现场也许有坏人,但理客中可能不算人。

这是北京,你看谁怂了?

现场有坏人

孩子们,不要怕

路是通的,是他们不跑

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

《大卫·科波菲尔》课前讲解与课后练习

高考精品讲义集


《论语》阅读题之君子之风专题练习

《红楼梦》章节阅读题

《乡土中国》扩展阅读(一)

《乡土中国》扩展阅读(二)

九月的丰收与失散(讲义)

《芣苢》课前讲解与课后练习

《短歌行》课前讲解与课后练习

《插秧歌》课前讲解与课后练习

《登高》课前讲解与课后练习

《琵琶行》课前讲解与课后练习

《归园田居 其一 》课前讲解与课后练习

《念奴娇·赤壁怀古》课前讲解与课后练习

《声声慢》课前讲解与课后练习

《永遇乐·京口北固亭怀古》课前讲解与课后练习

《梦游天姥吟留别 》课前讲解与课后练习

考场诗词散文里的重阳节


《老人与海 》课前讲解与课后练习

《百年孤独 》课前讲解与课后练习


《大卫·科波菲尔》课前卷

课文拓展              

一、对狄更斯的评价

1.狄更斯“对社会生活一切最重大的问题的‘集中注意’”,强调狄更斯“那颗诗人的心……永远和穷苦不幸的人在一起。”(德国政治家、历史学家和文学批评家弗朗茨·梅林评)

2.狄更斯不仅是一位反映了现实,而且还尽力对现实起作用的作家。(前苏联作家高尔基评)

3.狄更斯是英国小资产阶级的痛苦、爱好和仇恨的伟大表现者,他是一个温和的诗人,善于缓和、平衡他的创作里的尖锐刺人的因素。(前苏联文艺评论家卢那察尔斯基《论文学》评)

4.“狄更斯从来不曾把自己看作革命者,然而他肯定是一个革命者。他对众议院的毫无缓和余地的蔑视……从未动摇过。不过在《艰难时世》中,他就公开地背离了民主,而采取了卡莱尔和罗斯金的理想化的保守主义,认为贵族是人民的主人和上级,同时也是人民和上帝的公仆。(爱尔兰现实主义剧作家乔治·萧伯纳评)

5.狄更斯开城市小说之先河,只有在城市经验的维度上才能理解狄更斯的天才。(英国文化批评家雷蒙·威廉斯评)

6.狄更斯在19世纪小说家中无人能比。他的名声早已超出了英伦三岛和大洋彼岸的新大陆,从他身上汲取营养的作家不可胜数,如陀思妥耶夫斯基、乔伊斯、卡夫卡、福克纳、纳博科夫、贝克特、拉什迪以及2001年的诺贝尔文学奖得主维·苏·奈保尔等。(文学评论家哈罗德·布鲁姆《西方经典》评)

二、狄更斯经典语录

1.有的时候,一支亲切的乐曲,一处幽静地方的潺潺水声,一朵花的芳香,甚而只是说出一个熟悉的字眼,会突然唤起一些模糊的记忆,令人想起一些今生不曾出现过的场景,它们会像微风一样飘散,仿佛刹那间唤醒了对某种久已别离的、比较快乐的往事,而这种回忆单靠冥思苦想是怎么也想不起来的。(《雾都孤儿》)

2.一个人自吹自擂是没有用的,重要的是让人家看到你怎么做到这点,并用事实证明这点。(《德鲁德疑案》)

3.人类本来有一些奇怪而变化莫测的心弦,只在一种无意的拨动下发音;平时它们对于最热情最诚恳的呼吁也是沉默而无感觉的,但是后来却因为一个极轻微的偶然接触而起了反应。(《老古玩店》)

4.辨是非,重证据,用冷静的头脑去比较。(《马丁·瞿述伟》)

5.不管是什么身分和地位的人,对于美的事物,都不乏精鉴的能力;对于天赋的才能,都不乏淋漓的表现。(《游美札记》)

6.我希望你总得先从平凡的学者做起,这样你才能成为一个不平凡的学者!(《远大前程》)

               

                                英国伦敦狄更斯故居博物馆

狄更斯励志故事:太阳照在我肩上

    1822年,在英国朴茨茅斯,有一个中年男子因为还不起巨额债务而被关进了债务监狱。但是他的儿子却多才多艺,从小能演会唱,常被父亲带到酒店表演节目。

    这位父亲被关进监狱的时候,他的儿子刚刚十一岁。但因为父亲被抓,家中无钱度日,十一岁的男孩被迫放弃学业,到面包店里干杂工,后来又经人介绍到一家炭粉店刷油漆。

    年幼的男孩不得不承担起繁重的家庭责任。他在皮鞋油作坊当学徒时,由于包装熟练,曾被雇主放在橱窗里当众表演操作,作为广告任人围观,这在他心里留下了永久的伤痕,从而产生了对不幸的儿童深厚的同情和坚决摆脱贫困的决心。

    这个男孩没日没夜地工作,希望挣足钱好把父亲保释出来,让一家人团聚。但到了222日——债务偿还期限的最后一天,男孩一家人仍没有把钱凑齐,父亲便被法院判为终身监禁。

    儿子痛苦极了,隔着铁护栏看着父亲泪如雨下。父亲不想因为自己的遭遇而在儿子心里留下阴影。于是他一脸平静,对儿子笑笑,目光慈爱而坚毅,说了一句让他的儿子终身难忘的话:“孩子不要哭,太阳将永远照在我肩上!”

    这个孩子就是狄更斯,日后写出了《双城记》和《雾都孤儿》等世界名著,并被誉为英国近代文学史上唯一可以和莎士比亚相媲美的大作家。

    父亲知道,厄运对他来说并非黑暗,而是一道阳光,照亮黑暗的阳光。他知道厄运难免,又不想让儿子的幼小心灵被凄风苦雨所折磨,于是强压内心的痛苦,以阳光般明朗的达观无畏,为儿子注入一种坚强的信念和勇气。

    多年后,狄更斯在一本传记中写道:“当时我有一种强烈的愿望,那就是一定要成为一个学识渊博和与众不同的人,这个想法在我的心里翻腾,把我的心都要撑炸了。”

                       


                                                                      狄更斯漫画形象

1 .下列各项中,关于《大卫科波菲尔》的表述,正确的一项是( )

A.大卫科波菲尔尚未出世时,父亲就去世了,他在母亲及女仆的照管下长大。母亲改嫁后,她把大卫看作累赘,婚前就把大卫送到了女仆的哥哥裴国提家里。

B.“我的小花”---大卫常爱这么称呼艾妮斯。后来证明她的确像花朵一样纤弱。尽管他以最温柔的心小心呵护,她还是凋谢了。

C.米考伯是这部小说的第一恶人,他将狠毒的心藏在谦卑的语言中,对人点头哈腰,掩盖内心的奸诈、阴险,让人不易觉察他的险恶用心。

D.狄更斯在小说中塑造了两类人,他们是损人利己、阴险奸诈的坏人(例如默德斯通姐弟)和真正善良的好人(例如裴国提一家人)。

【答案】D

【解析】
【详解】
试题分析:本题考查名著的阅读理解能力。作答时要认真审读题干和各个选项中的内容,根据自己对名著的阅读理解进行辨析。A项,“婚前就把大卫送到了女仆的哥哥裴国提家里”错,是“新婚里”;B项,“艾妮斯”错,应是“朵拉”。C项,应是摩德斯通小姐。故选D。

2 .阅读下面的文字,请概括谋得斯通—格林比货行的环境特点,字数在20字以内。
谋得斯通——格林比货行坐落在河边,位于黑衣修士区。那地方经过后来的改建,现在已经变了样了。当年那儿是一条狭窄的街道,街道尽头的一座房子,就是这家货行。街道曲曲弯弯直达河边,尽头处有几级台阶,供人们上船下船之用。货行的房子又破又旧,有个自用的小码头和码头相连,涨潮时是一片水,退潮时是一片泥。这座房子真正是老鼠横行的地方。它那些镶有护墙板的房间,我敢说,经过上百年的尘污烟熏,已经分辩不出是什么颜色了;它的地板和楼梯都已腐烂;地下室里,成群的灰色大老鼠东奔西窜,吱吱乱叫;这儿到处是污垢和腐臭:凡此种种,在我的心里,已不是多年前的事,而是此时此刻眼前的情景了。

【答案】偏僻,狭窄,破旧,肮脏,老鼠横行。

【解析】
【详解】
本题考查学生筛选整合信息,概括要点的能力。
结合“谋得斯通—格林比货行坐落在河边,位于黑衣修士区”分析,谋得斯通—格林比货行的环境特点为偏僻。
结合“当年那儿是一条狭窄的街道,街道尽头的一座房子,就是这家货行”分析概括,环境特点为狭窄。
结合“货行的房子又破又旧”分析概括,环境特点为破旧。
结合“这座房子真正是老鼠横行的地方。它那些镶有护墙板的房间,我敢说,经过上百年的尘污烟熏,已经分辩不出是什么颜色了”“这儿到处是污垢和腐臭”分析,环境特点为肮脏。
结合“地下室里,成群的灰色大老鼠东奔西窜,吱吱乱叫”分析,环境特点为老鼠横行。

3 .请你各用50字,向朋友推荐《论语》和《大卫·科波菲尔》。
《论语》:                                                                                                   
《大卫·科波菲尔》:                                                                                                  

【答案】《论语》:儒学经典,孔子弟子及再传弟子编撰,语录体和对话体为主,体现了孔子的政治主张(治国理念)、伦理道德(处事格言)及教育原则等。
《大卫·科波菲尔》:英国小说家狄更斯自己最宠爱的半自传体长篇小说,采用第一人称,体现了民本思想,有净化灵魂的道德力量,塑造人物手段十分高超。

【解析】
【详解】
本题考查学生对文学名著的了解和写推荐语的能力。
要表达出这些作品有哪些可读之处,还要观点鲜明,表达流畅。

4 .阅读下列文段,理解划线句子的含义。

?“科波菲尔少爷,”米考伯太太说,“我不拿你当外人,所以不瞒你说,米考伯先生的困难已经到了最危急的关头了。”

