查看原文
其他

慕课推荐 | 河北师范大学李正栓教授等主讲 “英美诗歌欣赏”

【导言】

为服务学界,“外国文学文艺研究”微信公众号特推出“慕课推荐”栏目。与文学相关的慕课都可委托我们推广。我们免费推广,欢迎知名学者与我们联系。

要求:需提供文字版(或微信推文)素材。便于我们编辑。


今天我们推荐的是河北师范大学外国语学院李正栓教授团队精心制作的慕课 “英美诗歌欣赏”。敬请关注!


学习方式点击文末“阅读原文”。

课程主讲人 李正栓 教授

主讲教师简介


李正栓,北京大学文学博士,英国斯特灵大学荣誉博士,二级教授,博士生导师,校学术带头人、省中青年骨干教师、省高校教学名师、省社会科学优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献的中青年专家。


中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会常务副会长兼秘书长,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事,中国外国文学研究会英语文学分会理事、河北省翻译学会会长。


曾十一次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀教学成果奖。


主持国家课题1项、参与国家社科基金课题2项、主持教育部课题1项、省部级课题若干项、厅级课题若干项。主持省级精品课程《英美诗歌欣赏》、国家级精品课程《英美诗歌欣赏》、国家精品资源共享课《英美诗歌欣赏》、在线开放课《英美诗歌欣赏》。


主要研究方向为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文学教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗人研究和典籍英译研究文章。出版多部译著,主要包括毛泽东诗词英译、乐府诗英译、藏族格言诗英译、《国王修身论》英译、《水树格言》英译、《格丹格言》英译、《萨迦格言》英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌200余首。

主讲教师简介


诗,乃百花之蜜,能启迪心灵,能提升智慧,是文学的宝藏,是文明的结晶。赏析英美诗歌,可以感受诗歌魅力,见诗人所见、闻诗人所闻、感诗人所感,可学习如何读解诗歌、品评诗歌,可欣赏诗歌译文,可尝试诗歌创作……来吧,让我们以诗歌为伴,丰富自己,提升精神,提高能力,诗意地栖居,尽享人生妙趣!

—— 课程团队


课程概述

本课程以英美诗人为主线,让学生了解诗歌基本要素、诗歌流派、代表诗人,学会诗歌赏析,培养文学思维。本课程分为英国诗歌、美国诗歌两个部分,选取各个时期代表性的、鼓励学生积极向上的优秀诗歌作品,体会英美诗歌各个时期不同的特点与风格,从而深刻了解英美文化的精髓以及英美文化与文学的共性和个性。

课程概述

 

课程大纲

本课程通过讲授英美诗歌名作,为学生提供接触外国文化与文学的机会,扩大学生的知识面,帮学生开阔视野、陶冶情操、改善知识结构,培养文学鉴赏能力、跨文化能力和思辨能力,进一步提高整体素质。本课程是对高校英语教学的重要补充。


本课程分为英国诗歌、美国诗歌两个部分,涉及28个诗人的38首诗具体如下。


English Poetry 

 

1. Edmund Spenser(埃德蒙·斯宾塞)

Amoretti: “Sonnet 34”(《爱情小唱》:第34首)

Amoretti: "Sonnet 75"(《爱情小唱》:第75首)


2. Christopher Marlowe(克里斯托弗·马洛)

"The Passionate Shepherd to His Love"(《痴情的牧羊人致意中人》)


3. William Shakespeare(威廉·莎士比亚)

“Sonnet 18"(第18首十四行诗)

"Sonnet 29"(第29首十四行诗)


4. Ben Jonson(本·琼生)

"Song: To Celia"(《致西丽娅》)


5. John Donne(约翰·邓恩)

The Flea(《跳蚤》)          

  

6. Robert Herrick(罗伯特·赫里克)

"To the Virgins, to Make Much of Time" (《劝少女们珍惜好时光》)


7. George Herbert(乔治·赫伯特)

“Virtue“(《美德》)


