查看原文
其他

一首《十五从军征》,漫漫65年回乡路|跟着诗词去旅行NO.181

好文拾遗 2021-02-12

成长路上,有诗,也有远方!

▾点上方绿标即可免费收听第181期节目 ▾

人一生值得庆幸的地方,莫过于千里迢迢,却依然有家可回。但是在古时候,“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”能够经历白骨累累的战场,安然返家的的幸运儿又有几何呢?今天我们要分享的这首诗《十五从军征》,讲述的就是一个老兵回家的故事。


十五从军征

汉乐府


十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:“家中有阿谁?”

“遥看是君家,松柏冢累累。”

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知贻阿谁?

出门东向看,泪落沾我衣。

 

这首诗出自《 乐府诗集·横吹曲辞· 梁鼓角横吹曲》。通过一位老兵的自述,描绘了他战争生还而人事俱非的悲惨情景。

作品开篇不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”十五岁应征入伍,八十岁才得回家。这两句看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,包含着惊心动魄的力量。汉代,统治者长期拓边征战,给人民带来了沉重的苦难。到了东汉、甚至魏晋时期,更是群雄割据,战争不断。士兵服役,常常是没有年限或虽有年限却并不严格执行。这首诗中的主人公从十五岁到八十岁,从黄毛稚齿的少年到鬓发苍白的老人,这期间整整有六十五年。大好的年华全部都付诸枕戈待旦、出生入死的戎马生涯,苍白得只能用一个“征”字来概括。然而还好,相比于那些捐躯沙场的战友,他总算还是熬到活着回家的一天了,这也许是值得庆幸的事情啊!此时此刻,65年的天寒地荒、刀光剑影已经不再重要,老兵迫切需要的是见到自己朝思暮想的亲人。这平平常常的十个字,突出了主人公不平常的特殊经历,把他65年来日夜思想家乡、盼望亲人的心情诠释得淋漓尽致。

“道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”年迈的老兵走在回归故里的漫漫古道上,对亲人、家园的现状由盼之到怕之,由怕之再到迫切想之。诗中省去了对他风餐露宿、匆匆赶路、与乡亲邂逅相遇的惊喜的描摹,一句“家中有阿谁”战战兢兢的追问,推出了作品的聚光点——家。毕竟65年的艰难岁月,他自己都已经由一个生机勃勃的少年变成为老态龙钟的衰翁了,哪里还敢指望家人全部都还健在呢。能有一二幸存者已是不幸中之万幸了。所以他只问,家中还有谁侥幸活在人世。可是,“乡里人”的回答却如站在冰天雪地里当头浇下的一盆冰凌未澌的水:“遥看是君家,松柏冢累累。”你顺着我的手指方向看去,远远那一座座长着松柏的荒坟,就是你的家。天啊!老兵日日思乡,夜夜盼归,谁知等来的却是荒凉破败、举目无亲!这是一个多么无情的打击。生离终成死别,多年戍边在外,家中的亲人已经化为了冢上松柏旁那累累白骨。这两句短短十个字将痛失亲人的悲恸写得直指人心。

老兵只能一步步挨到那已不复存在的家,随着他的脚步,诗中描写的镜头也一步步推进。“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”野兔从狗洞里爬进爬出,野鸡在屋梁上扑翅飞起;庭院里长满了野谷,井台上长满了野葵。种种迹象都表明,老兵的家已经长年没有人居住了,曾经炊火融融、干净整洁的家园,此刻却人去屋空,人亡园荒,怎么不让人肝肠寸断!

“舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁?”极度的凄楚和痛苦折磨着老兵,使他对眼前的景象麻木了,他默默地舂去谷子的皮壳,采下冬葵嫩嫩的叶子,直到饭熟羹沸,四顾无人,才恍然明白,自己已经孑然一身,再也没有一个亲人了!自己做好了饭,却再也没有人和自己一起吃了!

“出门东向看,泪落沾我衣。”悲痛欲绝的老人,走出年久失修的破门,向东方看去,他也许还抱着希望,想看到了久别的亲人,其实什么也没有看到。饱经风霜、历尽艰危的老兵,不禁悲从中来。他已不能象年轻人那样嚎啕大哭,只有那凝聚着六十五年的艰辛、六十五年的思念、六十五年的盼待、六十五年的沙场风尘和六十五年人世沧桑的老泪,扑簌簌落到满布征尘的衣襟上。读到这里,我也不禁潸然泪下,中国文学里,找不到比这更悲伤的诗了。

好了,小朋友们,这首诗的作者在历史上籍籍无名,但他所吟诵的诗句却顿挫有力,用异常平淡的语调,诉说着自己实则翻江倒海、恨破乾坤的哀伤。最后,让我们一起再来诵读一遍这首诗吧。

十五从军征

汉乐府


十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:“家中有阿谁?”

“遥看是君家,松柏冢累累。”

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知贻阿谁?

出门东向看,泪落沾我衣。

第181期


-诗词译文-

 

刚满十五岁的少年就出去打仗,

到了八十岁才回来。

路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”

“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”

走到家门前看见野兔从狗洞里进出,

野鸡在屋脊上飞来飞去,

院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。

走出大门向着东方张望,

老泪纵横,就洒落在征衣上。


-重点字词解释-


(1)始:才;归:回家。

(2)道逢:在路上遇到;道:路途上。

(3)阿(ē):语气词,没有实在意义。

(4)君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。

(5)松柏(bǎi):松树、柏树。

(6)冢累累:坟墓一个连着一个。冢(zhǒng),坟墓、高坟。累累(léi léi),与“垒垒”通,连续不断的样子。

(7)狗窦:给狗出入的墙洞。窦(dòu),洞穴。

(8)雉(zhì):野鸡。

(9)中庭:屋前的院子。

(10)旅:旅生,植物未经播种而野生;

(11)旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。

(12)舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。

(13)羹(gēng):用菜叶做的汤。

(14)一时:一会儿就。

(15)贻(yí):送,赠送。

(16)看:一说为“望”。

(17)沾:渗入。


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存