?我听了这几句话,心里非常难过,带着极度的同情看着米考伯太太通红的眼睛。

?“除了一块荷兰干酪的皮儿外,”米考伯太太说,“食物间里真是连一点几渣子都没有了。可干酪皮儿又不适合给孩子们吃。我跟爸妈在一起时,说惯了食物间,这会儿几乎不觉又用起这个词来了。我的意思是说,我们家什么吃的都没有了。”(《大卫·科波菲人(节选)》)

【答案】日常谈话所用的“食物间”一词都已名不副实,说明米考伯先生的困难确实已经到了最危急的关头。这种困境的出现在前面描写米考伯夫妇的性格时已经埋下了伏笔。

【解析】
【详解】
本题考查学生理解文章重要语句含义的能力。
“说惯了食物间”,是因为米考伯太太出嫁前家里生活是宽裕的,有食物间,更有充足的食物可供选择。现在米考伯先生经济困难已经到了最危急的关头,家中几乎没有可供食用的食物了。米考伯太太说出“食物间”这个词,体现了婚前与婚后生活的反差之大。“食物间”一词都已名不副实,说明米考伯先生的困难确实已经到了最危急的关头。这种困境的出现在前面描写米考伯夫妇的性格时已经埋下了伏笔。

5 .下面的句子选自《大卫?科波菲尔(节选)》,请分析句子中“我”的性格特点。

我想,由于我们各自的处境所以我跟这对夫妇之间就产生了一种奇特而平等的友谊,虽然我们之间年龄差别大得可笑。不过,在米考伯太太把我完全当成她的知己以前,我从来没有接受过他们的邀请白吃白喝过他们的东西(我知道他们跟肉铺、面包铺的关系都很紧张,他们那点儿东西往往连他们自己都不够吃喝)。她把我当成知己的那天晚上,情况是这样的:

【答案】“我”与米考伯夫妇结为忘年之交。“我从来没有接受过他们的邀请,白吃白喝过他们的东西”,这表现了“我”的宽厚、仁爱与自尊。

【解析】
【详解】
本题考查鉴赏分析作品人物形象的能力。
联系上文可知,“我”在和米考伯夫妇交往的过程中了解到他们负债累累的家庭状况,“由于我们各自的处境所以我跟这对夫妇之间就产生了一种奇特而平等的友谊”,“虽然我们之间年龄差别大得可笑”,但“我”与米考伯夫妇结成了忘年之交。“我知道他们跟肉铺、面包铺的关系都很紧张,他们那点儿东西往往连他们自己都不够吃喝”暗示了米考伯夫妇家庭生活非常拮据,因此“我从来没有接受过他们的邀请,白吃白喝过他们的东西”,这既体现了“我”有宽厚仁爱之心,又有自食其力的自尊。

6 .阅读下面的语段,回答问题。

狄更斯笔下的现实是受其充沛的情感、人道理想所感染了的现实,寄予着对受苦者最深切的同情。在描写生活的痛苦和悲惨时,狄更斯尽量以幽默、以人物的美好希冀使之润滑。仁慈温厚的他不愿带给读者难忍的刺痛,他希望读者在同情的眼泪中仍能欢笑。由于他的眼睛并非充满泪水,所以他笔下的主人公也不是一肚子苦水的窝囊之辈。天真的匹克威克四处碰壁却毫不气馁,最后总能脱离困境;小奥立弗会把空碗伸到让他忍饥挨饿的人的面前,说“我还要”;年幼的大卫·科波菲尔会厌恶地推开继父谋得斯通的手。这些人物是不屈的,痛苦的遭遇不会成为其沉沦的理由,他们的美德、意志使他们能在任何逆境中存活下来。此外,狄更斯还充分利用作者的权利,在作品中设置“巧合”,以便把美好的结局给予这些历经磨难的主人公。但他不是通过牵强附会的方式,而是以非凡的艺术才华赋予这些不可能以“说服力”。尼采说“我们拥有艺术,所以不会被真相击垮”,这也正是狄更斯小说给读者的信心。

(有删改)

请简要概括这段文字的论述层次。

【答案】首先,指出狄更斯笔下的现实寄寓着作者的同情;接着,论述狄更斯用幽默,美好的希冀以及“巧合”赋予他笔下的主人公以不屈的品质和美好的结局;最后,强调狄更斯小说的意义(给读者以信心)。

【解析】
【详解】
本题考查学生对文本的论述思路的梳理的能力。
语段首先提出观点,“狄更斯笔下的现实是受其充沛的情感、人道理想所感染了的现实,寄予着对受苦者最深切的同情”可概括为:狄更斯笔下的现实寄寓着作者的同情。
然后从两个方面加以论述,“在描写生活的痛苦和悲惨时,狄更斯尽量以幽默、以人物的美好希冀使之润滑”“此外,狄更斯还充分利用作者的权利,在作品中设置‘巧合’,以便把美好的结局给予这些历经磨难的主人公”可概括出:论述狄更斯用幽默,美好的希冀以及“巧合”赋予他笔下的主人公以不屈的品质和美好的结局。
最后加以总结,指出狄更斯作品的意义,“这也正是狄更斯小说给读者的信心”。
注意连接词的使用。

7 .阅读下面的文字,完成问题。

米考伯先生正在栅栏门里面等着我,我走进他的牢房(在顶层下面的一层),我们大哭了一场。我记得,他郑重地劝告我,要拿他的这种结局         他要我千万记住,一个人要是每年收入二十镑,花掉十九镑十九先令六便士,那他会过得很快活,但要是他花掉三千一先令,那他就惨了。在这以后,他向我借了一先令买黑啤酒喝,还写了一张要米考伯太太归还的单据给我,随后他就收起手帕,变得高兴起来了。

我们坐在一个小火炉前,生锈的炉栅上,一边放着一块砖头,免得烧煤太多。我们一直坐着,直到跟米考伯先生同牢房的另一个人进来。他从厨房里端来一盘羊腰肉,这就是我们三人共同         的饭菜了。接着,米考伯先生派我去顶上一层“霍普金斯船长”的牢房,带去米考伯先生对他的问候,(  ①  )。

霍普金斯船长借给我一副刀叉,并要我向米考伯先生问好。他的那间小牢房里有一个很邋遢的女人,还有两个        的女孩,长着一头蓬乱的头发,是他的女儿。我当时想,(   ②  )。船长自己,衣服也褴褛到不能再褴褛了,留着长长的络腮胡子,身上只穿着一件旧得不能再旧的褐色大衣,里面没有穿上衣。我看到他的床折起放在角落里,他的那点盘、碟、锅、罐全都放在一块搁板上。我猜想(只有上帝知道我为什么会这样想),那两个头发蓬乱的女孩虽然是霍普金斯船长的孩子,但那个邋遢的女人并不是他明媒正娶的妻子。我怯生生地站在他门口最多不过两分钟,可是我从他那儿下楼时,心里却清楚地意识到这一切,就像那副刀叉清楚地握在我手里一样。不管怎么说,这顿中饭倒也有点儿吉普赛人的风味,颇为有趣。午饭后不多久,我把刀叉还给了霍普金斯船长,便返回寓所,向米考伯太太报告探监的情况,好让她放心。她一见我回来,就晕过去了。后来她做了一小壶鸡蛋酒,在我们谈论这件事时,作为。

(《大卫·科波菲尔》)

【小题1】依次填入文中横线处的词语,最恰当的一项是(  )

A.以儆效尤    食用    面如土色     慰藉

B.引以为戒    享用    面无血色     慰藉

C.以儆效尤    享用    面无血色     犒劳

D.引以为戒    食用    面如土色     犒劳

【小题2】填入文中括号内的句子,恰当的一项是(  )

A.①问他是否可以借给我一副刀叉,对他说明我是他的年轻朋友
②好在是向霍普金斯船长借刀叉,而不是向他借梳子

B.①对他说明我是他的年轻朋友,问他是否可以借给我一副刀叉
②好在不是向霍普金斯船长借梳子,而是向他借刀叉

C.①问他是否可以借给我一副刀叉,对他说明我是他的年轻朋友
②好在不是向霍普金斯船长借梳子,而是向他借刀叉

D.①对他说明我是他的年轻朋友,问他是否可以借给我一副刀叉

②好在是向霍普金斯船长借刀叉,而不是向他借梳子
【小题3】请简要分析第一段中画波浪线句子的含意。
他要我千万记住,一个人要是每年收入二十镑,花掉十九镑十九先令六便士,那他会过得很快活,但要是他花掉三千一先令,那他就惨了。
【小题4】文中为什么详细描写霍普金斯船长一家的情况?

