查看原文
其他

蓬皮杜中心重磅消息 | Centre Pompidou x West Bund Museum Project Opening!

蓬皮杜中心 蓬皮杜中心 2019-11-05

康斯坦丁·布朗库西,《沉睡的缪斯》,1910年,抛光青铜,16 x 27,3 x 18,5 cm,1963年由男爵夫人荷内·伊兰娜·弗兰尚赠予©Succession Brancusi / All rights reserved (Adagp). Photo©A. Rzepka - Centre Pompidou/MNAM-CCI / Dist. RMN-GP


就要开始啦!

We are almost there!


11月8日,西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目将在上海正式向公众开放,开启一段探索全球现当代艺术的旅程! 蓬皮杜中心与西岸美术馆之间这一历时5年的合作是中法两国之间迄今为止最大规模的艺术交流活动。此次合作将以两场量身定制的展览,以及包括室内外表演、儿童活动、工作坊、对谈等一系列丰富多元的活动拉开帷幕。


On November 8th the Centre Pompidou x West Bund Museum Project will officially open its doors in Shanghai, embarking the public on an exciting and unprecedented journey of discovery of international modern and contemporary art. Two exceptional exhibitions, along with a rich and diverse program of indoor and outdoor performances, children activities, workshops, and talks, will kick-off this 5-year collaboration between the Centre Pompidou and the West Bund Museum, the largest ever artistic exchange and cooperation project between China and France.


Vincent Broquaire, Muséiformes, Centre Pompidou x West Bund Museum Project, 2019 Mon Œil : Une web-série du Centre Pompidou pour les enfants Direction and production by Vincent BROQUAIRE, for the Centre Pompidou and West Bund Museum x Centre Pompidou Project



 一次史无前例的5年合作

AN UNPRECEDENTED 

5-YEAR COLLABORATION


自2019年至2024年,蓬皮杜中心与西岸美术馆展开合作,共同向中法两国公众呈现双方对法国、中国及世界现当代艺术的全新而多元的见解。在中国,此次合作将由西岸集团旗下的全新美术馆——西岸美术馆为载体,在5年期间呈现来自蓬皮杜中心极具代表性的馆藏作品,并在蓬皮杜中心专家团队的支持下推出一系列跨学科文化项目。在巴黎,蓬皮杜中心也将呈现若干中国艺术家的展览和项目。


蓬皮杜中心,巴黎 ©Centre Pompidou

From 2019 to 2024, the Centre Pompidou and the West Bund Museum will be collaborating to offer the public, both in China and in France, new and diverse insights on French, Chinese and international modern and contemporary art. In China, the collaboration takes the form a brand new museum operated by the West Bund Group, the West Bund Museum, which, for 5 years, will be exclusively filled with extraordinary masterpieces from the Centre Pompidou collections and will propose a multidisciplinary cultural program entirely built with the help of the Centre Pompidou’s team and expertise. During the same period, in Paris, the Centre Pompidou will present several exhibitions and projects by Chinese artists.


西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目,上海 ©DR



蓬皮杜中心始终致力于呈现中国艺术界的活力。这一项在上海合作的项目将进一步加强我们的联系,并必将开启两国艺术家及文化机构之间的全新对话。       

The Centre Pompidou has always been committed to showcasing the vitality of the Chinese art scene. This collaboration in Shanghai will further strengthen our ties and certainly foster new dialogues between the artists and cultural institutions of both countries. 


