查看原文
其他

印度互联网的“方言时代”

杜展羽 罗瑞垚 志象网 2018-10-27

为“下一个十亿用户”而生。


//本文共2496字,预计阅读6分钟//


“为什么比哈尔有那么多人被AK-47枪杀?”


比哈尔是印度北部的一个邦,是印度犯罪率最高的地区之一。Lalu Prasad Yadav曾任比哈尔首席部长,在上周比哈尔邦的一位政府官员死于枪击后,Yadav的儿子公开称,“在比哈尔,犯罪分子拥有的AK-47比警察还多。”


一位用户把这个问题发布在了Vokal上,其他用户可以发布语音给出自己的答案。这些语音有的只有几十秒,有的长达十几分钟,提供不同的看法,重点是,他们说的都是自己的母语印地语


   Vokal界面


Vokal是一个印度方言问答平台,2016年由原TaxiForSure创始人Aprameya Radhakrishna创立,前不久完成了A轮融资。Radhakrishna在采访中告诉志象网(The Passage),目前平台上的用户正在快速增长,用户发布的问题已经超过了50万个


在Vokal上,用户可以以文字和语音的形式发布问题,其他用户同样可以用语音和视频信息进行回复。用户也可以在通过搜索,找到此前已经被提问的问题和答案。


   Vokal APP截图


这些问题分为政治、生活、金钱、爱情、常识和事业六大类,用户在首次使用app时,需要先选择语言,再选择感兴趣的问题类型,就可以浏览平台上已有的内容。另外,Vokal还有直播、投票等功能


这个想法始于他还在TaxiForSure工作期间。当时,他们要推出面向司机的软件,但很多司机不懂英语,他意识到了方言平台的潜力。


“能够让人们用方言获取知识的地方太少了。对英语用户来说这当然不是问题,但对于非英语用户来说这的确很困难。互联网上,方言内容还不成气候。”Radhakrishna说。


今年7月,Vokal完成了500万美元的A轮融资,由小米旗下的顺为资本领投,其他参与者还包括早期风投基金500 Startup,以及Accel Partners和Blume Ventures


9月,Kalaari 资本又投入了150万美元,短短两个多月,它就拿到了650万美元,很大程度上充实了它的钱袋子。


Radhakrishna告诉志象网(The Passage),目前公司资金充足,大部分融资都将用于扩张团队和搭建平台。 “现在唯一的挑战是让合适的团队以最快、最高效的方式达成这一目标。这个市场很大,需要这种服务的人很多。” 他说。




方言热席卷印度互联网


上线仅逾半年,产品形态还较初级,甚至连APP的技术问题也没有完全解决,但Vokal 却卖相上佳,全凭其身上“方言内容平台”这个当下印度互联网的黄金卖点。


目前,Vokal平台上的内容有印地语和泰米尔语两种,它计划此后扩展到约十种印度方言,包括卡纳达语、泰米尔语、马拉地语、孟加拉语等。


方言平台的吸金潮,最佳范例是小米和顺为此前投资的方言社交平台ShareChat。它于2015年推出,目前已经拥有了750万的日活跃用户,可谓是今年印度创业圈的当红炸子鸡。


   ShareChat截图


9月20日,ShareChat在新一轮融资中筹集了72亿卢比,其估值上升到了4.6亿美元。这笔融资由顺为资本领投,晨兴资本以及俄罗斯亿万富翁Yuri Milner的Jesmond Holdings跟投。包括小米、赛富投资基金以及光速创投在内的其他现有投资者也增加了投资。


此前,据印度媒体报道,中国的科技公司腾讯、快手也都曾和它进行过接触。今日头条甚至还在印度推出了一款叫Helo的应用,整个界面和内容与ShareChat的相似度极高,卡位方言短视频市场。


中国资本对印度方言市场的布局,最早始于小米,目前来看,它也是方言市场最为活跃的中国投资者。自2015年进入印度市场以来,小米深耕当地零售市场,对印度的市场了解深刻,在方言、金融科技等新兴领域的投资上动作显然更快。


