一大波电子童谣向你袭来
___________________ PUPUPULA 👉「听 音 乐」 __________________
初遇「上海复兴方案」
The Shanghai
Restoration Project
你对儿歌的印象是什么?老掉牙、太死板?中国的儿歌被唱了那么久,有没有些应景不落伍的版本呢?直到发现SRP,他们将老童谣重新演绎,多元现代的风格,让你和孩子都无法抵抗。
懒得看文字?点击文末阅读原文,试听完整推荐。
逐渐了解The Shanghai Restoration Project,他们是由美籍音乐制作人Dave Liang(梁文伟)在2006年创立一个音乐组合,对于东西方音乐的混搭演绎自然就别有心得。
▲ Dave Liang(梁文伟)
在2006年,他们发行了第一张同名专辑,创作灵感来源于1930年旧上海歌舞厅里的爵士乐。在编曲中,他们大胆的将hip-hop、jazz、pop这样的西方音乐元素与东方的唢呐、二胡、琵琶、古筝等乐器组合编排,产生了奇妙了化学反应。
▲ The Shanghai Restoration Project
表演者: The Shanghai Restoration Project
发行时间: 2006-03-06
出版者: Undercover Culture Music
此后,SRP陆续发行了十多张专辑,与说唱歌手Jamahl Richardson、爵士女伶张乐、艺术家蕾磊、孙云帆进行了很多有趣的创作合作,把上个世纪的经典音乐重新演绎,变得异常洋气,我们完全可以名正言顺、放心大胆地收入播放列表,不用担心被“小年轻”投来嫌弃目光。
「上海复兴方案」x 儿歌
Little Dragon Tales:
Chinese Children’s Songs
在陆续搜寻他们专辑的过程中,意外地发现了这张——
Little Dragon Tales: Chinese Children’s Songs.
最初只是被喜庆可爱的封面吸引,看了曲目后发现,从《找朋友》、《春天在哪里》,到《小燕子》,都属于地道经典的Chinese Children’s Songs。
曲目:
01. Making Friends (找朋友 - Zhǎo péngyǒu)
02. Where is Spring? (春天在哪里 - Chūntiān zài nǎlǐ?)
03. Clay Doll (泥娃娃 - Ní wáwá)
04. Two Tigers (两只老虎 - Liǎng zhī lǎohǔ)
05. Congratulations (恭喜恭喜 - Gōngxǐ gōngxǐ)
06. Sticky Dumplings for Sale (卖汤圆 - Mài tāngyuán)
07. Selling Newspapers (卖报歌 - Mài bào gē)
08. Finding Flowers in the Snow (踏雪寻梅 - Tà xuě xún méi)
09. The Schoolboy (读书郎 Dúshū - láng)
10. Feng Yang Flower Drum (凤阳花鼓 - Fèng Yáng huāgǔ)
11. Little Swallow (小燕子 - Xiǎo yànzi)
12. Little White Boat (小白船 - Xiǎo bái chuán)
我想,好的童谣应该是不刻意童语,不故作幼稚。成为父母后才知道好听的(🙄️我们也能喜欢的)童谣真是一歌难求,一旦发现不错的那就绝不会放过。当看到SRP的这张专辑的时候,我说不上有多欣喜了。
从第一首Making Friends (找朋友 )开始,“老阿姨”的我也不自觉跟着又唱又晃。耳熟能详的中国传统儿歌,经过重新编曲后,让已经告别童年若干年的我也做了一会儿大龄儿童。而清甜的童声和有趣的歌词,搭配欢快的节奏,想必也能讨好孩子们的耳朵。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=s0303pns5ba&width=500&height=375&auto=0
▲ SRP & Yip's Music & Montessori Elementry School
👆点击观看Little Dragon Tales背后的故事
据说这张专辑是因为Dave身边已为人父母的朋友,请他推荐一些可以教小朋友的中文儿歌,于是Dave收集一些经典中文儿歌,然而因为以前的制作条件有限,如今听来多少有些差强人意。他忍不住手痒,重新编曲制作,并邀请加拿大的一所Montessori(蒙台梭利)音乐学校的小朋友来演唱,最后完成了这张专辑。
当然,对于音乐的喜恶,最重要的还是问问自己的耳朵。下面进入一场老少皆宜的儿歌音乐鉴赏大会。
朗朗上口,尬舞类
1
Making Friends
(找朋友 - Zhǎo péngyǒu)
“ 找呀找呀找朋友,
找到一个好朋友。
敬个礼握握手,
我是你的好朋友。”
2
Two Tigers
(两只老虎 - Liǎng zhī lǎohǔ)
“ 两只老虎,两只老虎,
跑得快,跑得快,
一只没有耳朵,
一只没有尾巴,
真奇怪!真奇怪!”
