查看原文
其他

干货 | 听歌学西语——那些表示变化的词怎么用?


外研社西班牙语

助力你的西语学习

关注


新学期伊始,刚刚开始西语学习的小伙伴们有没有被西语“南”倒呢?



哈哈哈其实学习西语的过程也可以很有趣,比如看球赛、追剧、听音乐......合理地利用这些娱乐方式肯定能帮助你更好地掌握这门语言。所以小西今天打算不只给大家分享干货,还要带着大家边听歌边学习~



Volverse + 形容词/限定词(冠词、指示性词汇、物主形容词等)+ 名词


1. 表示变化,修饰人物时表示具有了原来没有的性格特点。


Hay que ver, con lo generoso que era y ahora se ha vuelto tacañísimo.

看看他当年多阔气,现在又变得多抠门。


Tu hermana se ha vuelto una chica extravertida.

你妹妹的性格变得外向了。


2. 多表示性质的变化,所以一般不与表示状态的形容词连用,如roto、lleno、muerto等。


正确用法是:


Se ha vuelto insoportable/insociable/muy cariñoso/demasiado independiente...

他变得让人受不了/孤僻/非常温柔/过于独立......


3. volverse多表示非主动的或无意识的变化。

 

下面我们一起来看一下西语歌里的volverse都是怎么用的吧:

 Me vuelvo valiente y te beso en los labios

Dices que me quieres y yo te regalo

El último soplo de mi corazón”

“Al menos eso siento

De locura casi estamos igual

De un día a otro me volví tu mega fan



Hacerse + 形容词/名词


1. 该结构的感情色彩多样。可用来表示主动的、主观意识的性质变化。常用于思想形态或者职业的变化。


Se ha hecho pacifista.

他成了和平主义者。


Se ha hecho editor.

他成了编辑。


2. 表示个人外部发生的变化。


¡Me he hecho rico!

我有钱啦!


Se ha hecho muy famoso.

他名气变大了。


3. 不能与表示状态的形容词连用,如cansado、helado、harto等。

 

下面我们一起来看一下西语歌里的hacerse都是怎么用的吧:

 me hago pequeñita

Y me pongo a temblar

Y así pasan los días, de lunes a viernes”

 “Lo que produce hay que verlo, ese folklore de la sierra

Se hizo famoso en la tierra, como el sombrero de Alejo”



Ponerse + 形容词(表示情绪或脸色)


1. 一般表示身体的变化或者情绪的变化。


Del susto se puso blanco como la nieve.

他吓得脸色惨白。


Me he puesto triste al escuchar esa canción.

一听到那首歌我就忧伤了。


2. 多表示状态的变化,所以一般不与表示性质的形容词连用,如capaz、alemán、único等。


正确用法是:


Me pongo rojo.

我的脸红了。


Me pongo contento.

我变得开心起来。


3. 也可以与相当于状态形容词的短语连用。


¡Me estás poniendo de los nervios con esa musiquita!

你放的音乐让我抓狂!


Cuando critiqué el comportamiento de Ana, ella se puso de uñas conmigo.

我批评安娜的行为时,她对我很生气。

 

下面我们一起来看一下西语歌里的ponerse都是怎么用的吧:

 “Dame una vueltica y empieza a bailar, eh

Tú me gustas tanto, que si tú te vas

Me pongo nervioso y empiezo a temblar”

Se puso bonita porque sabe que hoy se bebe

A portarse mal, para sentirse bien (Bien)”



Quedarse + 形容词/过去分词/前置词宾语


1. 常用于表示失去或丧失。


Tras la operación se quedó ciego.

手术之后他失明了。


Me he comprado un piso y me he quedado sin blanca.

我买了房子,现在身无分文了。


(1)有时表示某个动作导致主语失去平常或正常状态。在这种情况下,quedarse可以用在相当于状态形容词的固定短语中。


Cuando vio el saldo de su cuenta bancaria se quedó de piedra.

当他看到银行账户余额的时候一下子呆住了。


(2)很多表示身体状态的形容词在这个结构里可以用作比喻义或引申义。


Me quedé blanco.

我脸色发白。


Me quedé roto.

我心碎了。


Me quedé muerto.

我惊呆了。


2. 多表示状态的变化,所以一般不与表示性质的形容词连用。


下面我们一起来看一下西语歌里的quedarse都是怎么用的吧:

Buscando las sobras, maúllas la triste canción

Ahora que tú te has quedado sin palabras

Comparas, comparas, con tanta pasión”


“Esta vez el tiempo se te acaba

Se ha quedado frío nuestro café

Hoy hago balance y sé que tropecé”

(这里的主语虽然是物,但用法和主语为人时是类似的)



Convertirse en + 限定词 + 名词/名词化的形容词


通常表示与性质有关的变化。


Se ha convertido en un egoísta.

他变得自私自利。


Te has convertido en mi musa.

你成了我的缪斯。


下面我们一起来看一下西语歌里的convertirse都是怎么用的吧:

“Es todo lo que he sido, por ti me he convertido

en una cosa que no hace otra cosa más que amarte”

“Desde que te vi te convertiste en mi deseo

Eres tormenta que calma mi desespero

Increíble pero real”




想要深度学习西语的其他语法吗?想要做更多相关练习吗?小西诚心推荐内容讲解简洁明晰的“循序渐进西班牙语语法系列”(初级-中级/上-中级/下)。



这套书秉承理论与实践相结合的理念,从实际运用的角度出发,吸收了国际西班牙语学界语法研究的最新成果,对语法知识的学习和演练进行了精心设置、合理编排。内容主要分为本课聚焦、语法复习、语法扩展、综合语法、练习巩固和本课小结六个部分。



点击图片回顾往期精彩内容







欢迎关注“外研社西班牙语”官方微信!(指尖长按下图,识别二维码即可关注


外研社西班牙语更多资讯欢迎关注   外研社西班牙语

官方微信


你在看我吗?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存