【答案】
【小题1】B
【小题2】D
【小题3】这是米考伯对“我”的诚恳忠告,也是他身陷囹圄之后的沉痛忏悔。这么经典的话竟然出自其貌不扬的米考伯之口,突出地表明他对自身经历的深刻认识和对后辈的爱护,也尖锐地批判了资本主义社会的丑恶。
【小题4】霍普金斯船长极其狼狈,妻子来历不明,孩子瘦弱可怜,反映了监狱生活的悲惨;同时也反映出当时社会的动荡。

【解析】
【小题1】
本题考查学生正确使用成语的能力。
以儆效尤:指处理一个坏人或一件坏事,以达到警醒他人的目的。引以为戒:以他人或自己犯错误的教训作为警戒。由“米考伯先生正在栅栏门里面等着我,我走进他的牢房(在顶层下面的一层),我们大哭了一场”可知,米考伯先生得到教训,他想以自己犯错误的教训作为警戒,故选用“引以为戒”。
食用:吃。享用:使用或食用某种东西而得到满足。在牢房中吃“一盘羊腰肉” 是为了凸显满足感。故选用“享用”。
面如土色:脸色呈灰白色,形容惊恐至极。面无血色:脸上没有血色,形容极端惊恐。比喻失望,或羞愧。由“很邋遢的女人”可知,这里形容监狱中的女儿作定语,在监狱里,形容脸上没有血色。故选用“面无血色”。
慰藉:安慰。犒劳:指用酒食或财物慰劳。由“在我们谈论这件事时,作为……”可知,是把这件事作为安慰,故选用“慰藉”。
故选B。
【小题2】
本题考查学生语言表达连贯的能力。
由“带去米考伯先生对他的问候”可知,前文为“对他”,前后句式应和谐一致,故选用“对他……问他……”,排除A、C;由“他的那间小牢房里有一个很邋遢的女人……长着一头蓬乱的头发”可知,霍普金斯船长没有梳子,“借梳子”同时也是语义的重点,前文提到本意是“借刀叉”,根据前后的逻辑顺序,排除B。
故选D。
【小题3】
本题考查学生理解句子含义的能力。
由“他郑重地劝告我,要拿他的这种结局”“他要我千万记住”可知,这是米考伯对“我”的诚恳忠告。由“米考伯先生正在栅栏门里面等着我,我走进他的牢房(在顶层下面的一层),我们大哭了一场”可知,这是他对自身经历的深刻认识,身陷囹圄之后的沉痛忏悔,表明他和对后辈的爱护。由原著“发现那儿还有一个胖墩墩的中年男子他身穿褐色外套,黑色马裤,黑色皮鞋,大又亮,没有头发,光秃得像个鸡蛋,他的大脸盘完全对看手他的衣服破旧,但装了一条颇为神气的衬衣硬领”可知,米考伯其貌不扬,他说出如此深刻的话尖锐地批判了资本主义社会的丑恶。
【小题4】
本题考查学生对文章内容的李杰分析能力。
由“船长自己,衣服也褴褛到不能再褴褛了,留着长长的络腮胡子,身上只穿着一件旧得不能再旧的褐色大衣,里面没有穿上衣。我看到他的床折起放在角落里,他的那点盘、碟、锅、罐全都放在一块搁板上”可知,霍普金斯船长极其狼狈;由“他的那间小牢房里有一个很邋遢的女人……但那个邋遢的女人并不是他明媒正娶的妻子”可知,他的妻子也非常狼狈且来历不明;由“还有两个面无血色的女孩……那两个头发蓬乱的女孩虽然是霍普金斯船长的孩子”可知,孩子瘦弱可怜。霍普金斯船长一家生活在监狱之中,他们的面貌生活反映了监狱生活的悲惨,也反映出当时社会的动荡。

 

《大卫·科波菲尔》课后练习

__________

 

 

 

一、语言表达

1.仿照下面的示例,从下面六个文学作品人物中任选三个,结合每个人物的事迹各写一段话。

要求:运用假设论证的方法,句式与例句一致,语言简洁明了。

事例:马谡

假如当初马谡采纳了王平的建议,他怎会遗恨街亭而伏诛于武侯麾下?

文学作品人物形象:

爱斯梅拉达   大卫·科波菲尔   哈姆莱特   高老头  贾宝玉   堂吉诃德

2.请对下面这段新闻报道进行压缩。要求保留关键信息,句子简洁流畅,不超过60字。

英国著名作家查尔斯•狄更斯一幅失而复得的肖像画于近日在伦敦展出。早些时候,这幅画作在南非皮特马利茨堡的一次房屋清仓拍卖会上被发现——这幅售价高达22万英镑的画像出现在一盒子小古玩之中,上面还覆盖着一层霉菌。据悉,这幅狄更斯肖像画是该作家为数不多的几幅肖像画之一,查尔斯·狄更斯博物馆希望能将这幅画作变为馆内的永久藏品。为此,博物馆正在筹集购买这幅画作所需要的资金。

3.阅读下面的语段,回答问题。

这是最好的时候,这是最坏的时候;这是智慧的年代,这是愚蠢的年代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们前面有着各种事物,人们前面一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。——总之那时和现代是这样相像,以至那时声名最著的某些作家对于它的批评,都固执地只用最高级的对比之词。

任何一个人,对别的人来说,都是深不可测的奥秘和难解之谜。每当我在夜间进入一座大城市时,就会有一种一本正经的想法,那些黑压压的鳞次栉比的房子里,都藏着各自的秘密;每幢房子的每间屋子里,也都藏着它自己的秘密;而各间屋子里无数胸膛中跳动着的每一颗心,就它自己的某些心绪来说,即使对最亲近的另一颗心,也是一桩秘密!有些可怖的事情,甚至于死亡,就起因于此。

(有删改)

这是狄更斯的小说《双城记》的开场白,历来被奉为经典,请加以赏析。

4.请按要求完成下面题目。

从下列作品或人物中任选一个,以“我喜欢(某作品或某人物),因为……”的句式,写一段话。必须体现作品主要内容或人物形象,120字左右。

《论语》 《大卫·科波菲尔》  《家》  《巴黎圣母院》  孔子 大卫·科波菲尔 觉慧 加西莫多

 

二、文学类文本阅读

阅读下面的文字,回答后面的问题。

大卫·科波菲尔(节选)

狄更斯

“喂!”姨婆说道,“我已经给他寄了封信,告诉他他和我会有番理论!”

“要把我——交给——他吗?”我结结巴巴地说。

“我不知道,”姨婆说,“还要看情形呢。”

听到这话,我一下就泄了气,情绪低落,好不伤心。姨婆似乎没有注意到我,她自顾自从衣柜里拿出一件粗布围裙并穿上,亲手洗茶杯;把茶杯洗净后放到茶盘上,再把桌布叠好放在茶杯上。这之后,她又用小扫帚扫面包皮屑,一直扫到地毯上一点纤尘都没有;接着她又收拾打扫那本已被收拾打扫得无可挑剔的房间。当这一切家务已干得令她满意了,她才取下手套,解下围裙叠好,放回衣柜里某个专门的角落。她把她的针线盒拿到打开的窗子前的桌上,坐了下来开始干活。

……

“特洛伍德小姐,一收到你的信,我就感到,为了更合情理地表示我本人,或许也为了更表示对你的尊敬——”

“谢谢你,”姨婆尖锐地看着他说,“你不必在意我。”

“还是亲自面谈比借信交谈要好,”谋得斯通先生继续说道,“虽说旅途不便。这个倒霉的孩子,他已抛弃背离了他的朋友和职责——这个倒霉的孩子,在我那亲爱的亡妻生前生后,都给家里引来了许多的纷扰和不安。他有一种阴郁逆反的心理,一种粗暴野蛮的脾气,一种不驯服不听管教的气质。家姐和我都曾努力想改变他的恶习,却毫无成效。”

谋得斯通小姐说道:“我再补充一句,我认为这孩子是世界上所有的孩子中最坏的一个”

“太过分了!”姨婆说道。

“可事实上一点也不过分。”谋得斯通小姐说。

谋得斯通先生接着说:“我曾让这孩子去从事一种受尊重的职业,并置他于我一个朋友照顾下,但他不喜欢那职业;他跑走了,成为一个四处流浪的叫花子,衣衫褴褛地到这儿向你特洛伍德小姐求哀告怜。”

“还是先说那受人尊敬的职业吧,”姨婆说,“如果他是你的孩子,我想,你也会那么把他送去从事吗?再假设,如果那可怜的孩子——也就是他的母亲——还活着,他也要去投身那受人尊敬的职业吧,是吗?”

“我深信,”谋得斯通歪了歪头说,“凡是我和家姐一致认为最好的事,克莱拉都对其没有异议。”

“唉!”姨婆说,“不幸的吃奶娃娃!”

“那可怜的孩子的年金也和她不复存在了吗?”

“也和她一样不复存在了。”谋得斯通先生答道。

“那么那笔小小的财产——就是那座房子和那花园——”

“我的亡妻爱她的第二个丈夫,”谋得斯通先生说道,“毫无保留地信任他。”

“你的亡妻,先生,是一个最没头脑、最不快活、最不幸的吃奶娃娃。”姨婆对他摇摇头说,“你还有什么要说呢?”

“特洛伍德小姐,”他答道,“我到这儿来是要把大卫带回去。按照我认为最恰如其分的方法处置他。如果你袒护了他一次,你就得永远袒护他。我来这儿把他带走,如果他不,我的门从此不再为他开。”

我姨婆很专注地听这番话。她坐得直挺挺的,双手叠放在膝盖上,忿忿地盯着那说话的人等他说完。

“这孩子要说什么呢?”姨婆说道,“你愿意走吗,大卫?”

我用“不”字回答。我乞求我的姨婆看在我父亲的份上照顾我,保护我。

姨婆把我拉到她身边,对谋得斯通先生说:“你可以走了;我要来试试这个孩子。如果他真像你说的那样,至少我还可以像你做的那样去对待他。不过,你说的话我一点也不相信。”

“你以为我不知道,”姨婆极其尖锐地说,“你让那可怜的、不幸的、误入歧途的吃奶娃娃过的什么日子吗?你以为我不知道,当你向她套近乎时——我敢说,你对她卖弄风情时装得对鹅都不敢嘘一声一样——对那软弱的小人是何等可悲的日子吗?现在我就是看到了你,也听到了你!谁会像谋得斯通先生一开始那样柔顺听话!那个可怜的、上当的、没头脑的孩子从没见过这样的男人。他是用糖做成的。他崇拜她。他溺爱她的儿子——非常非常溺爱他!他要做这孩子的第二个父亲,他们要一起生活在开满玫瑰的乐园里,是吧?呸!滚开!滚!”姨婆说。

“谋得斯通先生,”她向他摇着手指说,“在那没有头脑的吃奶娃娃眼里,你是个专横的君王,你伤了她的心。你利用她弱点里最大的那部分给了她致命的创伤。这事实使你心安了。”

在这当儿,他一直站在门边,面带某种微微笑意打量姨婆,不过他的黑眉黑眼重重拧在一起了。我看得出,虽然他仍然挂着微笑,脸色已变了,并像刚跑过那样喘着气。

“祝你好,先生!”姨婆说,“再见!也祝你好,小姐。”