这两首都属于,歌词不超过40字,颠来倒去反复唱的儿歌类型,如果要说其中故事和逻辑,是说不清的…要不怎么唱“真奇怪!”呢?
对于孩子来说,这两首是绝佳的儿歌学习模板,朗朗上口的歌词,再加上SRP改编后越发可爱明快的曲调,听上一次,就可以跟着哼哼了,颇有儿歌rap的感觉,适合初学说话的孩子和肢体语言丰富的爸妈。
听歌,附赠故事类
3
Selling Newspapers
(卖报歌 - Mài bào gē)
今天,大多数孩子不会知道“卖报童”这样的角色存在,所以在欢快的鼓点节奏中,我就遭遇过这样天真无邪的疑问:“妈妈,为什么大风大雨还要满街跑呢?”
这种时候,就可以摆出温柔的面孔,展开一个关于卖报童的故事:
很久很久以前,人们是没有电脑和手机的,他们都需要通过读报纸获取最新的消息,一些小朋友因为家里很穷,必须在大街上叫卖报纸挣钱,小毛头便是其中一个。
可是小毛头家里实在太穷了,卖报的收入完全不够家用,她经常好几天都吃不上一顿饭,饿得头昏眼花。这天,小毛头摇摇晃晃叫卖着手中的报纸时,被街上的匆忙的行人撞倒在地,瘦弱的她不仅撞破了头,手上的报纸也落了一地,弄脏的报纸再也没有人愿意买了。于是她伤心地大哭起来。
这时候,一个叔叔走了过来,扶起了哭泣的小毛头,买走了她所有的报纸——这个叔叔就是著名的音乐家聂耳先生。
聂耳先生对小毛头的遭遇很是同情,决心要写一首关于小毛头卖报经历的歌。于是他自己作曲,邀请诗人安娥作词,创作了这首《卖报歌》。
完成以后,聂耳先生拿着这首歌去找小毛头,亲自唱给她听,让她提提意见。小毛头听完后说:“好听是好听,但如果能在前面加入报纸多少钱一份,那我就可以一边唱一边卖报了。”听后聂耳先生就在前面加入了“七个铜板就买两份报”。
从此,《卖报歌》伴随着小毛头走街串巷。人们总能看到,一个瘦弱的小女孩,一边欢快地唱着歌谣,一边摇晃着手里的报纸,歌声吸引人们掏钱来买她的报纸,小毛头也就再也不用挨饿了。
4
The Schoolboy
(读书郎 Dúshū - láng)
引导孩子好好学习,是为人父母永恒的主题和难题。换作现在,我们很少去强迫孩子学习,毕竟大道理一旦说出口,就觉得自己变成了不酷的爸妈。这首歌倒也把“自主学习”这件事唱得有趣,再遇到孩子撒泼耍赖不愿学习的时候,我们就唱歌吧,“不是为做官,也不是为面子光,只为读书做学问,朗里格朗里呀朗里格朗”,歌声里放着故事,养孩子时刻不忘自娱精神嘛。
老歌新唱,怀旧类
5
Feng Yang Flower Drum
(凤阳花鼓 - Fèng Yáng huāgǔ)
凤阳花鼓是邓丽君翻唱曲目里最为经典的一首,如今却很少有机会听到。经过改编后,儿童合唱的声音里会给你带来一些温暖。
6
Little White Boat
(小白船 - Xiǎo bái chuán)
专辑里唯一一首不是童声演唱的曲目,由爵士女歌手张乐演绎。第一次播放到这首时,随着她饱满的声线,和收放自如的演唱,仿佛把我带回了一个晚风吹拂的童年夜晚。
▲ 张乐,图片源自张乐官网
整张专辑一共收录了12首儿歌,每一首都堪称经典,我就不一一累述啦,试听完整专辑,可点击“阅读原文”,愿你和孩子都有一段享受音乐的好时光。
文章 : PUPU
排版 : PULA
照片 : The Shanghai Restoration Project
原 创 内 容 未 经 允 许 请 勿 转 载