholars). Taipei: Chung-yang wen-wu kung-ying-she, 1972.  Pp. 1-21.

论文:《司马相如的〈长门赋〉》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。中译本,王心玲译,《国外学者看中国文学》,台北中央文物供应社,1982,页1-21

 

1982

论文:《温文儒雅一书生——怀念萧公权先生》,刊于《中国时报》,1982225-26日。

 

论文:《中国古籍里的饼》,刊于《中国时报》,1982129-12日。

 

Article:“A Journey to Morality: Chang Heng’s The Rhapsody on Pondering the Mystery,” inEssays in Commemoration of the Golden Jubilee of the Fung Ping ShanLibrary.  Hong Kong:  Fung Ping Shan Library, 1982.  Pp. 162-82.

论文:《道德之旅:论张衡的〈思玄赋〉》,刊于《冯平山图书馆金禧纪念论文集》,香港冯平山图书馆出版。

 

Article:“The Chinese Language,” in World Book Encyclopedia, pp. 394-394a.

论文:《中国语言》,刊于《世界书籍百科全书》。

 

Article:“Hsün-tzu,” in World Book Encyclopedia, p. 336.

论文:《荀子》,同上。

 

Article:“Mencius,” in World Book Encyclopedia, p. 322b.

论文:《孟子》,同上。

 

**Book:Wen xuan or Selections of Refined Literature. Volume One. Rhapsodies onMetropolises and Capitals. Princeton:  Princeton UniversityPress, 1982. Pp. xiv + 627.

专著:《昭明文选英译第一册:京都之赋》,美国普林斯顿大学出版。

 

**Book:The Han shu Biography of Yang Xiong (53 B.C. - A.D. 18). Tempe, Arizona:  Center for Asian Studies, Arizona StateUniversity, 1982.  Pp. ix + 179.

专著:《扬雄的汉书本传》,美国亚利桑那大学出版。

 

Review:William T. Graham, Jr. `Lament for the South’: Yu Hsin’s `Ai Chiang-nan fu’,Harvard Journal of Asiatic Studies 42.2 (December 1982):  668-79.

书评:葛蓝的《哀悼南方:庾信的〈哀江南赋〉》,刊于《哈佛亚洲研究期刊》。

 

1983

Article:Co-author, with Lewis Saum.  “A ChineseMemoir of the University of Missouri, 1920-1923,” Missouri Historical Review77.2 (January 1983): 189-207.

与刘易斯·索姆合着《密苏里大学1920-1923年:一个中国人的回忆录》

 

Review:John Marney, Chiang Yen.  ChineseLiterature:  Essays, Articles, Reviews,5  (1983):  98-106.

书评:约翰·马尼《江淹》,刊于美国的《中国文学:论文、论文、评论期刊》。

 

1984

Article:“Li Po,” in World Book Encyclopedia.

论文:《李白》,刊于《世界书籍百科全书》。

 

Article:“The Book of Changes, in World Book Encyclopedia.

论文:《易经》,同上。

 

ArticleLeeHong Jin, trans. “Yǒngyǒkpon Munsǒn cheron 1(Pu:Munsǒn kwan’gye nonjǒmongnok)”Chungguk ǒmunhak 8(1984):281-327.

论文:李鸿镇译《英译本文选绪论1(附:文选相关论著目录)》(韩语版),刊于《中国语文学》。

 

1985

Article:“Problems of Translating Descriptive Binomes in the Fu,” Tamkang Review  (Autumn 1984-Summer 1985):  329-47.

论文:《翻译辞赋中的双声叠韵字的问题》,刊于《淡江评论》。

 

1986

Article:“A Literary Feast:  Food in Early ChineseLiterature, Journal of the American          Oriental Society 106.1 (1986): 49-63.  Chinese translation byWang Yiman, in Yue Daiyun and Chen Jue, eds., Pei-mei ku-tien wen- hsüehyen-chiu min-chia shi-nien wen-hsüen (Chinese Literature viewed by ForeignScholars). Nanking: Chiang-su ren-min chu-pan-she, 1996).  Pp. 664-93.

论文:《文学的盛宴:早期中国文学中的饮食》,刊于《美国东方学会期刊》。中译本:王亦蛮《文宴:早起中国文学中的美食》,《北美中国古典文学研究名家十年文选》,南京江苏人民出版社出版。

 

1987

Article:Co-author, with Taiping Chang. “Notes on a Recent Handbook for ChineseLiterature,” Journal of the American Oriental Society 107.2 (1987):  293-304.

书评:与张台萍合著,《评最近出版的一部中国文学辞典》。评论倪豪士(WilliamNienhauser)教授主编的《印第安纳中国古代文学百科全书》  (The Indiana Companion to Traditional ChineseLiterature).

