查看原文
其他

徐小平上海纽约大学全英文演讲:为使命感而工作,你才能成为最快乐的人(附视频&演讲稿)

徐小平 视角学社 2019-06-03

编者按


又是一年毕业季。每年这个时候都有一批莘莘学子告别象牙塔,满怀憧憬地走向社会。


在今年上海纽约大学的毕业典礼上,2018级的学子们在一片紫罗兰色的海洋中迎来了属于他们的毕业典礼。为他们送上祝福的,除了老师、家长,还有一位特殊的演讲嘉宾——来自真格基金的徐小平老师。


徐小平老师以自己留学的亲身经历告诉同学们:不管他们未来的职业规划与新的机遇相距多远,对于新的机遇,还是应该保持开放的心态。不要奢求工作完美无缺,而要鞭策自身追求卓越。


毕业不是终点,而是起点。只有找到自己的使命感和真正热爱的事情,才能拥抱无悔人生。祝所有学子毕业快乐

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=j06668xq2pg&width=500&height=375&auto=0


徐小平上海纽约大学2018届本科生毕业演讲稿双语版


谢谢!谢谢大家。俞校长,雷蒙副校长,汉密尔顿校长,伯克利主席,全体教职员工,家长们,朋友们,以及全体毕业生们:能够参与并见证上海纽约大学 2018 届毕业典礼,我倍感荣幸。请允许我对每一位毕业生说:祝贺你们!毕业快乐!


Thank you – you are very kind. Chancellor Yu, Vice Chancellor  Lehman, President Hamilton, Chairman Berkley...members of the faculty...families, friends, and all of you in the graduating class: What a privilege to join in this wonderful occasion, and to  celebrate your great achievement. May I say to each one of you graduates: well done, and congratulations. 


几年前,我在曼哈顿的纽约大学参加了我儿子的毕业典礼。在座的各位家长一定能理解我当时的心情:那是我人生中最自豪的一天……那一天也是我最快乐时刻——我终于不用再替我儿子交学费啦!(笑)子女的成长离不开父母的培育,在座毕业生取得的成绩,也有家长一份的功劳——在此,我想同样对家长们说:祝贺你们!


A few years ago, at NYU in Manhattan, I watched my son receive his diploma. In a way every mother and father here will understand, I count that day as among the proudest and happiest in my life as I’ m finally done with paying his tuition ! And this moment here at NYU Shanghai would not feel complete without recognizing all the parents who made this day possible: You, too, have done well. Congratulations.  



俞校长授予了我“校长荣誉奖章”,我十分感激。但说句实话,你们听到的关于我所取得的事业成就,让我感到有点惶恐不安。我庆幸关于我的介绍只包括了我职业生涯的亮点,但我必须诚实地告诉大家,真实的情况并不如大家听到的那么辉煌。


Chancellor Yu has honored me today with this Medal, and I am deeply grateful. The complimentary words you have heard about my professional attainments leave me, I confess, a little embarrassed. Happily for me, the introduction focused on my career high points. Honesty requires me to note that the story is not quite as impressive as it might sound.


和你们在座许多人一样,我年轻时对出国留学也充满向往。 在加拿大求学期间,我的理想是成为一位著名音乐家。虽然这个理想并没有足够的才华来支撑,但我当年的鸿鹄之志还是值得肯定的。整整七年,我沉浸在音乐学的知识海洋里,挣到了两个学位。小提琴和吉他成为我度过闲暇时光的最佳伴侣,我写歌、练琴……我几乎拥有成功音乐家需要的一切东西——除了观众和收入。


Like many of you, I dreamed of studying abroad, only my journey took me all the way to Canada. My great ambition at the time was to become a famous musician. It was not to be, but you have to give me credit for aiming high. For seven years, I immersed myself in the study of musicology, earning two degrees. I played my violin and guitar at every spare moment. I wrote my own songs, and practiced my performances. I had everything a hugely successful musician needs – everything except an audience and an income.  


一边等待着世界发现我的音乐才华,一边我不得不到处打工补贴家用。当我快到 40 岁的时候,我无法再回避内心的质疑:如果我的理想是创作风靡华夏大地的音乐,那我此刻在异国他乡当个外卖小哥又算怎么一回事呢?


