查看原文
其他

《古文观止》:杜蒉扬觯

清风入怀抱 读古文 2019-12-24



杜蒉扬觯 

——《礼记·檀弓》

作品介绍

《杜蒉扬觯》讲的是晋国大夫知悼子死了—,晋平公却饮酒作乐。杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评他人的方式对平公进行讽谏。晋平公醒悟,接受了杜蒉的劝谏。


原文欣赏

知悼子卒(1),未葬.平公饮酒(2),师旷(3)、李调侍鼓钟(4)。杜篑自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜篑入寝(5),历阶而升.酌曰(6):“旷饮斯。”又酌曰:“调饮斯.”又酌,堂上北面坐饮之(7)。降,趋而出(8)。

 

平公呼而进之,曰:“蒉,曩者尔心或开予(9),是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐(10)。知悼子在堂(11),斯其为子卯也大矣(12)!旷也,太师也(13),不以诏.是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也(14),为一饮一食,亡君之疾(15)。是以饮之也.”“尔饮,何也?”曰:“篑也,宰夫也(16),非刀匕是共(17),又敢与知防(18).是饮之也.”平公曰:“寡人亦有过焉。酌而饮寡人!”杜篑洗而扬觯。

 

公谓侍者曰:“如我死,则必无废是爵(19)也!”至于今,既毕献,斯扬觯(20),谓之“杜举”。


注释

(1)知(zhì)悼子:春秋时晋国大夫,知罃。知庄公的儿子。悼是他的谥号。

(2)平公:晋平公,名彪。

(3)师旷:晋国的乐官。李调:晋平公的近臣。侍:作陪。

(4)鼓钟:敲钟。钟:乐器名。

(5)杜篑:《左传》作“屠蒯”,晋国的宰夫。篑、蒯,都读kuai。寝:寝宫。古时天子的叫燕寝,诸侯的叫路寝。

(6)酌:斟酒。

(7)堂上北面坐饮之:古时人君的位置朝南,臣子见君时则面向北。杜篑北面而坐,以面向国君行臣礼了。坐:即跪。因为古时席地而坐,坐时两膝跪在席上,屁股坐在脚后跟上,屁股稍稍离开脚后跟就成为跪了,所以跪也叫坐。但坐不可以叫跪。

(8)降:下阶。趋:快走。

(9)曩者:刚才。

(10)子卯不乐:夏桀以乙卯日死,商纣以甲子日亡,古人把它叫做疾日,所以做国君的不举乐。

(11)在堂:指知悼子的灵柩还放在家里没有下葬。

(12)斯其为子卯也大矣古时国君对于卿大夫,人刚死不举乐,人刚下葬不吃肉。悼子是亲近的大臣,死了还没有下葬,人君的哀痛,应当甚于桀纣的疾日,所以说大于子卯。

(13)太师:乐官之长。

(14)亵臣:轻慢的近臣。

(15)疾:疾日,犹言恶日、忌日。

(16)宰夫:主管国君膳食的小官。

(17)匕:古代指饭勺。

(18)与:参与,与闻。知:知谏。防:防闲。敢与知防,是说杜蒉不过是一个宰夫,又敢参与知谏争防闲之事,这是越级行为。

(19) 爵:酒器。

(20)扬:举起。觯(zhì):古时饮酒用的器皿。

 

白话翻译

知悼子死,还没有下葬。平公饮酒(作乐),师旷、李调陪伴侍奉,敲击编钟(演奏乐曲)。杜蒉从外面来,听到编钟声,说:“(平公)在哪?”(仆人)说:“在寝宫。”杜蒉前往寝宫,拾阶而上。斟酒道:“师旷干了这杯。”又斟酒道:“李调干了这杯。”又斟酒,在大厅的北面(面对平公)坐下干了酒。走下台阶,跑着出去。

 

平公喊他进来,说:“蒉,刚才我心想你可能要开导我,因此不跟你说话。你罚师旷喝酒,是为什么啊?”(杜蒉)说:“子日和卯日不演奏乐曲(据说夏朝的桀王逃亡在山西安邑县于乙卯日死亡;商朝的纣王在甲子日自焚死亡。后代君王引以为戒,以子卯日为‘疾日’,不演奏乐曲)。知悼子还在堂上(停灵),这事与子卯日相比大多了!师旷,是太师啊。(他)不告诉您道理,因此罚他喝酒啊。”