塞尔日·拉斯维涅,蓬皮杜中心主席

Serge Lasvignes, President of the Centre Pompidou



 西岸美术馆:

由大卫·奇普菲尔德设计的

全新建筑

THE WEST BUND MUSEUM: 

A BRAND NEW BUILDING 

DESIGNED BY DAVID CHIPPERFIELD


西岸美术馆,上海,2019 图片©Aki / West Bund Museum


西岸美术馆由英国著名建筑师大卫·奇普菲尔德操刀设计,建筑面积2.5万平方米,坐落于徐汇滨江地区的黄浦江畔。美术馆共三层,由三大体块围绕中庭空间组成,位于二层的三间主要展厅用于呈现常设展和临时展。每间展厅的巨大观景窗为观众提供包括公园、江面和城市的全景式观景体验。


Designed by British architect David Chipperfield, the West Bund Museum is a 25,000sqm building located on the banks of the Huangpu river, in the Xuhui Waterfront district. Built over three floors, it is organized around a central atrium from which the three wings of the building spread out. Located on the top floor, the three main galleries will host the permanent and temporary exhibitions. Large windows at their ends offer panoramic views over the park, the river and the city.


西岸美术馆,上海,2019  图片©Zhou Chang / West Bund Museum


美术馆一层的主入口面向江畔,除了票务服务和美术馆商店等功能外,还设立“展厅0”这一旨在支持中国及国际新兴艺术家项目的空间。从室外楼梯拾级而下,经过一个下沉花园即可到达美术馆地下1层,这里设有占地800平方米的公教空间“智造展厅”,一间设备先进的多功能厅,以及用于呈现视听装置的“盒子”。餐厅、咖啡厅以及坐拥黄浦江江景的酒廊和露台作为美术馆功能的补充,为观众提供了休闲放松的绝佳场所。


西岸美术馆,上海,2019  图片©Aki / West Bund Museum ©Zhou Chang / West Bund Museum


The first floor welcomes the public from the riverside, with ticketing services, a museum shop and "Gallery 0", a space dedicated to prospective projects commissioned to emerging Chinese and international artists. The lower level of the museum, which can be accessed from a set of stairs descending into a sunken courtyard, offers an 800sqm public education hall, the "Creativity Gallery"; a state-of-the-art auditorium; and "The Box" showcasing audiovisual installations. A restaurant, a café, a bar and a terrace with breathtaking views of the Huangpu waterfront complete the museum spaces and offer a nice array of relaxing options for the visitor.



两场开幕展览

TWO EXCEPTIONAL OPENING EXHIBITIONS 


在合作项目期间,美术馆将为公众带来三场为期18个月的常设展,以及每年两场的临时展。通过这些精心策划、注重学术性的高水准展览,带领公众了解构成20-21世纪艺术风貌的主要艺术流派。西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目将以两场展览来拉开帷幕:


Over the course of the partnership, three 18-month long permanent exhibitions will be on view, as well as two temporary exhibitions per year, offering the public a consistent program of top-end, carefully curated, well documented shows covering the main movements that shaped the art of the 20th and 21st centuries. The Centre Pompidou x West Bund Museum Project  will open with two major exhibitions:


瓦西里·康定斯基,《黄红蓝》,1925年,布面油彩, 128 x 201,5 cm,1976年由妮娜·康定斯基女士捐赠 Domaine public Photo©Service de la documentation photographique du MNAM - Centre Pompidou, MNAM-CCI / Dist. RMN-GP

布鲁斯·瑙曼,《绘制工作室II:色彩变化与图像跳跃版(约翰·凯奇有戏)》,2001年, 视听装置 版本2/4 数字录像带(NTSC制)转换为数字文件(4:3,彩色,立体声) 视频投影仪,扬声器、日志簿 5小时45分钟 ©Adagp, Paris Photo©P. Migeat Centre Pompidou MNAM-CCI / Dist. RMN-GP


 时间的形态——蓬皮杜中心典藏展

The Shape of Time, Highlights of the Centre Pompidou Collection


费尔南·莱热,《拖船甲板》,1920年,布面油彩,96,5 x 130 cm,1965年由男爵夫人艾娃·古尔戈·贝各斯遗赠 ©Adagp, Paris Photo©J. Faujour - Centre Pompidou MNAM-CCI / Dist. RMN-GP