While waiting for the world to discover me, I worked in different jobs to support my patient wife and two young sons. At a certain point, as I neared the age of 40, there was no escaping the question: If the whole plan was to become a music sensation in China, what was I doing delivering pizzas in Canada? 



1996 年,我回到中国,加入了处在发展早期的新东方。我的新工作是帮助新东方学生申请出国留学。我干得不错,但我总是觉得我是一个从事着无关行业失败的音乐家。


By 1996 I was back in China, in the early stages of New Oriental. My new job was to help Chinese students go abroad for higher education. I was doing fine, but I kept thinking that I was a failed musician doing an irrelevant job. 


这个念头挥之不去、令人沮丧。直到有一天,一则新闻让我眼前一亮:这是一个关于两位美国律师的故事,他们因为赢得了一个轰动全美的官司成了家喻户晓名人:而这两位律师在成为律师之前都追逐过跟法律风马牛不相及的梦想:其中一位想当演员,另一位要做爵士音乐家!尽管二人出师不利,但他们却在第二职场上取得了巨大成功。


It was a depressing thought. But I remember one day reading a little news item that caught my attention. The story was about two American lawyers who became famous by winning a very high-profile court case. It turned out that both of these men had set out on other careers before studying law. One had planned to be an actor, the other a jazz musician. And yet here they were, flourishing in their second choice of a career. 


我从这则新闻里获得极大的启发:顷刻间,我都所有自我怀疑烟消云散。我开始以一个全新的角度看待我在新东方的工作:这是我的人生使命。我不再是一个失败的音乐家,而是一个听到了上帝召唤的命运宠儿。我之前在音乐领域的困顿挫折不再是虚度的年华——恰恰因为那些日子,我能够设身处地为寻求我帮助的学生着想,帮他们避免不必要的挫折和失望。


Somehow, for me, this moment was like a revelation. Suddenly my mind was at ease. I began to see my situation differently. I saw this work for what it was – my vocation. I was not a failed musician accepting my fate in another line of work. I was a man drawing close to his true calling. My disappointments in music no longer felt like wasted years. On the contrary: because of these, I was able to help others avoid disappointments of their own.   



也许你的职业与你在上海纽约大学的专业完全对口——因为“你们的课堂就是整个世界”。也许相反。我的建议是:不管你的职业规划与新的机遇相距多远,对于新的机遇,你还是应该保持尽可能开放的心态。本科四年教育已经为你打下了扎实的人文功底。无论从事什么工作,你的独立思考能力和综合素质都是你应对挑战的强大实力。无论在多么陌生的领域,你们都能够迅速学会、融入并取得成功。


Maybe your career will be in exactly the field you have majored in at NYU Shanghai, because “the world is your major”. Or maybe not. My advice is to stay open to new possibilities, however far they might be from the original plan. You can always be confident that your time here has set you on a very solid foundation. To any pursuit, you will bring the irreplaceable asset of a well-trained mind. Even in fields far beyond what you have studied, you have what it takes to learn, to adapt, to thrive.


我发现命运有着自身的逻辑。有时候,我们渴求的快速通道不一定是最好的人生之路。那些不如人意的事态虽然会给我们带来失望,但它们是人生中无法回避的一部分。那些洒落在人生路上失败的眼泪,同时也播下了成功的种子。虽然我也希望自己的事业一帆风顺,但回看来路,所有挫折都不是绝境,它们只是通往成功的必由之路。


I have found that life has its own logic, and the straightest path is not always the best path. Even with all the disappointments they can involve, the unexpected turns are sometimes just what we need. Disappointments, in fact, have been my true teachers. As unwelcome as they were in my career, I see now that they did not postpone success, rather, they prepared the way. 


锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。看到你们,我想自己青春年少时另外一段野心勃勃的时光。


It was much the same with an ambition I cherished when I was your age. I remember the very moment when the idea first came to me.