 

“你罚李调喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“李调,是君主身边的近臣。为了一点喝的一点吃食忘记了君主的忌讳,因此罚他喝酒啊。”“你自己(罚自己)喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“我杜蒉,膳食官而已,不去管刀勺的事务,却敢干预(对君主)讲道理防范错误的事,因此罚自己喝酒。”平公说:“我也有过错啊。斟酒来罚我。”杜蒉洗干净然后高高举起酒杯。平公对侍从们说:“如果我死了,千万不要丢弃这酒杯啊。”

 

直到今天,(人们)敬完酒后,都要高举酒杯,叫作“杜举”。

原文重读


zhìdàowèizàngpínggōngyǐnjiǔshīkuàngdiàoshìzhōngkuìwàiláiwénzhōngshēngyuē:“ānzài?”yuē:“zàiqǐn。”kuìqǐnjiēérshēngzhuóyuē:“kuàngyǐn!”yòuzhuóyuē:“diàoyǐn!”yòuzhuótángshàngběimiànzuòyǐnzhījiàngérchū


pínggōngérjìnzhīyuē:“kuìnǎngzhěěrxīnhuòkāishìěryáněryǐnkuàng?”


yuē:“mǎoyuèzhīdàozàitángwéimǎokuàngtàishīzhàoshìyǐnzhī。”“ěryǐndiào?”yuē:“diàojūnzhīxièchénwéiyǐnshíwàngjūnzhīshìyǐnzhī。”“ěryǐn?”yuē:“kuìzǎifēidāoshìgōngyòugǎnzhīfángshìyǐnzhī。”pínggōngyuē:“guǎrényǒuguòyānzhuóéryǐnguǎrén。”kuìéryángzhìgōngwèishìzhěyuē:“fèijué!”


zhìjīnxiànyángzhìwèizhī”。


《古文观止》篇目汇总

郑伯克段于鄢《左传》

石碏谏宠州吁《左传》

阴饴甥对秦伯《左传》

齐桓下拜受胙《左传》

子鱼论战《左传》

烛之武退秦师《左传》

展喜犒师《左传》

王孙满对楚子《左传》

驹支不屈于晋《左传》

子产告范宣子轻币《左传》

子产论尹何为邑《左传》

吴许越成《左传》

子产论尹何为邑《左传》

子革对灵王《左传》

叔向贺贫《国语》

王孙圉论楚宝《国语》

苏秦以连横说秦《战国策》

马错论伐蜀《战国策》

冯谖客孟尝君《战国策》

鲁仲连义不帝秦《战国策》

乐毅报燕王书《战国策》

秦楚之际月表《史记》

酷吏列传序《史记》

过秦论(贾谊)

治安策(贾谊)

光武帝临淄劳耿弇(光武帝)

陈情表(李密)

兰亭集序(王羲之)

桃花源记(陶渊明)

北山移文(孔稚珪)

谏太宗十思疏(魏征)

为徐敬业讨武曌檄(骆宾王)

滕王阁序(王勃)

与韩荆州书(李白)

陋室铭(刘禹锡)

阿房宫赋(杜牧)

获麟解(韩愈)

师说(韩愈)

圬者王承福传(韩愈)

柳子厚墓志铭(韩愈)

驳复仇议(柳宗元)

岳阳楼记(范仲淹)

梅圣俞诗集序(欧阳修)

五代史伶官传序(欧阳修)

喜雨亭记(苏轼)

放鹤亭记(苏轼)

石钟山记(苏轼)

方山子传(苏轼)

六国论(苏辙)

黄州快哉亭记(苏辙)

读孟尝君传(王安石)


读古文

▲长按二维码“识别”关注

打造最好的古文赏析社区

读诗成曲

读诗成曲 传唱经典——让我们一起爱上中华文化!让经典永远流传下去!


点击“阅读原文”查看年度优秀微信公众号





驹支不屈于晋《左传》


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存