作为三场常设展中的首展,“时间的形态”将带来观众踏上自19-20世纪之交现代社会伊始直至当代全球语境下的艺术史旅程。展览通过11个章节百余件作品,介绍蓬皮杜中心馆藏中重要艺术家作品,包括:杜尚、毕加索、康定斯基、保罗·克利、夏加尔、考尔德、米罗、封塔纳、博伊斯、里希特等,以及重要的中国艺术家如赵无极、张洹、丁乙、蔡国强和李永斌。


向左滑动查看更多图片 Scroll left to see more pictures

由左至右:1. 马塞尔·杜尚,《自行车轮》,1913年,金属、彩绘木,126,5 x 31,5 x 63,5 cm,1986年购藏© Succession Marcel Duchamp / Adagp, Paris Photo © J.C. Planchet / Centre Pompidou, MNAM-CCI / Dist. RMN-GP 2. 保罗·克利,《港口与帆船》,1937年,布面油彩,80 x 60,5 cm, 1952年由安德烈·勒菲弗尔夫妇捐赠 Domaine public Photo©G. Meguerditchian - Centre Pompidou, MNAM-CCI / Dist. RMN-GP 3. 巴勃罗·毕加索,《吉他手》,1910年,布面油彩,100 x 73 cm,1952年由安德烈·勒菲弗尔夫妇捐赠 ©Succession Picasso Photo©J.C. Planchet / Centre Pompidou, MNAM-CCI / Dist. RMN-GP 


The first in a sequence of three permanent exhibitions, The Shape of Time embarks the visitor on a journey throughout art history from the early stages of modernity at the turn of the 20th century to present times and contemporary artists’ take on a globalized world. Through eleven chapters and around one hundred artworks, the exhibition introduces major artists from the collection such as Duchamp, Picasso, Kandinsky, Klee, Chagall, Calder, Miro, Fontana, Beuys, Richter, and many more including important Chinese artists such as Zao Wou-ki, Zhang Huan, Ding Yi, Cai Guo-qiang and Li Yongbin.


张洹,《家谱》,2000年 ©D.R., Centre Pompidou

美术馆2层,展厅2-3 | 2F, Halls 2 & 3

2019.11.8-2021.5.9

策展人:玛切拉·莉丝塔,蓬皮杜中心

Curated by Marcella Lista, Centre Pompidou



 “观察——蓬皮杜中心新媒体典藏展”

Observations, Highlights of the New Media Collection


托尼·奥斯勒,《切换(眼)》,1996年 混合媒体装置(细节) 模拟视频录像带(NTSC制)转换为数字文件(4:3,彩色,有声) 玻璃纤维球、视频投影仪 英文版本 13分钟 1996年购藏 ©Tony Oursler Photo©J.C. Planchet - Centre Pompidou MNAM-CCI / Dist. RMN-GP


蓬皮杜中心拥有世界上最为精彩的新媒体艺术收藏之一。该馆藏创立于70年代中期,囊括近3000件视频作品、视听装置、录音作品以及交互数字技术作品。作为“西岸美术馆与蓬皮杜中心展陈合作项目”的首个特展,“观察”将呈现来自蓬皮杜中心馆藏中由15位艺术家创作于1972年至今的代表性作品,包括中国艺术家张培力、崔岫闻和周滔的视频作品。展览就诸如凝视及其构造,与身体的关系,与信息、数据和噪音的联系等问题提出疑问,展览作品通过极大的多样性与非线性的方式为观者留下了全然的自主性,鼓励一种对图像开放式的解读。


莱涅可·迪克斯特拉,《我看到一个女人在哭(〈哭泣的女人〉),泰特利物浦》,2009—2010年视听装置 未压缩数字文件(16:9,彩色,立体声) 高清视频投影仪,高清同步播放器,扬声器 英文版本配简体中文字幕 12分钟 2011年购藏 ©Rineke Dijkstra Photo©G. Meguerditchian Centre Pompidou, MNAM-CCI / Dist. RMN-GP