当我还是中央音乐学院的大一学生时,有一段时间我十分焦虑和迷茫。我不知道自己将来拿着音乐学的文凭能找到一份什么工作。有一天,一位老师跟我们谈起音乐系学生的职业选择。40 年过去,他说的每字每句依旧令我记忆犹新:“音乐学毕业生可以在高校任教或从事音乐研究,也可以做音乐编辑、制作人、经纪人,对了……”,老师漫不经心地补充了一句:“你们也可以去文化部工作。”


Early in my studies at the Central Conservatory of Music, I was feeling anxious about my future and a little bit lost. I wondered what I could ever do with the degree I was seeking in musicology. One day in class, a teacher spoke of our career options. What he said is still as vivid as it was almost 40 years ago: As a musicology graduate, you could become a teaching fellow or pursue a Ph.D. in that field. Or you could become a music editor, producer, or manager. “Or , by the way,” the teacher added, “you could also work in China’ s ministry of culture”. 


电光火石间,我仿佛看到了自己的归宿:我要去文化部工作,我会平步青云,最终成为文化部部长!


In a flash, I saw my destiny: I would work in China’ s ministry of culture. I would rise in the ranks. I would become the minister of culture myself!   



我想象:在这个令人敬畏的职位上,我能做的事情太多了:我能复兴中华文化艺术,我能弘扬中国伟大传统……或者,退一万步讲,至少我能叫贾斯汀比伯别再唱歌了(笑)。长话短说,我的部长梦也没有实现。所幸的是,这个梦想背后的精神一直伴随我至今。这种精神直接影响了我的一生。


In such an august position, there was no end to the good I could do. I would lead a renaissance in Chinese culture and revive China' s finest traditions, or at the very least ask Justin Bieber to stop singing. In the short version of the story, however, this, too, did not work out. And yet something of the idea always stayed with me. It has shaped my life to this day. 


从那时起,“成为部长”,就成了我的某种人生指引。“部长”一词,在我心中从一个具体的职务,变成了一个广泛的隐喻——他代表着我想要成为的那种人。我意识到,我们不需要一个很高的头衔来对自己提出一个很高的要求,在任何位置上,你都能够改变世界。


At every turn in those early years, “becoming the minister” was a kind of guiding star.  It was a metaphor representing the kind of person I wanted to be. In every job or pursuit, I began to realize, we didn’ t need to be in a high position to have high standards and capacity for doing good.


即便是在我从事体力劳动的日子里,我每天都会带着使命感起床。我真的享受在必胜客送披萨吗?说实话并不。尽管如此,我每次外送,都似乎有关世界的未来(当然也包括我的小费);在美国一家叫“春卷先生”的餐馆洗碗打工时,我会尽心尽力把每个盘子擦得锃光闪亮——在“春卷先生”,我成了“春卷部长”;在新东方,我为学生提供出国规划,每次都要求自己的建议经得起岁月的考验;在真格基金,我跟创业新手们对话,对他们的敬畏犹如面对未来商业巨头。


Even when I held lowly positions, I woke up and went to work with a sense of purpose, treating every job as my mission. Did I love that job at Pizza Hut? To be honest, I didn’ t. Even so, I made my deliveries as if the world depended on it, not just my tips! Working at a restaurant in the U.S. called Mister Egg Roll, I washed dishes with extra care, giving each the shine of a job done with pride. At Mister Egg Roll, I became Minister Egg Roll. At New Oriental, when I spoke with students, I gave each my utmost attention, as if a word from me could make or break their future. At ZhenFund, I meet with start up entrepreneurs as if I were having meetings with top business leaders. 



态度决定习惯,习惯决定成败。我要求自己做一个有价值的人。如果你给自己设立一个高远的自我期许,这种自我期许一定能让你走得更远。不要奢求工作完美无缺,而要鞭策自身追求卓越。如果你能这样要求自己,我保证,机会迟早就会降临。


Attitudes settle into habits. I wanted mine to be the habits of a person of consequence. If you have a vision of yourself as the kind of man or woman you aspire to be, that alone will carry you far. Think less about finding the ideal job, and more about making yourself the ideal person. When that is your outlook, opportunity, I promise, has a way of finding you. 


十来年的天使投资生涯能够改变一个人的思维方式,这也是为什么当我看着毕业班的同学,仿佛看到了 300 个潜在的创业者。说到这里,我想给你们最后一个建议。


Twelve years as an angel investor can change your way of thinking. So you will understand why, looking out on this graduating class, I see 300 or so potential startups. And this brings to mind one last suggestion before you collect your degree and go your way.


