查看原文
其他

【视频】过度焦虑的人会做的5件事

24025 TED英语演讲课 2023-04-30
(滑动查看双语文本)

Think you've never experienced anxiety before?

你是否觉得你之前从未经历过焦虑?


Well, you might not have realized it.

可能只是你自己还未察觉到而已。


Because people experience anxiety in different ways.

因为人们体验焦虑的方式不同。


Your idea of anxiety might not align with how you experience it.

你对焦虑的看法可能与你的感受不符。


And you may not notice anxiety in someone who grapples with it privately.

你可能不会注意到私下里与焦虑作斗争的人的处境。


So, it's important to remember to always be kind.

因此,重要的是要记住,永远做一个善良的人。


Because you can never know what others are struggling with when they're alone.

因为当有人独自一人时,你永远不会知道他们在与什么作斗争。


If you're dealing with anxiety, know that you're not alone in facing these challenges.

如果你正在应对焦虑,要知道在这条路上你并不孤独。


Anxiety is a normal part of life.

焦虑在生活中是再正常不过的一部分。


It alerts us to dangers and helps us prepare for a wide variety of situations.

它提醒我们注意危险,并帮助我们为各种情况做好准备。


But according to the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, DSM,

但根据《精神障碍诊断与统计手册》,


anxiety becomes a disorder when it starts to impact daily functioning and different aspects of life.

当焦虑开始影响日常功能和生活的不同方面时,它就会成为一种障碍。


With that said, here are five things people with anxiety secretly do alone.

话虽如此,以下是患有焦虑症的人会不自觉去做的5件事。


Number one, overthink, overthink, and overthink.

第一,思考太多。


Anxiety disorders are characterized by excessive or disproportionate worry and fear, that gets in the way of daily activities.

焦虑症的特征是过度的担忧和恐惧,这会影响到日常活动。


It may not be as obvious to other people.

对于其他人来说,这可能没有那么明显。


But those who struggle with anxiety tend to overthink while in the presence of others and when alone.

但那些与焦虑作斗争的人在别人面前和独自一人时往往会过度思虑。


Many people who struggle with anxiety tend to dwell on negative thoughts about themselves and their past.

许多与焦虑作斗争的人往往会纠结于对自己和过去的负面想法。


They may replay these past events in their head over and over, trying to think of what they could have done differently.

他们可能会在脑海中一遍又一遍地重演这些过去的事件,试图想想他们本可以做些什么不同的事情来改变结局。


And may also imagine possible future events to try and anticipate things that might go wrong.

也会去想象未来可能发生的事件,尝试并预测可能出错的行为。


Two, confine themselves to their comfort zone.

第二,把自己限制在自己的舒适区。


Everyone feels anxious now and then.

每个人都会时不时地感到焦虑。


But those struggling with an anxiety disorder constantly adjust their lives to cater to it.

但那些与焦虑症作斗争的人会不断调整自己的生活以迎合它。


They may stick to activities that calm their racing thoughts, or engage in pursuits that allow them to avoid the things that make them feel anxious,

他们可能会坚持做一些能让他们的思绪平静下来的活动,或者避开一些会让他们感到焦虑的事情,


instead of choosing activities purely for fun or interest.

而不是纯粹为了娱乐或兴趣而选择某项活动。


Like re-watching the same shows over and over.

就像一遍又一遍地看同样的节目。


Because they don't have to feel anxious anticipating what might happen next.

因为他们不必对接下来可能发生的剧情感到焦虑。


Some people may not even be able to leave the house out of fear of being in places and situations where escape may be difficult.

有些人可能甚至不能离开房子,因为他们害怕身处其他地方会难以逃脱。


Or they may struggle to leave the house without a certain person they're scared to lose.

或者,他们可能很难在没有人陪同的情况下离开家,而这个人会是他们非常害怕失去的人。


Three, withdraw from social interaction.

第三、拒绝社交。


Some people with anxiety may have a limited social life and turn down invites, not out of a lack of interest,

一些有焦虑症的人可能社交生活面很窄,会拒绝别人的邀请,不是因为没兴趣,


but to stay home to calm certain worries and fears.

而是更想待在家里来平息某些担忧和恐惧。


In some cases, the person may seem uninterested in spending time with others due to a crippling fear of feeling humiliated, rejected,

在某些情况下,这个人可能看起来对和别人在一起的时间不感兴趣,因为他非常害怕感到尴尬或被拒绝,


or looked down on in social interactions.

或者在社交场合中被看不起。


People with anxiety may withdraw socially to cope with their fears and might avoid their phones or ignore or turn off their notifications to manage their feelings of anxiety,

患有焦虑症的人可能会拒绝社交以应对他们的恐惧,可能会避开手机,或者忽略或关闭通知以避免他们的焦虑情绪泛滥,


and then feel overwhelmed and anxious later when they see the backlog of messages.

然后,当他们再次看到积压的消息时,他们还是会感到不知所措和焦虑。


Number four, procrastinate or struggle to finish tasks.

第四,拖延或很难完成任务。


People with anxiety, especially high functioning anxiety, may seem like completely put together achievers.

患有焦虑的人,尤其是高功能焦虑症患者,可能看起来像个成功人士。


But they may also grapple with getting their work done when they're alone.

但当他们独自一人时,可能会难以完成自己的手头工作。


Because anxious thoughts may force them to procrastinate.

因为焦虑的想法可能会迫使他们拖延。


Anxiety also affects working memory, which makes it difficult to focus long enough to complete tasks.

焦虑还会影响工作记忆,这使得他们很难集中一段时间来完成任务。


And so, they may then have to rush to get things done on time, adding extra stress.

因此,他们可能不得不赶着按时完成任务,这又增加了额外的压力。


Then number five, tossing and turning in bed.

第五,辗转难眠。


Having anxiety doesn't immediately translate to nervous, jittery energy that others can easily detect.

焦虑并不会立即转化为其他人容易察觉到的紧张或颤抖等表现。


Someone with anxiety can seem calm and rested, when in reality, they might be tossing and turning at night,

焦虑的人可能看起来很平静,休息得很好,而实际上,他们可能会在晚上辗转反侧,


unable to fall asleep because of their anxious thoughts.

因为他们焦虑的思绪而无法入睡。


If they do manage to get some sleep, they might be restless or riddled with nightmares about their anxieties.

如果他们真的睡了一觉,他们可能会焦躁不安,或因焦虑而噩梦缠身。


For example, those with separation anxiety disorder may have nightmares about being separated from their loved ones.

例如,患有分离焦虑症的人可能会做噩梦,梦见与亲人分离。


Anxiety disorders are complex and varied.

焦虑症是复杂的,且多种多样。


But remember that a certain level of anxiety is normal.

但请记住,一定程度的焦虑是正常的。


And anxiety disorders are those that cause significant distress or impairment in different areas of life.

焦虑症是指在生活中饱受着巨大的痛苦或压力的一种现象。


If you or anyone you know, are struggling with an anxiety disorder, please don't hesitate to reach out to a qualified mental health care provider.

如果你或你认识的任何人正在与焦虑症作斗争,请积极为其联系相应的医疗机构帮助其进行治疗。

                                                                                                                                    素材来源:Youtube

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存