Initiated in the mid-1970's, the New Media Collection of the Centre Pompidou is among the finest in the world, with nearly 3,000 videos, audiovisual installations, sound recordings and works involving interactive digital technology. Inaugurating the temporary exhibition series, Observations presents 15 artists from the collection with key works from 1972 to present days, including videos by Chinese artists Zhang Peili, Cui Xiuwen, and Zhou Tao. Tackling questions such as the gaze and its construction, the relationship to the body, the connection to information, data and noise, the exhibition features a highly diverse group of works in a non-linear route allowing the visitor to use their own initiative and leaving the images open to interpretation.


崔岫闻,《地下铁 2》,2002年,数字录像带转换为数字文件(4:3,彩色,有声),3小时4分钟 ©Cui Xiuwen


美术馆2层,展厅1 | 2F, Hall 1

2019.11.8-2021.3.29

策展人:玛切拉·莉丝塔,蓬皮杜中心

Curated by Marcella Lista, Centre Pompidou



公共教育——美术馆的核心任务

PUBLIC EDUCATION, AT THE HEART OF THE MUSEUM’S MISSION

朱莉·斯特凡·陈,“风筝”©Julie Stephen Chheng


公共教育既是西岸美术馆的核心任务,也是观众体验的重中之重。公众将获得丰富的观展辅助工具,包括双语展墙文字、展览导览、语音及视频导览、展览折页和AR游戏等。而西岸美术馆最为特别的,当属为儿童和成人观众量身定制的活动空间智造展厅”,公众将在此处同艺术、艺术家展开对话。其中,“游乐场”将为儿童提供沉浸式交互艺术装置,“儿童工坊”侧重于手工活动,“工作室”则用于肢体体验类活动。


斋藤丽 ©Lei Saito


Public education is at the heart of the museum’s mission and the visitor experience. A large offer of mediation tools will be available for the public, with bilingual wall texts, guided tours, audio and video guides, leaflets, AR games etc. But even more specifically, a vast area is dedicated to children and adult activities: in the "Creativity Gallery", visitors will enter in conversation with art and artists: in the "Playground", with immersive and interactive installations for the very young public, in the "Workshop" for children hands-on activities, and in the "Studio", dedicated to physical experience.


托马·朗弗朗士 ©Christophe Doucet


“游乐场”的形式在中国可谓首屈一指,中国艺术家沈远为这个空间量身定制的沉浸式装置《地心引力》将作为开幕项目,通过诗意、感性的方式引发参与者对海洋污染问题的思考。在开幕期间,由托马·朗弗朗士、斋藤丽、朱莉·斯特凡·陈、安妮·德纳斯塔斯、赛琳娜·科宁等一众艺术家带来的工作坊、表演和室外互动装置等丰富多彩的活动也将向公众呈现。

沈远,《地心引力》 ©Shen Yuan


First of its kind in China, the "Playground" space will be inaugurated with Gravity, an immersive installation by Chinese artist Shen Yuan conceived specifically for this space and addressing the issue of ocean pollution in a poetic and sensitive way, whereas workshops, performances, and outdoor interactive installations will also be proposed during the opening weeks by artists Thomas Lanfranchi, Lei Saito, Julie Stephen Chheng, Anne Denastas and Selina König.



表演,音乐会,对谈共庆开幕

A PROGRAM OF PERFORMANCES, CONCERTS, AND TALKS TO CELEBRATE THE OPENING  


梅瑞燕·古尔芬克在《数据_噪音》中的表演,2017年 ©Erin McKinney


西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目向所有艺术形式和创作敞开大门,舞蹈、电影、表演、文学、音乐和现场项目在开幕活动中占据核心地位。倘若设备先进的多功能厅是美术馆物质上的引力场,那么丰富多元、面向所有公众的活动则与展览中的艺术作品、美术馆的建筑相辅相成,将贯穿美术馆的各个空间,以庆祝开幕。


The Centre Pompidou x West Bund Museum Project welcomes all forms of art and creation, from dance to cinema, from performance to literature and to music, and live programs occupy a central place in the opening program. If the natural gravity center is the state-of-the-art auditorium, a very rich and diverse program open to all, that resonates with the exhibited artworks and the architecture, will take place throughout the museum spaces to celebrate the inauguration.