在真格基金投资的那些公司里,有些经过努力并失败,有些则长成了独角兽。创业活动充满了不确定性,但初创企业的发展速率和成长体量令人眼花缭乱。风险投资百花齐放,创业生态日趋完善成熟,公共政策也积极助力着创业创新。


In our ZhenFund portfolio, we have seen some companies try and fail, and other companies attain valuations in the billions. Nothing is certain except the incredible volume and pace of startup activity. Venture capital is so abundant, the start-up ecosystems so well developed, with public policy working in its favor. 


听上去挺激动人心的。但另一方面,创业潮的兴起让我们的职业选择变得更加难以取舍。你可以走一条传统的职业大道,在大公司一步步等待着加薪提职;但你也可以冲进充满风险但更加刺激的创业丛林。

Sound exciting? Actually, it can add stress and complexity to each choice we make. Do you take the traditional path of going to a corporation with a big, well-established name and begin moving up the ladder? Or do you make your way in the far less certain but more adventurous world of fledgling companies? 


敢问路在何方?只有你自己知道答案。我承认,创业并不适合每一个人。但是,我愿意给大家提供一个看问题的崭新视角:其实,进入职场的每一个人,本质上加入的都是一家“初创公司”——唯一的不同是:有人是在这家“初创公司”成长壮大之后中途上车;有人是则是在未来巨头呱呱落地之际就陪伴它一起变大变强。


You alone will know the answer. It’ s true that startups are not for everyone. But may I recommend one way of looking at it. In a sense , every last one of you – indeed, each and every person entering the workforce – will be joining a startup company. The only question is whether you join years afterward, when that startup company has already seen its great rise to prominence...or whether you will be present at the creation, and rise along with something new. 



有时候,对我们事业发展最大的桎梏就来自于我们自身。要对新机会保持敏感和警醒,让你的精神和想象力引导你前进。在今日这个瞬息万变、无数商业模式带来无数发展机会的时代,“喜新厌旧”能让你比“循规蹈矩”走得更远。保持对新事物的敏感与好奇,你一定会找到你心所属的事业平台。


Sometimes the only real limitations on how far we go are those we impose on ourselves. In a period of so much change, with so many new business models and the opportunities they bring, don’ t limit yourself. Stay alert to all your options, especially to new ones, and go where your mind and imagination lead you. In today ’ s dynamic environment, curiosity can be a better career guide than caution. You will always find something, somewhere, that answers your inner calling. 


保持强大的自信心。从上海纽约大学这所优秀学校学成毕业,你们的才华会获得万千雇主们青睐。 我此刻就想到有 500 家会欢迎你们的企业:我说的不是财富 500 强,虽然这些大公司一定会期待你们的加入——我心里想的是“真格 500 强”,即这些年来真格投资的那些创业公司。每个真格的创业公司,都需要你们。而真格投资的企业,只不过是中国机会海洋中的一小部分。彼岸迷人的景色,呼唤着你扬帆远航。


Be confident, too, in the asset you have acquired today – a degree from this excellent university. It will command the respect of companies everywhere, and offhand I can think of some 500 such enterprises, I’ m not talking about the Fortune 500- though of course you have fine prospects with them. I’ m referring to the ZhenFund 500, the companies we’ ve invested over the years. They all need young men and women exactly like you. And here is even better news: these are just drops of water in the ocean of opportunity that is yours to navigate.


许多人摒弃传统思维,勇于尝试全新的、独特的与更大的挑战。他们遵从内心召唤,离开自己熟悉的天地,去新的世界开疆拓土。有些人成功了,有些人失败了。但不管结果如何,我都可以信心百倍地告诉大家:机会属于敢于离开旧世界、渴望新大陆的探险者。最快乐的人,是为使命感而工作的人。我从没有见过任何人后悔 following their heart(随心而行) !


I have met so many people who have turned away from conventional thinking and dared to try something original, different, and difficult. Some of them abandoned one career to go in another direction, led by an inner light. Sometimes they have succeeded, sometimes they have failed. But no matter the result, I can tell you this: The future belongs to those who leave safe paths and embrace the new. And the happiest people are those who strive in doing what they are called to do. I have never met anyone who regretted following their heart.



说到幸福,这才是我们事业与人生的终极追求。这也是我们在场的每一位亲友师长,对你们每一位毕业生的衷心祝福。愿你们在上海纽约大学的时光仅仅是你们人生冒险和收获的开始;愿你们在追求理想的路上收获一切美好;愿你们无论去往何处,都给世界带来正义与善良。带着对你们的无比骄傲,上海纽约大学 2018 届毕业班同学们,我祝各位前途畅达,幸福快乐!


