其他
【泰语学堂】最惊悚的事:当泰国人问你借钱!
A:
cēn-tāng-nî
这边请
เชิญทางนี้
B:
kūn-gò-méan-gān
你也是
คุณก็เหมือนกัน
A :
yēm-ngēn-nǒi
借点钱
ยืมเงินหน่อย
B :
pǐt-wáng-mái
失望吗
ผิดหวังไหม
A:
lāo-sóng-sái
我们怀疑
เราสงสัย
点击下方区域收听教学录音
中文 | 读法 | 泰文 |
---|---|---|
请,邀请 | cēn | เชิญ |
一样 | méan-gān | เหมือนกัน |
借 | yēm | ยืม |
失望 | pǐt-wáng | ผิดหวัง |
我们 | lāo | เรา |
怀疑 | sóng-sái | สงสัย |
泰语和中文一样都有近义词或相近的词语。现在让我们来看一下泰语的“请”,ขอเชิญกรุณาโปรด都是“请”的意思,但其用法有所不同。
1、ขอ表示客气地提出要求,以征得对方允许。如:
ฉันขอถามหน่อยนะคะ
我想请问一下……
2、เชิญ是礼貌用语,请别人做一件事时用,别人可以做也可以不做。如:
เชิญนั่งซิค่ะ
请坐!
3、กรุณา表示请求或恳求别人做或不做某事,含有打搅或麻烦别人的意思。如:
กรุณาเอาหนังสือให้เขาครับ
请把本书给他!
4、โปรด置于句首,在恳求别人按照要求做或不做某事时用,含告诫之意,意思是“请”,通常用于正式的通告或告示。如:
โปรดอย่าสูบหรี่บนรถ
请勿在车内吸烟。往期
头条新闻
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
+++
监制:王新宇
文:泰国网编辑部
图:综合自泰媒
编辑:布周十面派
来源:泰国网
点分享
点收藏
点点赞
点在看