【美乐颂】美哉主耶稣
上行
音乐事工
圣诗范唱
和声标注
长按二维码关注
美哉主耶稣
美
耶和华我们的主啊,祢的名在全地何其美。(诗八9)
关于下载音频
因为公众号端会自动压缩音频,使音质大大降低,所以我把源文件和伴奏都放在以下的网盘中,供弟兄姊妹下载。(请复制链接后在浏览器或百度网盘中打开)
https://pan.baidu.com/s/1M7fTQSSgGXcZgdDx5wst-w
简介
美哉主耶稣
1 美哉主耶稣,统治万众群生!
祂是真神,降世为人;
主我所景仰,主我所崇尊,
主是我灵荣乐,欢欣。
2 美哉芳草地,郊原更加美丽,
大地披上灿烂春衣,
耶稣更纯洁,耶稣更美丽,
能使愁心歌颂不已。
耶和华我们的主啊,祢的名在全地何其美。( 诗 8:9 )
除了神之外,无人能全然领悟神的荣美。因此,诗人只能用赞叹号,耶和华的名何其美!天和天上的诸天尚且未足藏其美,祂的荣美高过诸天,被造之物更难以描述祂荣美于万一。当我们登上阿尔卑斯山峰时,我们觉得它的奇伟,然而神比祂的伟大杰作更奇伟无穷。
耶稣的名在全地何其美。祂的道成肉身、降卑、隐藏的人生,祂的传道、神迹、受苦、受死、复活、升天,是全人类所纪念、所祝颂的。祂的救赎、圣灵的恩赐、祂的百姓──期督徒、祂的福音、传福音者都述说祂的名何其美。没有名字是如此的宇宙性。没有一能力有如基督救主于人类影响之大。基督之名在全地何其美!祂亦赐我们何其美的名。我们行事为人,亦应与蒙召的恩相称,好显出祂的荣美来。此诗被称为"十字军之诗",据说系十二世纪德国的十字军所爱唱的,特别是儿童,当他们在往圣地之途中,为排解旅程乏味枯燥,而沿路所唱颂。
到底是谁将它从德文译成英文,已无籍可查。后来由 Richard S. Willis 重新修订英文版,他在麻山波士顿出生。该诗于 1850 年,编入其著作 Church Chorals and Choir Studies。原诗有四节,这是香港浸信会为青少年而出版两段的版本。
音乐事工
上
行
因【上行音乐】事工预备每一首诗歌的祷告、录制,后期处理,编撰都需要大量的时间来完成。若你心中有感动,可以用奉献参与和支持我们。请长按下图二维码,选择“识别图中二维码”。苹果手机的读者,可扫描此二维码。