Happiness, after all, is the return we are all really seeking in a career, and in a life. And speaking for everyone in this audience, that is our great wish for each of you. May your time here mark only the beginning of adventure and fulfillment. May good things always come your way, and may you always be a force for good, wherever you go. With enormous pride in the NYU Shanghai class of 2018, we send you off today, and in all things we wish you well. 


谢谢!


Thank you. 


专访徐小平:拥抱新事物是青春的证明


1月13日下午,真格基金创始人、黑马学院名誉院长徐小平做了《终生学习,拥抱青春》的分享。以区块链带给自己的震撼开篇,徐小平再三强调求新、求知、终生学习对创业者的重要性。这次演讲一如继往保持了生动、深入、富有激情的徐氏风格。


以下为徐小平分享节选,经创业家&i黑马编辑。


区块链技术带来的影响怎么强调都不为过


我今天要讲的主题是“终生学习,拥抱青春”,大家看我青春的样子就知道我一直在学习。大家应该都知道我前几天关于区块链的发言,我在群里说不要分享出去,结果还是传出去了,搞得我措手不及。所以今天我讲的东西大家也不要分享——谁分享出去我罚他一个比特币。


我先讲讲我为什么要发那个帖子,我要借此机会和大家讲讲心里话。我是在1月9号凌晨5点钟左右发出去的。自元旦以来,前后十几天,我基本上没有在4、5点以前睡过觉。为什么?我日日夜夜和区块链各方面的朋友聊天,不是聊如何ICO,而是请教区块链知识。


什么东西让我感到兴奋、痴迷呢?因为在对此旁观怀疑好几年之后,我开始意识到,区块链技术可能带来巨大改变。什么叫巨大改变?


六年前我和在座的黑马导师李祝捷(注:不惑创投创始人)一起投了找钢网。找钢网一举颠覆了整个钢铁中介行业;微信的出现颠覆了电话,京东的出现颠覆了电器卖场,滴滴的出现颠覆了出租车业务……AI的出现人们担忧会颠覆人们的就业,而区块链又将改变什么?作为天使投资人,我对区块链技术不能不保持一个宁可信其有、不可信其无的心态。所以我要拼命学习


为什么我会将那段话发到真格CEO群里?因为这里面每一家公司真格基金都投了几百万、上千万人民币,如果我们的创业者面对这一次新技术革命错失良机的话,就有可能被淘汰。犹如找钢网淘汰整个钢铁业的中介系统。一个独角兽,一笔几千万、上亿美金的融资就有可能付诸东流。我们曾经的梦之项目,有可能成为梦中看花,醒来一无所有。所以我的短信,首先是从真格投资公司出发,号召他们不要忽视区块链技术。


在激烈竞争的市场上,大多数创业者的机会窗口只有短短几个月、甚至几周。往往转眼之间先发优势就没有了,再去追赶就十分艰难。区块链的到来,给很多行业带来的变数可能超过以往。因此,我觉得要必要用比较高调的语言唤醒大家,毕竟这是一个自己人的社区嘛。所以,我在凌晨5点钟给我们被投公司CEO发了那段话。


对于整个事件传播的结果确实不是我期待的,但我也并不认为这是一件坏事。它起到了“提醒人们了解区块链技术革命”的作用。我是希望人们知道这一点的。而这个信息经过我们自己群里的一段缓冲和转发,比我直接在什么地方振臂高呼好。我对新生事物有激情,但我从来不是那种冒进、偏激的人。


区块链对世界的改变正在影响各行各业。有人说区块链不能颠覆所有的行业。当然是这样。互联网也没有颠覆钢铁业、采矿业、房地产。但互联网给三百六十行都带来了好处。区块链必然也是这样。


请大家记住,以上我讲的只是区块链,而不是ICO。ICO只是区块链技术的一个应用,而不是区块链技术本身。有人说98%的ICO项目不会有回报,因为泡沫太多了,这一点我是同意的。但ICO最大的问题不仅是泡沫,而是缺乏监管。这个问题,我相信政府一定会有所作为。