8. John Milton(约翰·弥尔顿)

"Methought I Saw My Late Espoused Saint"(《梦亡妻》)


9. William Blake(威廉·布莱克)

"The Tyger"(《老虎》)


10. Robert Burns(罗伯特·彭斯)

"A Red, Red Rose" (《一朵红红的玫瑰》)

"My Heart’s in the Highlands"(《我的心在高原》)


11. William Wordsworth(威廉·华兹华斯)

"I Wandered Lonely as a Cloud"(《我独自漫游像一朵浮云》)

"She Dwelt Among the Untrodden Ways "(《她住在人迹罕至的地方》)


12. George Gordon Byron(乔治·戈登·拜伦)

"When We Two Parted"(《当初我们分别》)

"She Walks in Beauty"(《她走在美的光彩里》)


13. Percy Bysshe Shelley(波希·比希·雪莱)

"Ode to the West Wind"(《西风颂》)

"A Song"(《歌》)


14. John Keats(约翰·济慈)

"On the Grasshopper and Cricket "(《蝈蝈与蟋蟀》)

"To Autumn"(《秋颂》)


15. Alfred Tennyson(阿尔弗雷德·丁尼生)

"Break, Break, Break"(《冲激,冲激,冲激》)


16. Robert Browning(罗伯特·勃朗宁)

"Home Thoughts, from Abroad"(《异域乡思》)

"Meeting at Night"(《深夜幽会》)


17. William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝)

"When You Are Old"(《当你老了》)

"The Lake Isle of Innisfree"(《因尼斯弗里湖岛》)

 

American Poetry 

 

18. William Cullen Bryant(威廉·柯伦·布莱恩特)

"To a Waterfowl"(《致水鸟》)


19. Edgar Allan Poe(埃德加·爱伦·坡)

"To My Mother"(《致岳母》)


20. Henry Wadsworth Longfellow(亨利·瓦兹华斯·朗费罗)

"A Psalm of Life"(《生命礼赞》)


21. Walt Whitman(沃尔特·惠特曼)

"O Captain! My Captain"(《啊,船长!我的船长》)


22. Emily Dickinson(艾米丽·狄金森)

"I Died for Beauty—But was Scarce"(《我为美而死》)


23. Ezra Pound(埃兹拉·庞德)

"In a Station of the Metro"(《在地铁车站》)


24. Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特)

Stopping by Woods on a Snowy Evening(《雪夜停林边》)


25. Carl Sandburg(卡尔·桑德堡)

"Fog"(《雾》)

"Grass"(《草》)


26. Thomas Sterns Eliot(托马斯·斯特恩斯·艾略特)

"Preludes"(《序曲》)


27. Hilda Doolittle(希尔达·杜立特尔)

"Oread"(《山林女神》)


28. Hart Crane(哈特·克兰)

"To Brooklyn Bridge"(《致布鲁克林大桥》)

课程大纲


课程特色

1. 课程内容丰富详实,涵盖了意象、意境、格律等诗歌概念,帮助学生掌握欣赏诗歌的方法、技巧。
2. 通过欣赏诗歌,教会学生如何从诗歌中汲取营养、获得人生经验和做人的道理,帮助学生形成正确的价值观、爱情观、世界观和人生观,实现诗歌的愉悦读者、教育读者的功能。
3. 本课程课件制作构思精美,图文并茂,不仅有难词讲解,还有中文译文、诗歌朗诵、练习题,有效加强学生的理解。
4. 本课程在2010年成为国家级精品课程,2013年成为国家精品资源共享建设课程,2016年成为国家精品资源共享课。同步教材拟于2019年3月出版。

课程特色


参考资料

1. 教材

李正栓. 英美诗歌教程 [M]. 第2版. 北京:清华大学出版社,2014.


2. 主要参考教材

[1] 胡家峦. 英国名诗详注 [M]. 北京:外语教学与研究出版社,2015.