谋得斯通小姐没有回答一个字,慎重地挽起她弟弟的胳膊,大模大样地走出了那小屋。

她的脸色渐渐缓和,我诚恳地搂住她的脖子去吻她。就这样,我在一个全新的环境中开始了我的新生活。

(有删改)

5.下列对小说思想内容的分析与概括,不正确的一项是

A.谋得斯通说凡是自己和姐姐一致认为最好的事,克莱拉都没有异议,这从侧面反映出克莱拉在家中没有地位和话语权的事实。

B.特洛伍德多次用“吃奶娃娃”称呼克莱拉,体现了她对克莱拉“哀其不幸,怒其不争”的态度,同时也包含着对谋得斯通的愤怒。

C.特洛伍德起初并不想收留大卫,但当她看到谋得斯通姐弟的嘴脸后,知道大卫跟着他们不会有幸福的生活,最终决定收留大卫。

D.本文主要记叙了特洛伍德和谋得斯通姐弟俩围绕着大卫·科波菲尔的归属问题所展开的激烈矛盾冲突。

6.下列对小说艺术特点的分析与鉴赏,不正确的一项是

A.开头的“听到这话,我一下就泄了气,情绪低落,好不伤心”与结尾的“我诚恳地搂住她的脖子去吻她”是伏笔与照应的关系。

B.“姨婆似乎没有注意到我……”一段写的是从“我”的视角观察到的姨婆劳作的情形,其背后有一个惴惴不安的“我”。

C.“他是用糖做成的……是吧?”运用第三人称写克莱拉眼中谋得斯通的“美好”形象,反映了特洛伍德对谋得斯通虚伪本性的清醒认知。

D.文章注重不同人物的情绪随着矛盾的发展而发生的变化,如特洛伍德小姐开始比较克制,后来逐渐变得愤怒,最后渐渐缓和。

7.特洛伍德小姐是世界文学史上一个经典形象,请谈谈本文是如何塑造这一形象的。

8.“我”在文中有什么作用?请结合文本简要分析。

 

阅读下面的文字,完成下面小题。

如今,我对世事已有足够了解,因而几乎对任何事物都不再引以为怪了。不过像我这样小小年纪就如此轻易地遭人遗弃,即使是现在,也不免使我感到有点儿吃惊。好端端一个极有才华、观察力强、聪明热情、敏感机灵的孩子,突然身心两伤,可居然没有人出来为他说一句话,我觉得这实在是咄咄怪事,没有一个人出来为我说一句话,于是在我十岁那年,我就成了谋得斯通格林比货行里的一名小童工了。

在我如此荣幸地开始独自谋生的第一天早上,童工中年纪最大的那个奉命前来教我怎样干活儿。他叫米克·沃克,身上系一条破围裙,头上戴一顶纸帽子。他告诉我,他父亲是个船夫,在伦敦市长就职日,曾戴着黑色天鹅绒帽子参加步行仪仗队。他还告诉我,我们的主要伙伴是另一个男孩,在给我介绍时,我觉得他的名字很古怪,叫粉白·土豆。后来我才发现,原来这并不是这个孩子起初的名字,而是货行里的人给他取的诨名,因为他面色灰白,像煮熟的土豆般粉白。粉白的父亲是个运水夫,还兼做消防队员,以此受雇于一家大剧院。

我竟沦落到跟这样一班人为伍,内心隐藏的痛苦,真是无法用言语表达。我把这些天天在一起的伙伴跟我幸福的孩提时代的那些伙伴作了比较——我觉得,想成为一个有学问、有名望的人的希望,已在我胸中破灭了。

帐房里的钟已指向1230分,大家都准备去吃饭了。这时,昆宁先生敲了敲窗子,打手势要我进帐房。我进去了,发现那儿还有一个胖墩墩的中年男子,他身穿褐色外套、黑色马裤、黑色皮鞋,脑袋又大又亮,没有头发,光秃得像个鸡蛋,他的大脸盘完全对着我。他的衣服破旧,但装了一条颇为神气的衬衣硬领。他手里拿着一根很有气派的手杖,手杖上系有一对已褪色的大穗子,他外套的前襟还挂着一副有柄的单片眼镜——我后来发现,这只是用作装饰的,因为他难得用来看东西,即使他用来看了,也是什么都看不见的。

这位,那个陌生人说,语调中带有一种屈尊俯就的口气,还有一种说不出来的装成文雅的气派,给我印象很深,就是科波菲尔少爷了。你好吗,先生?

我说我很好,希望他也好。其实,我心里非常局促不安,可是当时我不便多诉苦。

我很好,我收到谋得斯通先生的一封信,要我把空着的屋子——拿它,简而言之,出租——简而言之,陌生人含着微笑,突然露出亲密的样子说道,用作卧室——现在能接待这么一位初来的年轻创业者,这是本人的荣幸。说着,陌生人挥挥手,把下巴架在了硬领上。

我朝他鞠了一躬。

我的印象是,米考伯先生说,你在这个大都市的游历还不够广,要想穿过这座迷宫似的现代巴比伦似乎还有困难,米考伯又突然露出亲密的样子,你也许会迷路——为此,今天晚上我将乐于前来,以便让你知道一条最为便捷的路径。

我全心全意地向他道了谢。他戴上帽子,腋下夹着手杖,腰杆儿笔挺地走出去。

到了晚上约定的时间,米考伯先生又来了。我洗了手和脸,以便向他的文雅表示更多的敬意,接着我们便朝我们的家走去。

到达温泽里的住宅后(我发现,这住宅像他一样破破烂烂,但也跟他一样尽可能装出体面的样子),他把我介绍给他的太太。她正坐在小客厅里(楼上的房间里全都空空的,一件家具也没有,成天拉上窗帘,挡住邻居的耳目),怀里抱着一个婴儿在喂奶。

我的房间就在屋顶的后部,是个闷气的小阁楼,房间里家具很少。

没结婚之前,跟我爸爸妈妈住在一起,当时我从来没有想到,有一天我不得不招个房客来住。不过,既然米考伯先生有困难,所有个人情感上的好恶,也就只好让步。

眼下米考伯先生的困难,几乎要把我们给压垮了,米考伯太太说,到底是否能渡过这些难关,我不知道。当我跟爸爸妈妈一起过日子时我真的不懂,我现在用的‘困难’这两个字是什么意思。不过经验能让人懂得一切——正像爸爸时常说的那样。

可怜的米考伯太太!

上门来的人,只有债主。有个满脸污垢的男人,我猜他是个鞋匠,经常在早上7点就挤进过道,朝楼上的米考伯先生大喊大叫:喂,你给我下来!你还没出门,这你知道。快还我们钱,听到没有?你别想躲着,这你知道,那太不要脸了。要是我是你,我绝不会这样不要脸面。快还我们钱,听到没有?你反正得还我们钱,你听到了没有?喂,你给我下来!

他这样骂了一通后,仍旧得不到回答,火气就更大了,于是就骂出骗子”“强盗这些字眼来。连这些字眼也不起作用时,他就跑到街对面,对着三楼的窗子大声叫骂,他知道米考伯先生住在哪一层。遇到这种时候,米考伯先生真是又伤心,又羞愧,甚至悲惨得不能自制,用一把剃刀做出抹脖子的动作来,可是半个小时不到,他就特别用心地擦亮自己的皮鞋,然后哼着一支曲子,摆出比平时更加高贵的架势,走出门去了。

米考伯太太也同样能屈能伸。我曾看到,她在3点钟时为缴税的事急得死去活来,可是到了4点钟,她就吃起炸羊排,喝起热麦酒来了(这是典当掉两把银茶匙后买来的)。有一次,她家刚被法院强制执行,没收了财产,6点钟,我见她躺在壁炉前,头发散乱,披在脸上,可是就在这天晚上,她一面在厨房的炉子旁炸牛排,一面告诉我她爸妈以及经常来往的朋友们的事。我从未见过她的兴致有比那天晚上更好的了。

(狄更斯《大卫·科波菲尔》,有删改)

9.下列对小说相关内容的理解,正确的一项是(   )

A.小说着力刻画两个童工及其父亲这些小人物群像,说明“我”很快融入新生活。

B.跟米考伯会面心里局促不安,表明变成孤儿后的大卫开始并不想见米考伯先生。

C.成为米考伯一家的房客,目睹他们窘迫的生活,“我”感受到纷纭复杂的人生。

D.小说不仅表达了对善良、天真、仁爱等美德的赞美,也赞扬了童工的自食其力。

10.下列对小说艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是(   )

A.原本过着幸福孩提生活的大卫·科波菲尔被迫停学做童工,小说就是这样在冲突中展开情节、刻画人物,突显故事的张力。

B.“没有一个人出来为我说一句话”“内心隐藏的痛苦,真是无法用言语表达”,文中多处反复暗示“我”当时的内心感受,推动了情节发展。

C.米考伯太太一再述说娘家的辉煌,从3点钟“急得死去活来”到4点钟“吃吃喝喝”,极具戏剧化地展现了一个耽于幻想,债多不愁的乐天派形象。

D.小说描写住宅破烂,房间空空,件家具也没有,让社会下层小人物性格在与环境互动中更充分地得到展现,富有暗示性与象征性,激发读者情感,隐喻主题。

11.小说开头划线部分中的两个“我”如何理解?这样讲述有什么效果?

12.狄更斯善于用艺术夸张突出人物的特征,请以米考伯先生为例对此作说明。

 

阅读下面的文字,完成各题。

大卫·科波菲尔(节选)

狄更斯

[大卫母亲克莱拉死后,他的继父谋得斯通先生把他送到谋得斯通一格林比货行工作,后来他来到贝特西姨婆处]

第二天早上下楼时,我发现我姨婆低头坐在早餐桌前,想得出了神,她的一只胳臂搁在茶盘上,水罐往茶壶里倒的水都漫出来了,整块台布都泡在了水中,直到我进来才把她从沉思中唤醒。我敢断定,她想的一定是关于我的事。

吃早饭时我老朝姨婆看。我看她看不了一会儿,发现她也在看我,我不知所措。我的刀子落在了叉子上,叉子又绊到刀子上。切下的成肉还没送到嘴里,肉的碎片却飞到了空中,高得吓人。连茶都要呛我,不肯走正路下去,走了错路。

“喂!”过了很久,我姨婆才开口说话,“我已给他写了信了。”

“给——?”