如果有了完善的法律和严格的监管,ICO会不会成为一个好的融资途径呢?传统的IPO,如果结合了区块链技术,会不会更加高效?我觉得区块链技术孕育着无限的可能性。


拥抱未知是伟大的时代精神


5年前我在硅谷开会,一个叫Tom Ding的小伙子走过来,他说要做一个为初创企业融比特币作为启动资金的公司。我一听这个东西太烧钱了,也不知道比特币有什么用,但这个小伙子是复旦大学毕业的,14岁就到复旦,18岁就毕业了。他是一个天才。我就当场拍板给了他投资。这是一个很经典的天使投资,50万美元15%。经过千难万险、九死一生,Tom Ding把他的公司与另外一家公司合并,造就了硅谷区块链领域最炙手可热的Dfinity!


4年前我见到李林(注:火币网创始人),是朋友介绍的,他说要做一个比特币的交易平台,我说行,我们投。后来投资界的很多朋友劝告我不要投。他们说:小平,你不能投比特币,比特币是专门用来交易军火、毒品的。我一听,心里想:如果比特币能够用来在世界上最不值得信任的人之间做交易,那它如果用于合法交易该多棒!因为交易的灵魂是信任。比特币能够解决信任问题。所以我就投了。


Tom Ding和李林,他们身上展现出来的对新事物、对未知的拥抱,是这个创业时代最伟大精神。所谓创业就是拥抱未来、拥抱未知。我本人对新事物是渴望的,对尖端的创业潮流是热爱的。我宁可相信,绝不怀疑。这是创新者、终生学习者的一个必须的素质。这也是我们能够投到这样区块链时代创新公司的原因。


过去4、5年,每年春节以后回到北京,我都会迅速感到一种生理的不适——怎么出现这么多新东西让我无法消化、理解?比如,2017年初AI浪潮滚滚而来,到了年底AI+就提出来了。互联网搞了20年,直到3、4年前才提出互联网+,可互联网还没“+”完,AI+就来了。而现在,区块链就又开始了。


今天早晨五点半起床飞回国的。一起床,发现朋友圈里有一个创业者还在工作。我问他怎么不睡觉,他说我在跟加州的人联系,大家准备用区块链技术来做一个志在颠覆微博的东西。他能不能颠覆微博我不知道。但起码当新的技术来临的时候,这帮一无所有的年轻人,兴奋地去拥抱它,勇敢地去追求它。这是这个时代最宝贵的现象。


“不要说我们一无所有”,我们要做创业的主人。而这样的人,最终会做世界的主人。


我的学习生涯


关于学习,我想再讲一点我年轻时候的学习经历。


我22岁来北京上大学。22岁上大学,不是因为我弱智,而是因为文化大革命, 27岁毕业。我上的是中央音乐学院,学的专业叫音乐学。我觉得自己没有专长,但是我知道我的基础学科实际上是文史哲,而文史哲最好的在北大。所以我大学期间最牛的经历之一就是到北大听课。冬天早晨6点钟起床,走20、30分钟,到民族宫坐15路车到动物园,再坐332公交到北大。路上得花我1、2个小时,到了那里喝一口自来水就去上课,一上就是一整天。


靠什么支持着我呢?是求知的渴望。


我在音乐学院的收获不用说。但在北大当旁听生的这两年,为我后来在北大、新东方、真格基金的工作增添了更加丰厚的知识基础。


毕业前后我感到迷茫。1985年那个时候工作没有什么选择,要么政府机关,要么学术机关。所以后来我出国好几年,回来创业过一年,但失败了。1996年,我回到新东方。那时的老俞,已经摸爬滚打练就了一身金刚不败的本领。我跟着俞敏洪学习创业,成了一名合格的创业者。我为自己自豪的是,当我从一个学者、知识分子转型为创业者的时候,尽管带着种种的不适应,我还是迅速完成了这个历史性转型。


我是罗辑思维的忠实粉丝,如饥似渴地听着罗振宇的专栏。在听他说、在学习,每天每日,春风化雨,润物无声。罗振宇倡导认知升级,他也在升级着我的认知。包括他转型五次,硬是创造了知识付费这个行当。从俞敏洪到罗振宇,我也很自豪成了他们的合伙人与合作者。这个过程就是我学习、成长、转型的过程。随着年龄的增长,人必然会对新生事物产生排斥和抗拒。但我想我会继续保持着这种学习的心态,随着时代成长。