[2] 李正栓. 英国文学简史与选读 [M]. 北京: 清华大学出版社,2016.

[3] 李正栓. 美国文学简史与选读[M]. 北京:清华大学出版社,2015.

[4] 黄家秀. 英美诗歌鉴赏 [M]. 武汉:武汉大学出版社,2009.

[5] 李正栓,申玉革. 英美诗歌欣赏教程 [M]. 北京: 北京师范大学出版社,2013.

[6] 王佐良. 英国诗史 [M]. 南京:译林出版社,1997.

参考资料



课程目标

解英国和美国诗歌的历史发展轨迹,熟悉各个时期的特点

体会英语语言发展的脉络解读英国、美国文化与文学的特色,丰富学生的思想

课程目标


适合人群

英语专业学生

其他专业英语基础较好、对英语诗歌感兴趣的学生

适合人群


评分标准

课程最终成绩由如下内容组成:
1)作业占总分30%,成绩是全部作业的平均分,未做记0分;
2)期中/期末考试占总分30%;
3)视频课时占总分30%,观看完全部视频即可获得满分;
4)课堂讨论占总分10%,参与课堂讨论,回复1次即可获得满分;
本课程成绩60分为合格,成绩预计公布时间为2020-06-06。祝大家都能学有所获~!

评分标准


团队成员介绍


南方,教授,硕士生导师,河北师范大学硕士,南开大学博士,河北师范大学外国语学院副院长。研究方向为英美文学、文学翻译。国家级精品课、视频资源共享课“英美诗歌欣赏”主讲人之一。主持在研国家哲学社会科学基金项目1项,主持完成河北省哲学社会科学基金等省厅级项目10项。在核心期刊发表论文15篇。河北省翻译工作者协会理事。多次获省级优秀科研成果奖和优秀教学奖。


刘露溪,讲师,河北师范大学硕士,北京外国语大学博士,河北省翻译学会理事,研究方向为英美诗歌及诗歌翻译,已出版专著1部,参编著作2部,编写《英国文学简史与选读》,承担省厅级科研及教学研究项目6项,在核心期刊发表论文10余篇。

 

申玉革,副教授,河北师范大学硕士,上海外国语大学博士。现在邢台学院工作,主要从事英美文学和翻译方面的教学和研究工作,兼任河北省翻译学会常务理事等社会职务,主持或主研省市级课题30余项,发表论文20余篇,出版专著一部、编著及教材7部,曾荣获河北省社会科学优秀成果奖一等奖等多个奖项和荣誉。

 

贾晓英,副教授,硕士生导师,河北师范大学硕士,主要研究方向为翻译学及中英诗学,兼任河北省翻译学会常务理事等社会职务。主持教育部规划基金课题一项,主研国家社科基金项目二项,主研教育部规划基金课题一项,主持河北省社会科学基金课题两项,厅级及校级课题三项。在核心期刊发表论文十余篇。出版译著一部,合作出版专著与教材四部。曾荣获第五届“外教社杯”全国高校英语教学大赛河北省赛区一等奖、河北省社会科学优秀成果奖二等奖等奖项和荣誉称号。

 

李丽辉,讲师,河北师范大学硕士,现任翻译系主任。所讲授的《综合英语》课程曾获河北师范大学优秀课程。获第一届中国微课大赛三等奖、河北省第一届外语微课大赛一等奖、河北省第四届微课大赛三等奖、河北师范大学第二届微课大赛三等奖。研究方向为英美文学、翻译教学与实践,发表核心期刊3篇。主持省级项目1项,参与国家哲学社会科学基金1项、参与省级科研项目2项。获河北省社会科学基金年度项目三等奖。

 

尹航,实验员,河北师范大学现代教育技术硕士,外国语学院电教室负责人,本课技术支持。


团队成员介绍



 重要提示:

如果您对该课程感兴趣,

请点击文末“阅读原文”学习!


欢迎关注


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存