 

**Book:Wen xuan or Selections of Refined Literature. Volume two. Rhapsodies onSacrifices, Hunts, Travel, Palaces and Halls, Rivers and Seas. Princeton:Princeton University Press, 1987.  405pp.

专著:《昭明文选英译第二册:祭祀、畋猎、纪行、宫殿、江海之辞赋》,普林斯顿大学出版。

 

1988

Article:“Lun futi de yuanliu”  (On the Origins ofthe Fu Form), Wen shi zhe 184  (1988:1):  40-45. 

论文:《论赋体的源流》,刊于中国山东《文史哲》期刊。

 

Article:Co-author, with Hellmut Wilhelm. “T’ang T’ai-tsung’s Poetry,” T’ang Studies 5(1988): 1-23.

论文:与卫德明合著《唐太宗的诗歌》,刊于美国《唐代研究》。

 

论文:《欧美文选研究述略》,刊于《昭明文选研究论文集》。长春:吉林文史出版社,1988295-304

 

论文:《文选赋评议》,刊于《昭明文选研究论文集》。长春:吉林文史出版社,198874-80

 

论文:《论韩愈的古赋》,刊于《韩愈研究论文集》,广州:广东人民出版社,1988

 

ArticleLeeHong Jin, trans. “Yǒngyǒkpon Munsǒn cheron 2(Pu:Munsǒn kwan’gye nonjǒmongnok)”Chungguk ǒmunhak 14(1988):289-323.

论文:李鸿镇译《英译本文选绪论2(附:文选相关论著目录)》(韩语版),刊于《中国语文学》。

 

ArticleLeeHong Jin, trans. “Yǒngyǒkpon Munsǒn cheron 3(Pu:Munsǒn kwan’gye nonjǒmongnok)”Chungguk ǒmunhak 15(1988):377-427.

论文:李鸿镇译《英译本文选绪论3(附:文选相关论著目录)》(韩语版),刊于《中国语文学》。

 

1989

Article:“Poetic Travelogue in the Han Fu,” in Transactions of Second InternationalConference on Sinology  (Taipei:  Academia Sinica, 1989):  1-23.

论文:《汉赋中纪行之赋》,《中央研究院第二届国际汉学会议论文集》,台北中央研究院出版。

 

Article:  “Riddles as Poetry: The Fu Chapter of theHsün-tzu,” Wen-lin, vol. 2. Chow Tse tsung, ed. (Madison and Hong Kong:Department of East Asian Languages and Literature, The University of Wisconsin,Madison and N.T.T. Chinese Language Research Centre, Institute of ChineseStudies, The Chinese University of Hong Kong, 1989): 1-32.

论文:《隐语之诗歌:荀子的赋篇》,刊于周策纵主编《文林》第二集,威斯康辛大学和香港中文大学出版。

 

1990

Article:“A New Study of Han Yüeh-fu,” Journal of the American Oriental Society110.2(1990): 310-16.

论文书评:《一个汉代乐府的新研究》,评Anne Birrell的《汉代中国乐府民歌》(PopularSongs and Ballads of Han China),刊于《美国东方学会期刊》。

 

Article:“To Praise the Han: The Eastern Capital Fu of Pan Ku and His Contemporaries.” In Thought and Law in Qin and HanChina (Leiden: E. J. Brill, 1990): 118-39. (这篇论文我没见到载于《秦汉中国的思想与法律》的版本,题目我是按照康先生的自选集“Court Culture and Literature in Early China”上写的,从自选集的体例来看,题目和页码都是按照期刊标的。王慧注)

论文:《赞颂汉朝:班固的东都赋及其同时代的作家》,刊于《秦汉中国的思想与法律》。

 

Article:“Han and Six Dynasties Parallel Prose,” Renditions 33-34 (1990): 63-110.

论文:《汉魏六朝的骈文》,刊于香港《译丛》。

 

1992

Article:Editor of “Hellmut Wilhelm, Memories and Bibliography,” Oriens Extremus 35.1/2(1992): 5-34.

论文:《卫德明:回忆与书目》,刊于德国《远东期刊》。

 

论文:《述行赋》,刊于《中国文学名篇鉴赏辞典》,中国济南山东大学出版社,19921736-1740

 

1993

Articles:“Fa yen,” “Shuo yüan,” “Hsin hsü,” and “Ho-kuan-tzu,” in Early ChineseTexts.  A Bibliographical Guide. Editedby  Michael Loewe . Berkeley: The Societyfor the Study of Early China and the Institute of East Asian Studies, Universityof California, Berkeley, 1993. Pp. 100-4, 137-40, 154-57, 443-45.