什么叫先知?春江水暖鸭先知。先知就是鸭,它到水里去了,所以它知道水暖。而我总是被这个时代的先知们引导着、鼓励着不得不踩到水里去,最终自己也成为了一只鸭——我知道春江水暖、桃花盛开。我经历了技术的春天、创业的春天、各种各样创新的春天。我会一直呆在水中。


前几天我看到村上春树一段话,看完大为感触。立即转给了我太太,和她共勉。我读给大家听一下。村上春树说:我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。人变老不是从第一道皱纹、第一根白发开始的,而是从放弃自己的那一刻开始的。只有对自己不放弃的人,才能活得不会老,老去的只是年龄,不老的是气质。让人不老的特质是必须有一颗童心,注重仪表,经常旅行,学习到老……


对于我来说,什么是瞬间变老呢?就是当我对新的东西拒绝、反感的那一刻。作为创业者,大家很年轻,你要知道怎么能让你的企业持续捕捉到新的机会,一路向前,那就是去拥抱新的技术,做一个颠覆者,而不是被人颠覆。为了保持年轻,我愿意跟黑马营的同学们一起学习,一起前进。


谢谢大家!


徐小平答黑马营营员问


黑马营营员:您觉得像我们这样的创业者学习社群,有没有用区块链的机会?如果我们被区块链颠覆,会是一种什么样的方式?


徐小平:实际上我不知道这个问题的答案。


区块链的应用是一个大问题。我研究到今天,说实话还没有见到一个消费级的区块链真实应用。但我想它肯定会出现。互联网是多少年后才有了盈利模式的?区块链的应用和模式,一定会出现,也一定会出现在教育领域。


黑马营营员:我现在最焦虑的事情是对学习的焦虑,我的精力非常不足,最近莫名其妙地眩晕,总是觉得时间不够,每天各种信息都来不及看,怎么解决这个问题?


徐小平:如果你有颈椎病的话就要按摩一下……知识爆炸、信息爆炸是永恒的话题。知识分为两种:一种是应用知识,一种是基础知识。到了咱们这个年龄,还是以应用知识为主。


你要把这个行业的知识研究透,这里面涉及到学习的取舍问题。王强(注:真格基金联合创始人)饱读诗书、非常博学,他几乎把一生都献给了读书这件事。


有一次我和俞敏洪、王强出差。俞敏洪在处理电子邮件,我在打游戏,王强在看书。当时他读的是一本法语书。我和老俞假装谦卑,实际上是想测试他到底读了没有,结果人家把整个书的内容讲得头头是道,我们当时就服了。


读一本书可能会花费你几天的时间,而且还不一定是应用知识,因此你要学会如何学习,学会如何取舍。时间管理和健康管理就是一种需要学习的技巧。


黑马营营员:我是做养老行业的,您到了需要养老的年龄以后,会不会选择在国内养老?如果您在国内养老的话,您是青睐高大上的建筑,还是温馨的服务?


徐小平:我两个都要。日本的养老行业非常发达,因为它是一个老龄化严重的国家。大家知道日本养老院都建在什么地方吗?日本养老院的地址一般都设在市中心,以便子女探视、老人社交;而中国的养老院都建在山清水秀、远离都市、远离人类、交通不便的地方。所以,将来养老的话,我一定会选市中心、离黑马学院近的地方。


我能想到最浪漫的事,就是和老牛(注:黑马学院董事长牛文文)一起慢慢变老……我能想到最浪漫的事,就是和创业者一起慢慢变老。当然肯定是年龄最大的我先变老……不过也不一定,因为村上春树说:人不是慢慢变老的,而是瞬间变老的。我希望大家都在创业中永葆青春,永远不老!


相关阅读:


李开复剑桥大学全英文演讲:人工智能的市场价值将超过整个互联网世界

马云香港大学全英文毕业演讲:未来不是知识的竞争,而是学习能力的竞争

斯坦福心理教授演讲:压力面前除了逃避和死扛,你还有第三种选择



作者:徐小平,原载:精彩英语演讲;本文版权归属作者/译者/原载媒体。



有兴趣的读者敬请关注本号,加入留学家长公益交流社群:

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存