查看原文
其他

生育期女性需要服用叶酸补充剂吗?

老玉米 蔬食益生 2022-07-02

本视频由 Michael Greger 医生于2010118日制作,来自NutritionFacts.org

 

Michael Greger 医生是畅销书《HOW NOT TO DIE》一书作者,中文译本:繁体版书名为《食疗圣经》。简体版书名为《救命》,将于今年5月出版。点此:《救命》预售链接。(余力博士《说蔬》公众号)

 

阅读:NutritionFacts.org网站的故事




叶酸补充剂对人体有害吗?

摘要:关于叶酸补充剂(folic acid)人体代谢的最新研究表明,叶酸的天然来源(folate)是最好的。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=c1337bq5gf7&width=500&height=375&auto=0

译者注:由于人工合成的folic acid与天然存在的folate的中文均翻译为叶酸,故译者将人工合成的叶酸翻译为“叶酸补充剂”(folic acid),以示与天然叶酸(folate)的区别。

 

叶酸补充剂,被建议所有育龄妇女服用以预防出生缺陷。

Folic acid supplements, which are recommended for all women of child-bearing age to prevent birth defects.

 

叶酸补充剂是有害的,无害的或是有益的呢?

Harmful, harmless, or helpful?


 

换句话说,叶酸补充剂(folic acid)是维生素和万能药还是定时炸弹?

In other words, vitamin and panacea, or genetic time-bomb?


 

我并不建议人们服用叶酸补充剂(folic acid);我所说的叶酸(folate)这个词是来自于叶子一词。叶酸(folate)存在于深绿叶蔬菜和豆类中。

I do not recommend folic acid supplements; I recommend folate — from the same word root as foliage — found in dark green leafy vegetables and legumes.



但大家都知道,没有人能够每天都进食足够的蔬菜和豆类,因此,政府从1998年开始实施在食品中添加叶酸(folic acid)添加剂。

But everybody knows no one eats greens and beans every day, so the government started fortifying our food supply with folic acid in 1998.

 

叶酸补充剂(folic acid)与叶酸(folate)并不相同。叶酸补充剂(folic acid)更便宜和更稳定,这就是为什么用叶酸补充剂(folic acid)代替叶酸(folate)的原因。

Folic acid, though, is not the same thing as folate. But it’s cheaper and more stable in pill form, and so that’s why they use it instead.



实际上叶酸补充剂(folic acid)是一种合成化学品,大自然中根本不存在。

In fact, folic acid is a synthetic chemical not found in nature at all.

 

但在对老鼠的研究中发现,老鼠肝脏中的一种酶,基本上可以把人工合成的叶酸(folic acid)转变成天然的状态(folate)。

But, studies on rats found that there’s an enzyme in the liver that basically changes it into the natural form.



尽管如此,不断有研究发表出来,将叶酸补充剂与乳腺癌和结肠癌等疾病联系起来。

Studies keep coming out, though, linking folic acid supplementation with diseases like breast cancer and colon cancer.



所以,是的,它降低了出生缺陷的风险,但可能会增加我们患癌症的风险。

So yes, it lowers the risk of birth defects, but may raise our risk of cancer.

 

但是,等一下; 菠菜不会增加患癌症的风险。

But, wait a second; spinach doesn’t raise our risk of cancer.

 

豆类和蔬菜既降低了出生缺陷,又降低了癌症的风险。

Beans and greens lower the risk of both birth defects and cancer.

 

科学家直到去年才弄清楚了我们不是老鼠,这之前还是一个很大的谜团。

It was a big mystery until last year, when scientists figured out we’re not rats.

 

研究人类肝脏很困难,因为人们往往需要肝脏,但有时器官捐献者死亡,但没有人需要肝脏。因此,科学家们终于能够看到老鼠肝脏中发生的事情是否真的发生在人类肝脏中。

It’s hard to study human livers, because people tend to need them, but sometimes an organ donor dies, and there’s no one to take the liver. And so, scientists were finally able to see if what happens in rat livers actually happens in human livers.

 

事实证明,将药片中的叶酸转化为我们身体实际可以使用的酶的活性比老鼠低50倍。根据动物研究,它只有我们以前认为的不到2%的转换活动。

And it turns out that the enzyme that converts folic acid in pills into something our body can actually use, is 50 times less active than in rats. Less than 2% of the activity we thought it had, based on the animal studies.

 

所以,因为我们的酶非常缓慢,服用叶酸补充剂的人有很多这种合成叶酸在他们的体内循环,这就是我们认为可能会导致癌症风险升高的原因。

So, because our enzyme is extremely slow, people who take folic acid pills have lots of this synthetic folic acid circulating in their bodies, and that’s what we think may be behind the elevated cancer risk.

 

而每天吃豆类和绿色蔬菜则可两全其美。

Whereas beans and greens every day offer the best of both worlds.




译者后记:关于生育期女性是否需要服用叶酸补充剂的问题,目前医学界的做法尚未统一。您的妇产科医生可能会建议您服用叶酸补充剂。

 

主张不服用叶酸补充剂的还有其他一些医生和医学博士,比如:徐嘉博士(公众号:xujiaboshi),在他4月15日刚刚结束的杭州公益巡讲“母婴健康”主题中就讲到天然叶酸与合成叶酸的问题。下面是网友在杭州演讲现场拍摄的有关叶酸的幻灯片。



服用叶酸补充剂或者不服用,就看您相信谁啦。

 

如果您能遵照“低脂全蔬食”的饮食原则,每天吃足够量的绿叶蔬菜和豆类,相信是不会缺少天然叶酸的。


或者阅读并学习:Michael Greger 医生手把手教你怎么吃最有营养!

 

老玉米始终相信人造的不如大自然的。您说呢?

 

祝每一位准妈妈都能生个健康的宝宝!




关于编译者:老玉米是美国康奈尔大学坎贝尔营养研究中心《蔬食营养》证书持有者。老玉米的先生是美国内科医生(MD),也是位“蔬食医生”(Plantrician)。

 

点此了解:何为“蔬食医生”?

 

关注“蔬食益生”公众号,会有更多精彩内容。公众号内容主要是翻译美国蔬食医生的文章或视频,均会注明出处,中英双语对照(个别有英文字幕除外),如果怀疑我翻译的不准确,也可以对照原文。如有错漏,欢迎指出,不胜感激。


老玉米衣食无忧,退休金也准备好了,开这个公众号纯粹是吃饱了撑的。


您的点赞和转发是老玉米继续工作下去的动力!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存