论文:《法言》、《说苑》、《新序》、《鹖冠子》,刊于《早期中国文献:书目导读》,加州大学伯克莱分校出版。

 

Article:“Bao Zhao’s ‘Rhapsody on the Ruined City’: Date and Circumstances ofComposition.”  A Festschrift in Honour ofProfessor Jao Tsung-i on the Occasion of His Seventy-Fifth Anniversary.  Hong Kong: Chinese University Press, 1993.Pp. 319-29. 

论文:《鲍照的芜城赋:写作年代与场合》,刊于《庆祝饶宗颐教授七十五岁论文集》,香港中文大学出版。

 

Article:“The Poetry of an Imperial Concubine: The Favorite Beauty Ban,” Oriens Extremus36.2 (1993): 127-144.

论文:《一位皇妃的诗歌:班倢伃》,刊于德国《远东期刊》。  

 

1994

论文:《二十世纪的欧美文选学研究》,刊于中国河南《郑州大学学报》,1994年第100期,页68-75

 

Article:Revision of “Chinese Literature,” for World Book Encyclopedia. Accepted forpublication.

论文:修订版《中国文学》,将刊于《世界书籍百科全书》。

 

Article:Revision of “Chinese Language,” for World Book Encyclopedia. Accepted forpublication.

论文:修订版《中国语言》,同上。

 

Article:Revision of “Lin Yutang,” for World Book Encyclopedia. Accepted forpublication.

论文:修订版《林语堂》,同上。

 

Article:  “The Emperor and literature: Emperor Wu ofthe Han”In Imperial Rulership and Cultural Change in Traditional China. ed.Frederick P. Brandauer and Chun-Chieh Huang.Seattle: University of WashingtonPress, 1994. pp. 51-76. (这篇论文我没见原版,题目我是按照康先生的自选集“Court Culture and Literature in Early China”上写的。)

论文:《帝王与文学:汉武帝》,刊于《中国古代君权与文化变迁》,美国西雅图华盛顿大学出版社出版。

 

Article:“The Fu in the Xijing zaji.”  Proceedingsof Second International Fu Conference, New Asia Academic Bulletin 13 (1994): 433-52.

论文:《西京杂记中的赋篇》,刊于香港《新亚学术集刊》。

 

Article(with Chang Taiping): “Jiang Yan: Letter in Response to Yuan Shuming,”Renditions 41 & 42 (1994): 25-31.

论文:与张台萍合著《江淹报袁叔明书》,刊于香港《译丛》。

 

1995

Article:“Problems of Translation: The Wen hsüan in English,” in Eugene Eoyang and LinYaofu, eds. Translating Chinese Literature. Bloomington and London: IndianaUniversity Press, 1995, 41-56.

论文:《翻译的问题:论文选的英译》,刊于欧阳桢、林耀福主编的《翻译中国文学》,美国印第安纳大学出版社出版。

 

Article:“Problems of Translating the Fu.” An Encyclopaedic Dictionary ofChinese-English/English-Chinese Translation. Chinese University Press, Hong Kong, 1995.

论文:《翻译辞赋的问题》,刊于《汉英/英汉翻译百科辞典》,香港中文大学    出版社出版。

 

1996

**Book:Wen xuan or Selections of Refined Literature: Volume Three: Rhapsodies onNatural Phenomena, Birds and Animals, Aspirations and Feelings, SorrowfulLaments, Literature, Music, and Passions. Princeton University Press. 1996. 449 pp.

专著:《昭明文选英译第三册:物色、鸟兽、情志、哀伤、论文、音乐之辞赋》,美国普林斯顿大学出版。

 

论文:《荀况》、《赋篇》、《佹诗》、《扬雄》、《甘泉赋》、《河东赋》、《校猎赋》、《长杨赋》、《解嘲》、《逐贫赋》、《反离骚》等条目,刊于《辞赋大辞典》,南京:江苏教育出版社,1996。(我是根据康先生自己提供的书)

 

Articles:“Selections of Refined Literature,” “The Poetry of Du Fu,” “The Prose Works ofHan Yu,” “The Poetry of Bo Juyi,” “The Poetry of Li He,” in Great Literature ofthe Eastern World (New York: Harper/Collins, 1996).

论文:《文选》、《杜甫诗》、《韩愈的散文》、《白居易的诗》、《李贺诗》,刊于《东方世界的伟大文学》,美国纽约哈坡/考林斯出版社。

 

Article:“Han Wudi de fu” (The Fu of Emperor Wu of Han). Disanjie guoji cifu xue xueshutaolun hui lunwen ji . Taipei: Guoli Zhengzhi daxue wenxueyuan, 1996, pp. 1-14.

论文:《汉武帝的辞赋》,刊于《第三届国际辞赋学术讨论会论文集》,台北政治大学文学院出版。

 

1997

**Book:Editor and co-translator. Gong Kechang. Studies of the Han Fu. AmericanOriental Series 84. New Haven: American Oriental Society, 1997.  413 pp.