“给你的后爸。”我姨婆说。

“你要——把我——交给他吗?”我结结巴巴地问道。

“我还说不上来,”我姨婆说,“我们还得看一看。”

“啊,要是我得回到谋得斯通先生那儿去的话,”我喊了起来,“我真不知道该怎么办才好!”

“这会儿我对这件事,还不知道该怎么办,”我姨婆摇着头说,“我只知道,我还没法说。我们还得看一看。”

我一听这话,心都凉了。我姨婆对我并没有太多理会,自顾自从柜子里拿出一条有围嘴的围裙。她围上围裙,亲自洗起茶杯来。

谋得斯通先生的回信终于来了。我姨婆告诉我说,他第二天要亲自来跟我姨婆谈我的问题。我听了吃惊不小。第二天,我坐在那儿计算着时刻,心里有时希望低落,有时恐惧上升,此起彼落地冲突着,弄得脸上一阵红,一阵白。我就这样坐在那儿,等待着那张阴沉的脸来吓唬我。

“我要走开吗,姨婆?”我战战兢兢地问道。

……

“别走,少爷,”我姨婆说,“当然别走!”

“特洛伍德小姐,接到你的信,我觉得,为了表白我自己,更为了表示对你的尊敬——”谋得斯通先生说。

“谢谢你,”姨婆用锐利的目光看着他说,“你用不着考虑我。”

“这个淘气的孩子,居然丢下朋友和工作,出逃了。他在我那亲爱的亡妻生前死后,都给家里引来了许多的纷扰和不安。这孩子,性格乖戾,桀骜不驯,态度粗暴,脾气倔强、执拗。我姐姐跟我,都曾尽力设法想把他的毛病改过来,可是毫无成效。”

谋得斯通小姐说道:“我再补充一句,世界上所有的孩子中,我相信,他是最坏的一个。”

“这话太过分了!”姨婆立即说道。

“可事实上一点也不过分。”谋得斯通小姐说。

谋得斯通先生接着说:“我把这孩子托付给我的一个朋友照顾,叫他学一门体面的职业。可是他不喜欢这种职业,逃跑了,成了一个乡下的流浪汉,衣衫破烂地跑到这儿来,来向你诉冤来了,特洛伍德小姐。”

“你还是先说说那体面的职业吧,”我姨婆说,“要是这孩子是你的亲生儿子,你也会要他去学那门职业吗?要是那可怜的孩子——他妈妈——还活着,你仍会要他去学那体面的职业吗,会吗?”我姨婆问。

“我相信,”谋得斯通先生点了点头说,“只要我跟我姐姐简·谋得斯通一致认为最好的事,克莱拉是绝不会有异议的。”

“哼!”我姨婆说,“不幸的娃娃!”

“那可怜的孩子一死,她的年金也没有了吧?”

“她一死也没有了。”谋得斯通先生回答说。

“那份小小的财产——那懂房子、花园——那座没有乌鸦的鸦巢——就没有她儿子的份了吗?”

“我的亡妻很爱她的第二个丈夫,”谋得斯通先生说道,“完全信赖他。”

“你的亡妻,先生,是一个最不通世事、最可怜、最不幸的娃娃。”姨婆对他摇摇头说,“你还有什么要说的吗?”

“特洛伍德小姐,”他答道,“我到这儿来是要把大卫带回去,按照我认为最为合适的方法安排他。如果你袒护了他一次,你就得永远袒护下去。我来这儿把他带走,如果他不打算走,我的门从此不再为他开着。”

我姨婆很专注地听这番话。她身体坐得笔直,双手交叉放在膝盖上,两眼锐利地盯着那说话的人。

“这孩子要说什么呢?”姨婆说道,“你愿意走吗,大卫?”

“不!”我乞求我的姨婆,“看在我父亲的份上照顾我,保护我吧!”

“狄克先生,”我姨婆说,“你看我该拿这孩子怎么办?”狄克先生考虑了一下,犹豫了一下,忽然喜上眉梢,回答说:“马上给他量量尺寸,做一套衣服。”

“你可以走了。”姨婆对谋得斯通先生说,“这孩子我倒要留下碰碰运气看了。即使他完全像你说的那样,那我替他做的事,至少也可以跟得上你替他做的。不过你的话,我是一句也不会相信的。”

“你以为我不知道,”姨婆极其尖锐地说,“那个可怜、不幸、一步走错的娃娃,你给她过的是什么日子啊?你以为我不知道,你第一次遇见她时——我敢肯定,你对她一定大送媚笑,大飞媚眼,好像你连对鹅都不敢嘘一声——那一天,是那个软弱的小东西多么倒霉的日子!对那个单纯的娃娃来说,你是个暴君,你把她的心都砸碎了。你利用了她大部分的弱点,伤害她,要了她的命。呸!滚开!滚!”

谋得斯通先生一直站在门旁,脸带微笑地看着我姨婆,可是他那道浓眉却紧紧地锁在一起。

“再见了,先生!”姨婆说,“再见!跟你也再见了,小姐!”

谋得斯通小姐一言不发,审慎地伸出胳臂挽住弟弟的胳臂,以不屑一顾的傲慢态度,走出屋子。

我姨婆脸渐渐舒展开来。我怀着极大的诚意,双臂紧搂着她的脖子去吻她。

(有删改)

13.下列对本文相关内容的理解,不正确的一项是(   )

A.文章通过姨婆犀利的追问,揭露了以谋得斯通姐弟为代表的资产阶级自私、冷漠、金钱至上的丑陋嘴脸。

B.“我姨婆对我并没有太多理会,自顾自从柜子里拿出一条有围嘴的围裙。”姨婆的表现,说明她起初并不想收留“我”。

C.“只要我跟我姐姐简·谋得斯通一致认为最好的事,克莱拉是绝不会有异议的。”这说明大卫的母亲性格是软弱的。

D.“马上给他量量尺寸,做一套衣服。”当姨婆问及“我”的去留问题时,狄克看似答非所问,实际上坚定了姨婆收留“我”的决心。

14.下列对本文艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是(   )

A.文章第二段,运用夸张、比喻、拟人的修辞和细节描写,表现了“我”当时焦急不安的心情。

B.本文通过孩子的眼睛和感受来观察、体会周围的人和事,感情细腻,具有真实感。

C.文章通过姨婆和谋得斯通姐弟俩言行的对比,淋漓尽致地刻画出人性的善恶。

D.文章多次运用“锐利地”“尖锐地”词语来描写姨婆,既写出她对“我”和妈妈的同情,也表现了其嫉恶如仇的性格。

15.作品是怎样叙述故事的?请结合文本简要分析。

16.“相由心生”,选文中姨婆的表情随着心理的变化而不断变化,请结合本文的故事情节简要分析。

 

阅读下面的小说,完成下列小题。

大卫科波菲尔(节选)

狄更斯

我当时十分清楚,要是我自己不采取行动,我就没有逃离这种生活的希望。谋得斯通小姐很少给我来信,谋得斯通先生更是只字未写。他们只给过我两三包现成的或修补过的衣服,由昆宁先生转交给我。每次只在里面夹个字条,上面写的大意是:简谋希望大卫科努力工作,专心尽职——我除了老老实实安心做个苦力外,是否还有别的什么指望,他们连一丁点儿暗示也没有。

就在第二天,我心里正在为自己打定的主意七上八下时,事实已向我证明,米考伯太太并不是无缘无故说到他们要走的。他们在我住的那家租了个地方,说好只住一个星期,到期后,他们就要动身去普利茅斯。当天下午,米考伯先生亲自到货行账房间,告诉昆宁先生说,到他动身那天,他不得不撇下我了,而且还对我的人品大大称赞了一番,我相信,对这种称赞我是当之无愧的。于是,昆宁先生叫来了车夫蒂普,他是个结了婚的人,而且有一个房间可以出租。昆宁先生定下这个房间,让我寄住在他家——他有一切理由相信,我们双方一定都会同意,因为我什么话也没说,虽然此时我已经下定了决心。

在我跟米考伯夫妇住在一起的那几天里,晚上我都是跟他们一块儿度过的。在这几天里,我觉得我们相互之间更加亲密了。最后那天星期天,他们请我吃中饭。我们吃的是猪腰肉蘸苹果酱,还有一个布丁。在头天晚上,我买了一只带斑点的木马,送给小威尔金斯米考伯——那个男孩;又买了一个布娃娃,送给小艾玛,作为临别的礼物。我还给了那个孤儿一个先令,她就要给遣散回去了。

这天我们过得很愉快,尽管我们想到即将到来的离别,心中都有些伤感。

“科波菲尔少爷,”米考伯太太说,“以后只要提到米考伯先生这段艰难的日子,我决不会不想起你。你的所作所为都表明,你是一个最能体贴别人、最肯帮助别人的人。你决不是我们的房客,你是我们真正的朋友。”

“我的亲爱的,”米考伯先生说,“科波菲尔。”近来他已经习惯这样称呼我了,“这孩子心眼好,别人有困难、不得意时,他能同情他们;而且头脑灵活,会打算,有一手——简而言之,有能耐,能把用不着的东西处理掉。

对他的这番称赞,我表示领受,同时说,我为我们的即将分别,心里感到很难过。

“我亲爱的年轻朋友,”米考伯先生说,“我比你年长几岁,在做人方面总算有点经验了,而且——简而言之,在对付困难方面,也算有点经验了,总的说来是这样。眼下,在我还没有时来运转之前(我可以说,我时刻都有可能时来运转),我无可奉赠,只有几句忠告。不过我的忠告还是很有价值的。我自己——简而言之,我自己就是因为没有接受这一忠告,才成了”——米考伯先生一直眉飞色舞,有说有笑,可是说到这儿,却一下停住了,皱起了眉头——“你眼前的这个悲惨的可怜人。”

“我亲爱的米考伯!”他太太求他不要这样说。

“我要说,”米考伯先生回答说,这时他已完全忘了自己,重又微笑着,“成了你眼前的这个悲惨的可怜人。我要给你的忠告是,今天能做的事,决不要留到明天。拖延乃光阴之窃贼。要抓住他!”

