查看原文
其他

60岁功夫女星杨紫琼荣获金球奖影后,传奇球星罗纳尔多向女友求婚成功!

Alicia TED英语演讲课 2023-01-14

TED英语演讲课

给心灵放个假吧



I'm just gonna stand here and take this all in. Forty years. Not letting go of this. So just quickly, thank you, Hollywood Foreign Press, for giving me this honor.

今天我就站在这里,好好感受这一切。40年了,我不会轻易放手这座奖杯。感谢好莱坞外国记者协会授予我这个奖项。

It's been an amazing journey and incredible fight to be here today, but I think it's been worth it. I remember when I first came to Hollywood; it was a dream come true until I got here, because look at this face.

这是一段精彩的旅程,一场尽兴的战斗,才能走到这里。但一切都值得。我记得第一次来好莱坞的时候,我以为梦想成真了,但很快就被现实打脸。看看我这张亚洲脸就知道了。

I came here and was told, "you're a minority," and I'm like, "no, that's not possible." And then someone said to me, "You speak English!" I mean, forget about them not knowing Korea, Japan, Malaysia, Asia, India.

我来这儿之后,有人说我是少数派,我心想,不,不可能。还有人问我,你会说英语呀?暂且不说他们可能分不清韩国、日本、马来西亚、亚洲、印度人……

And then I said, "Yeah the flight here was about 13 hours long so I learned." As time went by...

我说,对啊,我过来得飞13个小时,我在飞机上学会的。时光荏苒。

I turned 60 last year, and I think all of you women understand this, as the days, the years, and the numbers get bigger, it seems like opportunities start to get smaller as well.

我去年就满60岁了,我想在座所有的女性都明白这一点,因为随着年龄越来越大,机会也越来越少。

And it was probably at a time when I thought, "Well, come on girl, you've had a really, really good run. You worked with some of the best people: Steven Spielberg, James Cameron, and Danny Boyle, so it's good.

那个时候我就想:嘿,姐妹加油啊,你一路走来已经很厉害了。和许多行业翘楚们合作过,史蒂芬·斯皮尔伯格、詹姆斯·卡梅伦和丹尼·博伊尔等等,所以真的很好了。

It's all good." Then along came the best gift: Everything Everywhere All at Once. Shut up, please. I can beat you up, okay? And that's serious.

谁知柳暗花明又一村,《瞬息全宇宙》找到了我。请闭嘴!我可以打趴你,我说真的哦。

I thank you A24, Ley Line for believing in these two goofy, insanely smart, wonderful geniuses, the Daniels, who had the courage to write about a very ordinary, immigrant, Asian woman, mother, daughter, who was trying to do her audit.

我感谢A24、Ley Line相信这两个愚蠢的、疯狂的、奇妙的天才,丹尼尔斯夫妇,他们有勇气写一个非常普通的移民、亚裔、女性、母亲、女儿的故事,她努力做她的审计。

She was being audited by the IRS played by the most amazing Jamie Lee Curtis, I love you. I was given this gift of playing this woman who resonated so deeply with me and with so many people.

她被最了不起的杰米·李·柯蒂斯扮演的国税局工作人员审计。我爱你。我被赋予了这个礼物,扮演这个与我和许多人有如此深刻共鸣的女人。

Because at the end of the day, in whatever universe she was at, she was just fighting, fighting for love for her family.

因为到最后,无论她身处何方,她都在为爱而战,为她对家人的爱而战。

And Evelyn Wang was no one without Ke Huy Quan, Waymond Wang, and there was no Joy in her life without Stephanie Hsu, the most amazing Stephanie Hsu.

角色的成功,还要感谢我的“丈夫”关继威(饰威蒙德),“女儿”许玮伦,没有许玮伦,最了不起的许玮伦,王秀莲的生活就没有乐趣。

And my hotdog lover, Jamie Lee Curtis. To Jonathan Wang, my producer, thank you for being with us every step of the way, my managers, David Unger and Kit Wong, who believed in me.

还有我的甜心,杰米-李-柯蒂斯。没有你们,王秀莲只是无名之辈。感谢我的制片人乔纳森-王,感谢你与我们一起走过的每一步,感谢我的经理人大卫-昂格尔和王杰,感谢你们相信我。

And this is also for all the shoulders that I stand on, all who came before me, who looks like me, and all who are going on this journey with me forward.

这个奖献也给每个我曾踏上过的巨人肩膀,献给所有和我外貌相似的先驱们,也献给所有将与我共同踏上未来旅程的人们。

So thank you for believing in us. Thank you.

谢谢大家愿意相信我们。非常感谢。

Ronaldo Nazario, the former Real Madrid, Barcelona, Milan and Inter player (among other clubs) and now owner of Real Valladolid, will be going down the aisle after kneeling (we think) before his partner, Celina Locks, and asking that all important question.

罗纳尔多·纳扎里奥,前皇家马德里、巴塞罗那、和国际米兰球员(以及其他俱乐部),现为巴拉多利德足球俱乐部的老板。在他的女友塞琳娜·洛克面前单膝下跪,问了她人生中最重要的问题,最后求婚成功,走向红毯。

His fiancée was the one that published on Instagram the happy couple with the news.

他的未婚妻在Instagram上发布了这对幸福夫妇的好消息。

It's the fifth attempt for the Brazilian legend, who seems to have connected 100% with the businesswoman, with whom he has been in a relationship for seven years, beginning back in 2015.

这是这位巴西传奇人物的第五次婚姻尝试,他坚定地要与身边的这位女商人在一起。从2015年开始,他与这位女商人已经交往了七年。

In return for the proposal, Locks' answer was clear: "Yes, I do. I love you, forever Ronaldo," she wrote under the image, adding some emoticons of an infinity symbol and an engagement ring.

洛克对求婚的回应很明确:“是的,我愿意。我永远爱你,罗纳尔多。”她在图片下写道,并添加了一些和订婚戒指相关的表情符号。

In Celina's post, you can see both dressed in pristine white, melting into a hug and smiling at the camera while she places her hand on the ex-soccer player's chest, where you can also see the engagement ring that he has given her.

在塞琳娜的帖子中,可以看到两人都穿着纯白的衣服,拥抱在一起,对着镜头微笑,她把手放在这位前足球运动员的胸前,还可以看到他给她的订婚戒指。

And Ronaldo himself added, "I love you" on his comment board.

罗纳尔多本人在评论区评论:我爱你。

推荐视频


每日最新TED演讲推荐
成功的秘诀在哪里?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存