在英文论文中正确使用从句,加强表达的逻辑性!
华乐丝Wallace
学术英文润色(长按二维码关注)
什么是从句(subordination)?
掌握从句的用法,不仅有助于您写出复杂的句子,使段落句型具多样性,而且可使您避免写出零散的、片段的短句。使用从句可以在概念上,制造不对等的强调,即用主句强调主要概念,而将次要概念放入从句中。从句通常由连接词或关联词来引导。
从句连接词Subordinating Conjunctions
让步:although, even though, while(虽然)
程度:inasmuch as, insofar as, to the extent that(在……范围内)
因果:because, since, as(因为)
时间:when(当……的时候), whenever(无论何时), while(当……时), once(一旦), before(在……之前), after(在……之后), since(自从), until(直到), as long as(长达), as soon as(一……就)
条件:if(若), when(当……的时候), provided that(假若), in case(假使), assuming that(假定), as long as(只要)
地方:where(在……哪里), wherever(无论何处)
否定条件:unless(除非)
选择条件:whether or not(是……或不是)
以上连接词可以用于引导从属于主句的从句;在使用了这些连接词的句型中,主句强调主要概念,次要概念则被置于从句中。当作者想在一个句子中表达两个概念时,哪一个概念充当主语/从句成分,取决于作者想要表达的内容,以及从句连接词的使用。使用不同的连接词会改变句子的意思,请注意以下例句中句子意思的转变:
As I continued to revise my paper, my points became clearer.
Although my points became clearer, I continued to revise my paper.
在第一句里,“作者论文要点的清晰度”是强调的重点,第二句强调的则是“作者继续修改论文”。若想将句子重点摆在“修改论文”,则需将“论文要点清晰度”设为从句,反之则把“继续修改论文”设为从句。从句虽有主语、谓语部分,但不能单独成句,例如,Although my points became clearer 便不是一个完整句,不能独立存在。另外,从句和主句间应以逗号来分隔。
从句连接词
从句常被用来表达次要概念,且以连接词来引导。
以下是几个连接词使用的例子:
Even though I am scared of sailing, I am taking a boat to the Penghu Islands.
Since I am graduating next month, I need to start looking for a job.
Whereas my sister’s favorite subject is Chemistry, I prefer English.
Xiao’s essay had many grammatical errors because he did not proofread it.
请注意,当将because引导的从句置于句首时,从句与主句应以逗号分隔,但若because从句紧接于主句之后时,则because前不应加逗号。
例如:
Because I did not study, I failed the test.
I failed the test because I did not study.
现在请检查您的论文。您能指出哪些句子包含从句吗?这些句子的句首是由从句连接词引导吗?请针对一个段落进行适量的修改,试着用连接词连接从句与主句,但避免将所有句子改成主从结构。另外,为避免句型单调而使读者觉得乏味,请尝试将从句放置于句子的不同位置(如句首、句尾),以丰富句子的结构。
透过主句从句结构,突出句子的重心
如果一个句子包含两个不同概念,在比较过后可将较不重要的概念转为从句成分。一个具备主要和次要概念的句子有助于突出论文的重点、阐释观点背后的逻辑推理过程。次要概念充当从句成分,常能加强句子间和段落间的衔接、过渡的流畅程度。
假设您要合并以下两个概念:
Fewer and fewer fish are left in the ocean surrounding Japan. An increasing number of fishermen fish during the bleak winter months.
您可通过以下方式,来强调“渔夫越来越多”的主要概念:
Increasing numbers of fishermen fish during the bleak winter months, so fewer and fewer fish are left in the ocean surrounding Japan.
您也可以在合并句子时,将“鱼越来越少”的事实作为主要概念:
Fewer and fewer fish are left in the ocean surrounding Japan because an increasing number of fishermen fish during the bleak winter months.
在这两个例子中,主要概念都可独立作为一个完整句,而从句以连接词so和because引导,暗示了其引导的信息较不重要。
▷本文为“华乐丝Wallace”原创,如需转载请联系后台。
点击图片阅读
华乐丝Wallace
提供专业的英文论文润色、翻译服务,
帮助数万人成功发表SSCI和SCI期刊
扫码二维码▼查看更多内容
《Almost vs. Nearly哪个比较接近?描述“近似”的形容词大比较!》