“这是我那可怜的爸爸的座右铭。”米考伯太太说。

“我亲爱的,”米考伯先生说,“你爸爸,从他的作风来说,是很好的。老天决不会让我说损害他名声的话的。拿他整个人来说,我们也许再也不可能——简而言之,再也不可能结识到像他那样的人了。他那么大年纪,还打那样的绑腿,还能不戴眼镜读那么大的字。不过,他把那座右铭用在我们的婚事上了,我亲爱的。我们的婚事实在办得太早了,结果,弄得我永远弥补不上花掉的那笔费用。”

说到这儿,米考伯先生转脸看着米考伯太太,补充说:“我并不是为这件事懊悔。完全相反,我的宝贝。”说完这话,他有一两分钟神情很严肃。

“我另外的一句忠告,科波菲尔,”米考伯先生说,“你是知道的。年收入二十镑,年支出十九镑十九先令六便士,结果是快乐。年收入二十镑,年支出二十镑零六便士,结果是痛苦。那样,花就谢了,叶就萎了,太阳就西沉了,只留下一片凄凉景象,这一来——这一来,简而言之,你就永远给打败了。就像我这样!”

为了要使他这个榜样给人以更深印象,米考伯先生带着十分欢畅满意的神情,喝下了一杯潘趣酒,接着还用口哨吹起了《学院角笛舞曲》。

我没有忘记要他放心,我说我一定把他的规诫牢记在心,其实我用不着这么做,因为当时这些话显然已经深深感动了我。第二天早上,我在公共马车站跟他们全家相聚,看着他们心情凄楚地上了马车的后部,坐在车厢的外面。

“科波菲尔少爷,”米考伯太太说,“上帝保佑你!我永远也不会忘了你的一切,你知道,即使我能忘记,我也决不肯忘记。”

“科波菲尔,”米考伯先生说,“再见啦!祝你一切幸福,万事如意!要是在岁月的流逝中,我能使自己相信,我这遭受摧残的命运,能成为你的一个鉴诫,那我就会觉得,我活在世上一场,还不完全是白白地占了别人的位置。如果有朝一日时来运转(我相信会有这一天),我有能力改善你的前程,那我就太高兴了。”

我想,当时米考伯太太带着孩子,坐在马车车厢的后面,我站在路上依依不舍地望着他们,她眼前大概一下子云开雾散,看到我其实还只是一个小孩。我所以这样想,是因为她带着一种新的慈母的表情打手势叫我爬上车,用双手搂住我的脖子,吻了我一下,就像吻她自己的孩子一样。马车走动起来时,我差一点没来得及下车。他们朝我挥动着手帕,弄得我几乎看不到他们一家人了。马车一会儿就看不见了。我和孤儿茫然相对地站在路中央,随后我们就握手道别。我猜想,她又回圣路加济贫院去了,我则上谋得斯通格林比货行,开始我那疲劳乏味的一天。

17.下列对小说相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是( )

A.米考伯先生一家决定离开伦敦前往普利茅斯,临别前与“我”相处的日子和最后的告别,都表现了我们对这段感情发自内心的珍重。

B.“拖延乃光阴之窃贼”这句郑重的座右铭被米考伯先生用来谈论自己的婚事,表达了对自己婚姻的调侃,显示出小说幽默风趣的一面。

C.小说善于运用细节来表现人物的心理和性格,比如送别时米考伯太太的表情和动作细节,生动地表达了她的慈爱和对我的不舍。

D.“我”是故事的讲述者,也是故事的参与者,是小说极力塑造的主人公,这与鲁迅先生的著名小说《祝福》中“我”的作用是相同的。

18.下列对文中加点词语表达效果的解说,不正确的一项是( )

A.当之无愧:我与米考伯先生一家友好相处,以自己的真诚获得了他们的认同。

B.欢畅满意:米考伯先生对自己能够从丰富的阅历获得人生忠告感到非常得意。

C.茫然相对:与米考伯先生一家人告别后,我和孤儿都感到非常地伤感和失落。

D.疲劳乏味:表达自己对这份工作的厌倦,呼应开头试图逃离这种生活的愿望。

19.米考伯太太对“我”说:“你决不是我们的房客,你是我们真正的朋友。”她这样说是因为“我”做了哪些事情?结合课本相关内容和本文加以概括。

20.米考伯先生具有怎样的形象特征?结合文本简要分析。

 

阅读下面的文字,完成下面小题。

到了晚上约定的时间,米考伯先生又来了。我洗了手和脸,以便向他的文雅表示更多的敬意。接着我们便朝我们的家走去,我想,我现在得这样来称呼了。一路上,米考伯先生把街名、拐角地方的房子形状等,直往我脑子里装,要我记住,为的是第二天早上我可以轻易地找到回货行的路。

到达温泽里他的住宅后(我发现,这住宅像他一样破破烂烂,但也跟他一样一切都尽可能装出体面的样子),他把我介绍给他的太太。米考伯太太是个面目消瘦、憔悴的女人,一点儿也不年轻了。她正坐在小客厅里(楼上的房间里全都空空的,一件家具也没有,成天拉上窗帘,挡住邻居的耳目),怀里抱着一个婴儿在喂奶。婴儿是双胞胎里的一个。我可以在这儿提一下,在我跟米考伯家的整个交往中,我从来不曾见到,这对双胞胎同时离开过米考伯太太。其中总有一个在吃奶。

他们家另外还有两个孩子:大约四岁的米考伯少爷和大约三岁的米考伯小姐。在这一家人中,还有一个黑皮肤的年轻女人,这个有哼鼻子习惯的女人是这家的仆人。不到半个小时,她就告诉我说,她是“一个孤儿”,来自附近的圣路加济贫院。我的房间就在屋顶的后部,是个闷气的小阁楼,墙上全用模板刷了一种花形,就我那年轻人的想象力来看,那就像是一个蓝色的松饼。房间里家具很少。

“我结婚以前,”米考伯太太带着双胞胎和其他人,领我上楼看房间,坐下来喘口气说,“跟我爸爸妈妈住在一起,当时我从来没有想到,有一天我不得不招个房客来住。不过,既然米考伯先生有困难,所有个人情感上的好恶,也就只好让步了。”

我回答说:“你说得对,太太。”

“眼下米考伯先生的困难,几乎要把我们给压垮了,”米考伯太太说,“到底是否能渡过这些难关,我不知道。当我跟爸爸妈妈一起过日子时我真的不懂,我现在用的‘困难’这两个字是什么意思。不过经验能让人懂得一切——正像爸爸时常说的那样。”

……

“要是米考伯先生的债主们不肯给他宽限时间,”米考伯太太说,“那他们就得自食其果了。这件事越快了结越好。石头是榨不出血来的。眼下米考伯先生根本还不了债,更不要说要他出诉讼费了。”

……

可怜的米考伯太太!她说她曾尽过最大的努力,我毫不怀疑,她的确如此,想过一切办法。朝街的大门正中,全让一块大铜牌给挡住了,牌上刻有“米考伯太太青年女子寄宿学舍”的字样,可是我从来没有发现有什么青年女子在这一带上学,没有见到有什么青年女子来过这儿,或者打算来这儿,也没见过米考伯太太为接待什么青年女子作过任何准备。我所看到和听到的上门来的人,只有债主。这班人没日没夜地找上门来,其中有的人凶得不得了。有个满脸污垢的男人,我想他是个鞋匠,经常在早上 7 点就挤进过道,朝楼上的米考伯先生大喊大叫:“喂,你给我下来!你还没出门,这你知道。快还我们钱,听到没有?你别想躲着,这你知道,那太不要脸了。要是我是你,我绝不会这样不要脸面。快还我们钱,听到没有?你反正得还我们钱,你听到了没有?喂,你给我下来!”他这样骂了一通后,仍旧得不到回答,火气就更大了,于是就骂出“骗子”“强盗”这些字眼来。连这些字眼也不起作用时,有时他就跑到街对面,对着三楼的窗子大声叫骂,他知道米考伯先生住在哪一层。遇到这种时候,米考伯先生真是又伤心,又羞愧,甚至悲惨得不能自制,用一把剃刀作出抹脖子的动作来(这是有一次他太太大声尖叫起来我才知道的)。可是在这过后还不到半个小时,他就特别用心地擦亮自己的皮鞋,然后哼着一支曲子,摆出比平时更加高贵的架势,走出门去了。米考伯太太也同样能屈能伸。我曾看到,她在 3 点钟时为缴税的事急得死去活来,可是到了 4 点钟,她就吃起炸羊排,喝起热麦酒来了(这是典当掉两把银茶匙后买来的)。有一次,她家刚被法院强制执行,没收了财产,我碰巧提前在 6 点钟回家,只见她躺在壁炉前(当然还带着一对双胞胎),头发散乱,披在脸上,可是就在这天晚上,她一面在厨房的炉子旁炸牛排,一面告诉我她爸妈以及经常来往的朋友们的事。我从未见过她的兴致有比那天晚上更好的了。

(节选自[英]查尔斯·狄更斯《大卫·科波菲尔》)

21.下列对小说相关内容的理解,不正确的一项是(   )

A.成为米考伯先生的房客之后,“接着我们便朝我们的家走去”,“我们的家”这一称呼侧面反映了“我”内心的孤独。

B.米考伯太太面目消瘦、憔悴,一点儿也不年轻,哺育着四个孩子,生活很不如意。但为了缓解米考伯先生的困难,她愿意招个房客来住。

C.米考伯先生家楼上的房间里什么也没有,但为了不让人知道,他们成天拉上窗帘,表现了米考伯一家人爱体面的特点。

D.米考伯太太的话介绍了米考伯先生的遭遇,“石头是榨不出血来的”写出他们无力偿还债务的境况,刻画出米考伯夫妇的无耻形象。

22.下列对小说艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是(   )

A.米考伯先生遭遇讨债后“作出抹脖子的动作”,与擦亮皮鞋、“哼着一支曲子”出门去形成鲜明对比,写出其人性的复杂、狡诈。

B.小说多用外貌描写塑造人物形象,米考伯太太“面目消瘦、憔悴”写出她生活的不如意;“头发散乱,披在脸上”写出她的悲伤。

C.小说以“我”的视角叙事,拉近与读者的距离,唤醒读者内心的感受和思考,也使故事情节更加真实,情感更加动人。

D.米考伯先生债多不愁、乐天知命,人们将这一典型形象特征概括为“米考伯主义”,可见作者人物塑造之成功、影响之大。

23.米考伯太太总提及她的爸爸妈妈,这表现了她怎样的心理?