这股融资热潮已经持续了一年多。去年5月,Kalaari 资本的种子计划Kstart Capital对Vernacular.ai进行了一笔未披露金额的投资,Vernacular.ai是一个面向企业的方言语言识别平台,它通过人工智能技术来满足方言用户的需求。


去年8月,总部位于德里的B2C方言播客聚合平台Funcastic也从HT Media Ltd和美国投资公司North Base Media推出的创业加速器中筹集了种子轮资金。


   智能手机正在印度三四线城市普及


毕马威和谷歌2017年的报告称,2016年印度有2.34亿方言网民和1.75亿英语用户。据该报告估计,方言用户和英语用户之间的差距还会扩大。报告预测,2016年至2021年期间,10个新互联网用户中有9个将使用当地方言。


可以说,让所有世界级互联网公司都心心念念的“下一个十亿互联网用户”中,有相当部分都是来自印度的方言用户。


 “印度有数以亿计的只会使用方言的人,对这些新用户来说,互联网还不够好。Aprameya团队致力于解决这个问题的热情让我们印象深刻。”Blume Ventures合伙人Karthik Reddy告诉志象网(The Passage)




对标“知乎”+“分答”


专业问答社区的趋势,始于美国的问答平台Quora。


像印度所有的互联网服务一样,Quora被英语用户所广泛接受,事实上,印度用户是Quora上最为活跃的群体之一。但对于其他方言用户而言,他们更习惯于消费方言内容。Radhakrishna对志象网(The Passage)说,印度的方言用户试图在网络上搜索提问时,往往找不到理想的答案。


Vokal就是他找到的解决方案。


   智能手机的新用户大多为方言用户


三四年前,中国的问答社区市场开始勃发,最抢眼的两个玩家分别是从专业社区起家的知乎,和一分钟音频问答平台分答。Vokal则是两者的综合。


Radhakrishna发现,很多印度的方言用户,基本上也是智能手机的新用户,在智能手机上打字对于他们来说并不容易。在Vokal上,用户只需要按一个键,就可以使用方言语音输入提问,或者用方言回答问题。


目前,成立七年的知乎在去年完成了D轮融资,公司估值超过10亿美元。今年它加快了平台的推广脚步,在世界杯期间砸重金做广告。


它也是国内知识变现领域的先行者。声称拥有超过1.6亿用户的知乎,在2016年开始试水付费课程和付费咨询等变现功能。2016年,它推出了“知乎live”,用户支付人民币10至500元不等的入场费,就能和live的主持人进行的实时互动。


2018年6月,知乎推出了年度超级会员,一旦成为会员就可以使用多个相关付费产品,而不需要单独付费,这些产品包含了知乎 Live、私家课程和电子书等平台上几乎所有付费产品。


   知乎Live界面


类似的内容付费模式也正在被中国用户逐渐接受。为小众文艺人群服务的豆瓣时间、专注提供专业知识的得到,都在一定范围内获得了成功。


对于印度而言,考虑变现还为时尚早,但中国的变现模式,为Vokal的团队和投资人提供了一个可供参考的模板。


Radhakrishna认为,在建立平台和获取方言用户的过程中,Vokal可以逐渐找到自己的盈利模式。“我们知道继续建设平台并保持业务重心很重要,我想我们最终将会找到真正的价值,以及找到愿意为这项服务付费的人群。”他说。


Reddy则说,随着用户规模的持续扩大,用户的消费行为也会不断变化,平台可以据此来寻找变现方式,“中国的知乎已经证明,大规模的变现可以实现。”

—END—



往期精选

印度5G试验排除华为中兴?这次真和联想无关

无害的印度口音,偏偏酿成外交事件

“广告之王”谷歌岌岌可危?


· 不容错过的好机会 ·


现在,志象网(The Passage)正招聘驻印度班加罗尔实习生

点击这里了解更多!


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存