【泰语学堂】关于泰国出租车...
点击下方收听录音
A :
să-wăt-dī-kà-cán-ză-bāi-prâ-prōm
你好,我要去四面佛。
สวัสดีค่ะฉันจะไปพระพรหม
B:
hâ-lôt-dĭt-màk-zăk-tì-nì-bāi-gò-bră-mān-něng-cuà-mōng-krèng
啊?太堵车了。从这里过去大概要一个半小时。
ฮะ? รถติดมาก จากที่นี่ไปก็ประมาณ 1(หนึ่ง) ชั่วโมงครึ่ง
A :
câi-saèn-tāng-ěn-dài-mái-rāo-kèn-tāng-duăn-dài-mái
走别的路线可以吗?上高速可以吗?
ใช้เส้นทางอื่นได้ไหมเราขึ้นทางด่วนได้ไหม
B:
dōn-nî-kē-cuà-mōng-raèng-duăn-bāi-tāng-nái-gò-dĭt-póm-
bāi-tì-sŏng-kūn-tì-să-tá-nī-rôt-fāi-dài-dīn-tì-glài-tì-sŭt-dài-mái-krâb
现在是下班高峰期,走哪里都堵车。我把你送到最近的地铁站可以吗?
ตอนนี้คือชั่วโมงเร่งด่วน ไปทางไหนก็รถติดผมไปส่งคุณที่สถานีรถไฟใต้ดินที่ใกล้ที่สุดได้ไหมครับ
A :
gò-dài-kà
那好吧。
ก็ได้ค่ะ
点击下方收听录音
中文 | 读法 | 泰文 |
---|---|---|
四面佛 | prâ-prōm | พระพรหม |
堵车 | rôt-dĭt | รถติด |
大概 | bră-mān | ประมาณ |
半,半截,二分之一 | krèng | ครึ่ง |
路线 | saèn-tāng | เส้นทาง |
别的,其他的 | ěn | อื่น |
高速公路 | tāng-duăn | ทางด่วน |
高峰期 | cuà-mōng-raèng-duăn | ชั่วโมงเร่งด่วน |
交通 | gān-ză-rā-zōn | การจราจร |
การ 的用法
การ ---表示事务,工作 作为名词的前缀
例如:
gān-bàn 家庭作业 การบ้าน
gān-meāng政治 การเมือง
gān-kián写作 การเขียน
往期
头条新闻
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
+++
监制:王新宇
文:泰国网编辑部
图:综合自泰媒
编辑:布周十面派
来源:泰国网
点分享
点收藏
点点赞
点在看