24.“我”对米考伯夫妇抱以怎样的态度?请结合选文内容简要分析。

 

阅读下面的文字,完成下面小题。

穷人的专利权

狄更斯

我的名字叫约翰。学的是打铁的行当。打十九岁那年起,人家看见我没几根头发,就一直管我叫“老约翰”了。现时我已经五十六岁了,头发并不比上面提到的十九岁的时候多,可也不比那时候少,因此,这方面也就没有什么新的情况好说。

我发明过一种螺丝,挣了二十镑钱,这笔钱我这会儿还在用。整整有二十年工夫,我都在断断续续地搞一样发明,边搞边改进。上一个圣诞节前夜十点钟,我终于完成了这个发明。完成之后,我喊我妻子也进来看一看。这时候,我跟我妻子站在机器模型旁边,眼泪簌簌地落到它身上。

那是在差不多一年之前的圣诞节前夜十点钟完成的。我把凡是能节省下来的钱统统都用在模型上了。我想自己去申请专利。

我的姻兄弟,西布罗密奇的乔治·贝雷临死的时候遗留给我的妻子、他的姊妹一百十八傍零十个先令的英格兰银行股票。我和我妻子一直还没有动用过这笔钱。我们俩都同意拿这个发明去申请专利。我的朋友威廉·布彻替我写了一封信给伦敦的汤姆斯·乔哀。我乘“四等车”上了伦教,在汤姆斯·乔哀那里租了一间为期一个礼拜的房子。

汤姆斯·乔哀说要申请专利,第一步得向维多利亚女王提交一份申请书。我在靠近司法院法官弄的桑扫普顿大楼里找到了一位推事,在他那儿提出了陈述书,付了十八便士。他叫我拿着陈述书和申请书到白厅的内务部去,把这两份东西留在那里请内务大臣签署,缴付了两镑两先令又六便士。六天后,大臣签好了字,又叫我拿到首席检察官公署去打一份调查报告。我照他说的去办了,缴付了四镑四先令。

我临时住在汤姆斯·乔哀那里,租期已经延长了一个礼拜,这会儿五天又过去了。首席检察官写了一份所谓例行调查报告,打发我带着这份东西到内务部去。内务部根据它搞了个复本,他们把它叫作执照。为了这张执照,我付出了七镑十三先令六便士。这张执照又要送到女王面前去签署,女王签署完毕,再发还下来,内务大臣又签了一次。

我现在已经在汤姆斯·乔哀那里住到了第三个礼拜了,费用挺大,我只好处处节俭过日子。我感到自己都有点泄气了。

在林肯旅社的专利局里,他们替我的发明搞了一份“女王法令草案”的东西,还准备了一份“法令提要”。就为这份东西,我付了五镑十先令六便士。专利局又正式誊写两份法令文本,一份送印章局,另一份送掌玺大臣衙门。这道手续下来,我付了一镑七先令六便士,外加印花税三镑。这个局里的誊写员誊写了女王法令准备送呈签署,我付了他一镑先令。再加印花税一镑十先令。接下来,我把女王法令再送到首席检察官那儿签署。我去取的时候,付了五镑多。拿回来后,又送给内务大臣。他再转呈女王。女王又签署了一次。这道手续我又付了七镑十六先令六便士。到现在,我待在汤姆斯·乔哀那儿已经超过了一个月。我都不大有耐心了,钱袋也掏得差不多了。

女王法令还得送到设在河滨大道上桑莫塞特公馆的印章局去——印花商店也在那里。印章局的书记搞了一份“供掌玺大臣签署的印章局法令”,我付了他四镑七先令。掌玺大臣的书记又准备了一份“供大法官签署的掌玺大臣法令”,我付给他四镑两先令。“掌玺法令”转到了办理专利的书记手里,誊写好后,我付了他五镑七先令八便士。在此同时,我又付了这件专利的印花税,一整笔三十镑。接着又缴了一笔“专利置匣费”,共九镑零七便士。各位,同样置办专利的匣子,要是到汤姆斯·乔哀那里,他只要收取十八个便士。接着,我缴付了两镑两先令的“大法官财务助理费”。再接下来,我又缴了七镑十三先令的“保管文件夹书记费”。再接着,缴付了十先令的“保管文件夹协理书记费”。再接下来,又重新给大法官付了一镑十一先令六便士。最后,还缴付了十先令六便士的“掌玺大臣助理及封烫火漆助理费”。到这时,我已经在汤姆斯·乔哀那里待了六个礼拜了。这件获得顺利通过的发明已经花掉了我九十六镑七先令十八便士。这还仅仅在国内有效。要是带出联合王国的境界,我就要再花上三百镑。

(陈才字译,有删改)



 

阅读下文,完成下面小题。

①在奥利弗犯下要求再添点儿粥那一大不敬的亵渎神灵的罪行之后,整整一个星期他一直被明智、仁慈的董事会下令独自禁闭在一间黑暗的小屋子里。可麻烦的是奧利弗年纪还太轻,还是个孩子。他只知道整天哭泣;当可怕的黑夜来临时,他张开他的小手捂在眼前以挡住黑暗,蜷在一个墙角里,希望睡一觉。他常会无端一哆嗦惊醒过来,于是他不停地一寸一寸地往墙角里挤。他仿佛感到在这包围着他的黑暗和孤寂中,只有那又冷又硬的墙面才能给他一点儿温暖。

②不要以为,在这单独禁闭期间,奧利弗完全被剥夺了有益的锻炼和愉快的社交。那会儿天气清冷,他每天早晨,当着班博先生的面,在一个水泵的龙头下进行沐浴仪式,为防止他着凉,班博先生会不停地用手杖在他身上敲打,以使一种针刺般的感觉布满他的全身。至于社交,每隔一天他会被带到大厅里去,在众目睽睽之下鞭打一顿以作为对大家的警戒。

③一天早晨,一位扫烟筒的甘菲尔德先生,由于房东催得越来越紧,在脑子里正反复盘算着想个什么法儿,能交付欠下的一笔租金,碰巧从大街上走过。甘菲尔德先生左算右算无论如何也凑不出他实际所需的足足五镑之数。他绞尽脑汁,而在走过习艺所的时候,他无意中看到了门上的布告

④甘菲尔德先生停了下来。

⑤因为他当时想得到的恰好正是五个英镑;至于附在五镑钱上的累赘,那个孩子,甘菲尔德先生深知习艺所的伙食情况,料定他的身体必是瘦小干枯,正好可以用他进烟囱里干活儿。因此他磕磕巴巴开口对那位白坎肩先生讲话了。

这里讲的,先生,就是教区想让他跟人去做学徒的孩子。甘菲尔德先生说。

是的,伙计,穿白坎肩的先生说,不屑地一笑。

要是教区愿意让他在烟囱清扫业中学习一个正当的、愉快的行当,甘菲尔德先生说,我正需要一个学徒,我准备要他。

进来吧。穿白坎肩先生说。

这可是一桩累人又肮脏的活,过去也有孩子在烟囱里给闷死的。董事会另一位先生听闻此事后说。

 “那是因为他们为了让孩子下来,先把稻草浇上水,然后放在烟囱底下烧,甘菲尔德先生说,那样烧出来的就全是烟,没有一点儿火苗:可烟对于轰孩子下烟囱完全没有一点儿用,因为烟只会让他睡着,那可正是他求之不得的事。小男孩一般都非常顽固,又非常懒,什么东西也不如一把烧得很旺的明火更能让他们三步两步出溜下来的。这也很人道,先生们,因为用火烧他的脚也能迫使他用力挣脱身子。

董事会自己聚在一起商议了几分钟,成员林姆金斯先生开口说:

 “我们己考虑了你的申请,我们不能同意。

 “完全不同意。穿白坎肩的先生说。

 “决不同意。另一位董事也附和着。

由于甘菲尔德先生正顶着已经弄死了三四个孩子的坏名声,他因而不禁想到,也许一时鬼使神差,董事会的人想到了这件事,于是节外生枝影响了他们的谈判。这可完全不符合他们一般办事的风格,他一边疑惑,一边揉着手中的帽子,慢慢离开桌子朝门边走去。

 “那么说,先生们,您几位是不同意让我领走那孩子了?甘菲尔德先生站在门边说。

 “不同意,林姆金斯先生回答说,至少,由于这是一个肮脏的行业,我们认为你不应该得到那么多钱。

甘菲尔德先生的脸上马上露出了笑容,他三步两步又回到桌子边说:

 “你们愿意出多少,先生们?行了,对一个穷苦的人别太苛刻了。你们愿意出多少?

 “照我说,三镑十先令就已经够多了。林姆金斯先生说。

 “十先令都应该抹去。穿白坎肩的先生说。

得了!甘菲尔德先生说,先生们,四英镑怎么样。就是四英镑吧,你们会从此彻底永远也见不到他了。行了!