主编:英译龚克昌《汉赋研究》,美国东方学会出版。

 

Article:“Food and Drink in Early Medieval Chinese Literature,” JAOS 117.2 (1997):229-39.

论文:《中国早期中古文学中的饮食》,刊于美国《东方学会期刊》。

 

Article:“Hans Frankel, Teacher and Scholar,” T’ang Studies 13 (1995): 1-5. Issued in1997.

论文:《傅汉思:师长与学者》,刊于美国《唐代研究》。

 

Article:“The Old Style Fu of Han Yu,” T’ang Studies 13 (1995): 53-82. Issued in 1997.

《韩愈的古赋》,刊于美国《唐代研究》。

 

Article:“Ban Jieyu shi he fu de kaobian,”Wen xuan xue xinlun  (Zhengzhou: Zhongzhou guji chubanshe, 1997),260-78.

《班倢伃诗和赋的考辨》,刊于《文选学新论》,郑州中州古籍出版社出版。

 

1998

Article:(Translated into Chinese by Su Jui-lung and Gong Hang): “Gong Kechang jiaoshouHan fu yanjiu yingyi ben xu” (Introduction to the English Translation ofProfessor Gong Kechang’s Studies on the Han Fu), Wen shi zhe 249 (1998): 53-61.

论文:苏瑞隆、龚航译,《龚克昌教授〈汉赋研究〉英译本序》,中国山东济南《文史哲》期刊。

 

论文:《欧美文选学研究》,刊于俞紹初, 民主編。《中外学者文选学论著索引》,北京:中华书局,1998。页285-91

 

论文:《赋中描写性复音词的翻译问题》,刊于俞紹初, 民主編。《中外学者文选学论集》,北京:中华书局。页1131-1150

 

1999

Article:“Early Chinese Rhapsodies on Poverty and Pasta,” Chinese Literature  (Summer 1999): 103-13.

论文:《早期以贫穷和饼为主题的中国辞赋》,刊于北京《中国文学》。

 

Review:Donald Holzman, Immortals, Festivals and Poetry in Medieval China. Studies inSocial and Intellectual History. Revue Bibliographique de Sinologie, 1999,337-38.

书评: 侯思孟的《中古中国的神仙、庆典与诗歌》,刊于法国《社会及思想史研究:汉学书目评论》。

 

论文:《班昭〈东征赋〉考》,刊于《辞赋文学论集》,南京:江苏教育出版社,1999。页186-95.

 

Translation:“Ban jieyu” and “Zuo Fen” in Kang-i Sun Chang and Haun Saussy, eds. WomenWriters of Traditional China, An Anthology of Poetry and Criticism. Stanford:Stanford University Press, 1999, 17-21, 30-35.

《班倢伃》、《左棻》,刊于孙康宜、索虚主编《传统中国的女性作家:诗歌与评论文集》,美国加州史丹福大学出版社出版。

 

Article:“Criticism of the Court in Han Dynasty Literature.” In Selected Essays on CourtCulture in Cross-Cultural Perspective. Taipei: National Taiwan UniversityPress, 1999, 51-77. Issued in 2000.

论文:《汉代文学中对朝廷的批评》,刊于《跨文化视野中的宫廷文化论文选》,台湾大学出版。

 

2000

Article:“What’s in a Title? ‘Expressing My Feelings on Going from the Capital toFengxian Prefecture: Five Hundred Characters’ by Du Fu.” In Ways with Words:Writing about Reading Texts from Early China. Berkeley: University ofCalifornia Press, 2000, 149-60.

论文:《诗题之意义何在?  杜甫的自京赴奉县咏怀五百字》,刊于《处理语言的方式:早期中国文学阅读论文集》,美国加州大学伯克莱分校出版。

 

Article:“Questions about the Language of ‘Sheng min.’” In Ways with Words: Writingabout Reading Texts from Early China. Berkeley: University of California Press,2000, 14-25

论文:《〈诗经·生民〉中的语言问题》,刊于《处理语言的方式:早期中国文学阅读论集》,美国加州大学伯克莱分校出版。

 

Article:“Culling the Weeds and Selecting the Prime Blossoms: the Anthology in EarlyMedieval China.” Culture and Power in the Reconstitution of the Chinese Realm200-600, edited by Scott Pearce,  AudreySpiro, and Patricia    Ebrey.  Cambridge: Harvard University Press,  2000.

论文:《挑出野草与选择嘉卉:中国中古早期文选》。收在史考特·皮尔斯,澳德瑞·施派洛,帕特瑞西雅·伊卜瑞主编,《公元200-600年中国重建中的文化与权力》,美国哈佛大学出版。

 


如果您觉得文章还不错,欢迎分享至朋友圈,并在下面的拇指处点赞。您的支持和鼓励,是我们前进的动力。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存