古文拾遗——雪中人
一、雪中皇帝
清太祖躬行节俭
太祖尝出猎,雪初霁①,恐草上浮雪沾濡②,撷③衣而行。侍卫辈私语曰:“上何所不有,而惜一衣耶?”太祖闻之,笑曰:“吾岂无衣而惜之,吾常以衣赐汝等,与其被雪沾濡何如鲜洁为愈。躬行节俭,汝等正当效法耳。”自是八旗④臣民,无敢以榆衣⑤华服从事者。
(选自《郎潜纪闻》)
【注释】①霁:雨后或雪后转晴。②沾濡:沾湿。③撷:摘取。④八旗:清代满衣:华族的社会组织形式,分为黄、白、红、蓝、镶黄、镶白、镶红、镶蓝八旗。⑤榆衣:榆丽的衣服。
译文:太祖曾有一次外出打猎,当时雪刚停,担心枯草上的雪沾到外衣上,太祖就抱着衣服走。侍卫们就窃窃私语:皇上什么没有啊,又何必在乎一件衣服啊?太祖听见了,笑着说:我哪里是因为没有衣服而爱惜啊,我不是还经常赐给你们衣服吗?与其被雪弄湿了,还不如保持其洁净呢,亲身节俭,你们要向我学习呢!从此八旗的子弟没有再衣锦奢华的了。
下雪不冷
齐景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见。立有间,公曰:‘‘怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱,而知人之饥;温而知人之寒;逸,而知人之劳,今君不知也!”公曰:“善!’’寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒。
译文:景公在位时,连下好几天雪还不放晴。景公穿着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了好几天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己吃饱且知道百姓的饥饿,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的劳苦。如今君王不能实行了。”景公说:“说得好!我听从您的教诲了。”他于是发令拿出大衣和粮食给忍饥挨饿的人。
二、雪中神仙
夏雪
《聊斋志异》
翻译
丁亥年七月初六,苏州下了大雪。百姓吓得了不得,一齐到大王庙去祈祷。大王忽然附在一人身上说话了:“现如今叫谁老爷,前面都加了‘大’字;难道因为我这个神小,担不得一个‘大’字吗?”众人惊得赶忙喊:“大老爷!”雪立刻住了。由此看来,神也喜欢有人奉承。怪不得当官的门前车马多呢。
三、雪中百姓
把懒说的这么清新脱俗,也是没谁了。这要当了官以后估计会说:太冷(热)了,不适合办公。员工都休息吧!
雪也没有那么可怕,看看写一篇
四、雪中父子
艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎楚①而不悛②。其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。其子无如之何。一旦,雪作,孙抟③雪而嬉,艾子见之,褫④其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。