其他
文言启蒙|049·偶遇知音
偶遇知音
清 · 《笑林广记》
某生素善琴,尝谓世无知音,抑抑不乐。一日无事,抚琴消遣,忽闻隔邻,有叹息声,大喜,以为知音在是,款扉叩之,邻媪(ǎo)曰:“无他,亡儿存日,以弹絮为业,今客鼓此,酷类其音,闻之,不觉悲从中耳。”
【注释】
素:一向、向来。
善:擅长、善于。
琴:弹琴,名词作动词用。
尝:曾经。
抑抑不乐:闷闷不乐。抑抑:忧伤,愁闷。
抚琴:弹琴。
是:这,指示代词。
款扉叩之:敲门问老妇人。款:敲。扉:门。扣:问,询问。之:指老妇人。
媪:年老的妇女,老妇人。
弹絮:弹棉花。
鼓:弹琴。
酷类其音:非常类似弹棉花的声音。酷:非常。类:类似。
耳:罢了。
【译文】
某先生平时喜欢弹琴,曾经说世上没有他的知音,总是闷闷不乐。一天闲着没事。他弹琴消遣,忽然听到隔壁家有叹息的声音,非常高兴,以为在这里遇到了知音,就敲人家门询问是怎么回事。隔壁的老妇人说:“没有什么,死去的儿子生前以弹棉花为生,今天您在这里弹琴,特别像他弹棉花的声音,听了,不禁悲从中来罢了。”
“阅读原文”原文查看国学+故事+微课+学习资料