查看原文
其他

记住:"go bananas"真的不是“去香蕉"(音频版)

2017-05-15 新概念英语资源和方法大全

很多同学看到go bananas的第一反应是‘去香蕉’?总感觉怪怪的有木有?


go bananas


表示某人发疯、精神错乱、情绪不稳定

为什么这么理解呢?猴子喜欢香蕉,看见就上蹿下跳的,后来引申为发疯。

My dad will go bananas if I'm late again.

如果我再迟到,我老爸会抓狂的。


那么,表达“生气的,抓狂的”还有下面一些单词:


1.go nuts大发雷霆


My sister will go nuts when she finds out I've wrecked her car. 

要是我姐姐发现我弄坏了她的车,她会气疯的。


2.go mental 疯狂,气愤,行事愚蠢


Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss? You'll get fired.

你是不是疯了?你怎么能跟老板吵个不停?你要被炒鱿鱼了。


3.hit the ceiling/ hit the roof 暴跳如雷,极其恼火


Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school. 

爸爸要是发现我离开了学校一定会暴跳如雷的。



4. drive / make sb crazy 逼疯,抓狂


The way she talked drove/ made me crazy.

她说话的方式让我抓狂。 


5.blow up 勃然大怒


My dad blew up when he saw the phone bill. 

我爸看到电话账单后大发雷霆。


6. pop one's cork 发脾气,勃然大怒


I have something to tell you. Please, don't pop your cork.

我有点事儿要告诉你。你听了可千万别生气哈。



7.freak out 崩溃,反常,被激怒


Mum, don't freak out! I've just crashed the car.

妈,你要挺住!我刚刚把咱家车撞坏了。


8.blow one's top 发狂,发神经


I think he'll blow his top when you give him the news.

我觉得你把这个消息告诉他,他一定会疯掉的。


9.fly off the handle 大发雷霆


He's extremely irritable - he flies off the handle at the slightest thing. 

他极容易发火——芝麻大的小事都能让他大发雷霆。


10.go off the deep end 大怒,火冒三丈


I'll go off the deep end if I get fired because of his mistake.

要是因为他的失误导致我被开除,我肯定要气死了。


 Anger rests in the bosom of folly.

怒火常寓于蠢人的胸中。


往期回顾:99个单词测出你的英文水平!背下来,去美国没问题~


【学习】学英语就不会聊天了?这40句助你打破尴尬


想让旅游变得霸气,英语就应该像毛阿敏这样说



更多精彩内容欢迎关注下方二维码

据说点赞之后,男士更帅了,女士更美了!如果喜欢这篇文章,就点击下方的鼓励小编一下吧!




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存