梅瑞燕·古尔芬克,《横》, 2017年 ©Vincent Hinson


中国艺术家吴珏辉和UFO媒体实验室将策划一个跨媒体艺术之夜;法国舞蹈家兼编舞家梅瑞燕·古尔芬克带来的四场舞蹈表演中,与音乐家赵磊共同创作的“韧骨”是该作品的全球首演;来自蓬皮杜中心旗下全球最大的音乐创作与科学研究机构IRCAM的音乐家团队将与上海音乐学院合作,带来一场先锋性的音乐编曲;一系列的对谈活动为公众提供近距离聆听包括梅瑞燕·古尔芬克、丁乙、张培力等的艺术家与法国国立现代美术馆 / 蓬皮杜中心馆长贝尓纳·布利斯特恩,蓬皮杜中心新媒体馆藏部门负责人及主策展人玛切拉·莉丝塔,及文化与创作部主任马修·伯特-博纳维勒的对话。


吴珏辉、UFO媒体实验室 ©Wu Juehui


Chinese artist Wu Juehui and Ufo Media Lab will orchestrate a Cross Media Art Night; French dancer and choreographer Myriam Gourfink will present 4 choreographic works, including Cartilage, the world premiere of a co-creation with musician Zhao Lei; musicians from the IRCAM, one of the world’s biggest research centers for musical creation and scientific research under the Centre Pompidou, will present a sophisticated musical programming including a collaboration with Shanghai Conservatory of Music; a series of public conversations will allow the public to listen to the artists Myriam Gourfink, Ding Yi, Zhang Peili… in dialogue with the Centre Pompidou director of the National Museum of Modern Art / Centre Pompidou Bernard Blistène, New Media Collection chief curator Marcella Lista, head of the Culture and Creation Department Matthieu Potte-Bonneville.


 不容错过 

欢迎大家莅临

西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目,

希望大家喜爱我们准备的丰富活动!

请持续关注我们公众号,

获取更多活动资讯。

We are looking forward to welcoming you at the Centre Pompidou x West Bund Museum Project and hope you will enjoy what we have prepared for you! Stay tuned and follow our WeChat account to receive more details about the program.

11月8日起对公众开放

Officially open from November 8, 2019

展览开放时间:

周二至周日10:00-17:0 (16:00停止入场)

美术馆开放时间:

周一至周日10:00-22:00


Exhibitions opening hours: 

10:00 – 17:00 Tuesday to Sunday (last admission at 16:00)

Museum opening hours: 

10:00 – 22:00 Monday to Sunday

平日(周二至周五):

常设展70元,特展90元,常设展与特展联票150元

节假日(周末和法定节假日):

常设展80元,特展100元,常设展与特展联票170元


Tuesday to Friday

Permanent exhibition: 70 rmb 

Temporary exhibition: 90 rmb

Combined ticket: 150 rmb


Weekends and holidays

Permanent exhibition: 80 rmb

Temporary exhibition: 100 rmb

Combined ticket: 170 rmb


*点击“阅读原文”购票

*Click on "read more" to buy your tickets

地址 :上海市徐汇区龙腾大道2600号

Address: 2600 Longteng Avenue, Xuhui District, Shanghai


蓬皮杜中心位于法国巴黎,拥有数量最庞大的欧洲现当代艺术藏品,是全球最大的两家现代艺术博物馆之一。它更是巴黎文化之旅不容错过的景点,在欣赏艺术的同时,将巴黎尽收眼底。


点击 阅读原文 立即购票

Click on read more to buy your tickets

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存