三镑十先令。林姆金斯坚定地重复着说。

行了!我给来个两头劈,先生们,甘菲尔德先生纠缠着说,三镑十五先令。

一分钱也不能再多是林姆金斯先生的坚定回答。

先生们,你们对我可真是太狠心了。甘菲尔德说着,开始有些犹豫了。

得了,得了!简直是胡说!穿白坎肩的先生说,把他领走吧,傻瓜蛋!他正是你所需要的那种男孩儿。他时不时需要有根棍子敲打敲打;那对他有好处;他的饭食不需要花费很多钱,因为他自出生以来从没吃过一顿饱饭。哈!哈!哈!

㉙甘菲尔德先生机警地扫视了一眼围在桌边的那些脸,发现全都含着微笑,他自己也慢慢拿出了一张笑脸,交易已谈妥了。

(节选自《雾都孤儿》第三章,有删改)

(注):①奥利弗·忒斯特:小说《雾都孤儿》主人公,生于习艺所的一名孤儿,母亲在习艺所生下他后便去世,根据1834年英国议会通过的《济贫法》,习艺所对奥利弗有抚养与教育的责任。②习艺所:英国议会规定的政府对贫民进行救济的唯一机构。初衷是使贫民成才以自救。但其通过压榨剥削来吓退众多申请救济名额的穷人,谋求利益。③布告内容:任何一个男人或女人,不论从事任何职业、行当,或买卖,如需要找个学徒工,便可以得到奥利弗,另外还可以得到五镑钱。



 

阅读下面的文字,完成各题。

我满怀豪情

狄更斯

我悄悄离开我的观察点,来到附近一处,在那里散步直到10点钟。告诉我时间的不是现在竖立在山顶上的那座尖顶教堂。那时还没教堂呢,而是一所当校舍用的红房子,在我印象中,那应该是所适宜读书的旧房子。

博士的住处是一个很可爱的地方,如果我可以从好像才完工不久的外表来判断,那他可能已为这住所花了不少钱了。我走近时,看到他在花园里散步,仍是那身穿着,好像从我做学生时起,他就一直散步而没停下过。他周围仍是那些伙伴——由于附近有很多高大的树,草地上有两三只看守他的乌鸦,好像它们收到了从坎特伯雷乌鸦来的信,而在密切注视他呢。

知道在远处想让他注意到是绝无可能性的,我就大胆推开门跟在他身后走,好让他转身时看到我。他转过身向我走来时若有所思地看了看我,显然压根没想到会是我;然后他仁慈的脸上绽开笑容,他用双手握住我的手。

“嘿,我亲爱的科波菲尔,”博士说道,“你是一个大人了!你好吗?见到你我真开心。我亲爱的科波菲尔,你进步多大呀!你真是——真是——天哪!”我向他问候,还问候斯特朗夫人。

“哦,是的!”博士说道,“安妮很好,她见到你一定很高兴。你一向是她欣赏的人。昨晚我把你的信给她看时,她就这么说的。还有,哦,当然,你还记得杰克·麦尔顿先生吗,科波菲尔?”

“记得很清楚,先生。”

“当然,”博士说道,“当然,他也很好。”“他已经回来了吗,先生?”我问道。

“从印度吗?”博士说道,“是的。杰克·麦尔顿先生受不住那气候,我亲爱的。马克兰太太呢——你没忘记马克兰太太吧?”

忘记那个老兵!就这么快忘记她!

“马克兰太太为他好不苦恼,”博士说道,“真可怜,所以我们就叫他回来了;我们为他活动,让他去了一个小小的专利所,那地方对他特别合适。”

我了解杰克·麦尔顿先生的为人,所以我相信那是一个工作少而报酬高的地方。博士用手扶住我肩头,把他仁慈的脸友好地对着我,一面走,一面继续说道:“喏,我亲爱的科波菲尔,说说你的这个提议。说实话,我觉得很满意,很对我的意思。不过,你就不认为你可以做更好的工作吗?你有资格做许多好的工作呢。你已经建下了修造任何大厦的基础,把你一生的青春岁月献给我能提供的可怜职务,不是很可惜了吗?”

我又很激动了,于是我就用了一种很狂热的口气(我怕是这样)坚持我的请求,并提醒博士说我已有了个职业。

“是呀,是呀,”博士答道,“的确如此。当然,你有了职业,正在见习期中,这很重要。不过,我的好小朋友,一年70镑又算得什么呢?”

“可这使我们的收入就增加了一倍呀,斯特朗博士。”我说道。

“唉呀!”博士说道,“想想看!我并没说严格限定了一年70镑,因为我总想再给我聘用的任何年轻朋友一点另外的礼物。毫无疑问。”博士仍然扶着我肩头走来走去,并说道,“我总想到每年送一种礼物。”“我亲爱的老师,”我说道,我说的是心里话,“我欠你的情分已大大超过我能接受的了——”

“不,不。”博士打断了我的话说道,“对不起!”

“如果你肯接受我所有的那些时间,也就是我的早晨和晚上,并认为这些时间值七十镑一年,你就给了我一种难以言尽的恩惠了。”

“天哪!”博士天真地说,“想想看吧,用那么一点换到那么多!天哪!天哪!如果还有更好的机会,你会去吗,说实话呀,啊?”博士说道,他过去总用这句话十分严肃地激发我们做学生的自尊心。

“说实话,先生!”我按照昔日学校的作风答道。

“那就这样吧,”博士拍拍我肩说道。我们在园中走来走去时,他的手就一直放在我肩头上。

“如果我的工作和那部辞典有关,”我有点结结巴巴地说,但愿这没什么不好,“我就二十倍的快乐了,先生。”

博士站住,笑盈盈地拍拍我肩头,并用一种看上去很得意的神气说道:“我亲爱的小朋友,你说对了。正是那部辞典!”

他那神气就像发现我已洞察了人类智慧的极致一样。

(选自狄更斯《大卫·科波菲尔》)

34.下列对小说相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是(   )

A.当校舍用的红房子该是一所适宜读书的旧房子,这样的心理感受侧面表现出大卫·科波菲尔对学习或读书的热爱。

B.在花园里散步,仍是那身穿着,好像从我做学生时起,他就一直散步而没停下过,这深刻表现博士不变的个性。

C.杰克·麦尔顿返回英国,博士说是去了“小小的专利所”,而实际是帮助他得到一份很好的工作,这表现出他助人真诚。

D.大卫·科波菲尔和博士斯特朗曾在同一个学校就读,彼此是师兄弟,博士对大卫的关心关爱,凸显出同学友情的真挚。

35.这部分文字在叙述上具有怎样的特点?请结合作品内容分析其特点及其效果。

36.有人说“这里的文字写得让读者有异常温暖的感觉”,请结合作品内容谈谈你对这一说法的理解。

 

阅读下面的文章,完成下面小题。

竹秀

木心

①莫干山以多竹著名,挺修、茂密、青翠、蔽山成林,望而动衷。尤其是早晨,缭雾初散,无数高高的梢尖,首映日光而摇曳,便觉众鸟酬鸣为的是竹子,长风为竹子越岭而来,我亦为看竹子乃将双眼休眠了一夜。

②莫干山的竹林,高接浮云,密得不能进去踱步。使我诧异的是竹林里极为干净,终年无人打扫,却像日日有人洁除——那山上的居民,山下来的商客,为的是吃笋,买卖笋干,箬叶可制鞋底,斫伐以筑屋搭棚,劈削而做种种篾器,当竹子值钱时,功能即奴性。生活,是安于人的奴性和物的奴性的交织。更有画竹,咏竹,用竹为担,为篙,为斗械,为刑具——都已必不可少,都已可笑,都已寂寞。

③是我在寂寞。夏季八月来的,借词养病,求的是清闲,喜悦这以山为名的诸般景色。此等私念,对亲友也说不出口,便道:去莫干山疗养,心脏病。于是纷纷同情同意,我脱身了。

④八月,九月,十月。读和写之余,漫步山间。莫干山半腰,近剑池有幢石头房子,是先父的别墅。这幢石屋因山势而建,前两层,后面其实是一层。面空谷而傍竹林,小竹林。竹梢划着窗子,萧萧不歇,而且在飘雪了。一味的冷。并非坚持,是凌晨一时后停笔已成习惯。床就在书桌边,早登上也睡不着,三文已就其二,此文脱稿,大约是年底,不下山也不行了。我得入城谋职业,目前身边还有钱。还是现在这样好。这黝黑多折角的石屋,古老的楠木家具,似熄非熄的大壁炉,两枝矿烛,一个披棉被的人,如果……如果什么,我是说非常适宜于随便来个鬼魂,谈谈。既然是鬼,必有一段往事,就是过去的世事,我们谈谈。我无邪念,彼无恶意,谈谈是可以的,任何一个朝代都可以谈谈——这种氛围再不出现鬼魂,使我绝望于鬼的存在。雪下大了。南国的下雪天不刮风,竹梢承雪而不动,村吠不止,铜锣火铳不响,静极了,雪像虎爪一样着落无声,静极,静极……我也不发出任何声息。就床,就床不过是把披在身上的棉被盖在身上。还是一味的冷。熄烛时,吹气这样响,只熄一枝。照片,在日记里,日记在锦盒中,锦盒在枕边——照片在日记里……名字叫“竹秀”,奇怪叫“竹秀”。任何名字都一样。开始就知道这正是绝望的。这样的人,就因为这样……照片是托人转言,说我要离开杭州了,想有一张,结果很好,给了,背面有字,“竹秀敬赠”——在日记里说“想念你”也不恰当,想念什么。赞美亦无从赞美……后来,指后来这本日记中有两页:竹秀,竹秀,竹秀,竹秀,竹秀竹秀竹秀竹秀竹秀竹秀竹秀竹秀……以一页约三百竹秀计算,两页自然约六百竹秀。莫干山大雪,杭州总也下雪。夜十二时,竹秀睡着了……不知自己的两个字被写了几百次。两个字接连不停地写,必然愈写愈潦草,潦潦草草,就不像了,唯我知道这歪斜而连贯的就是“竹”、“秀”。

⑤是睡着了的,戛然一声厉响,夜太静,才如此惊人。屋后的竹被积雪压折。此外没有什么。与“竹秀”无关,非吉兆凶兆。平时看到竹子、竹林,从不联想到人。竹与人就是因为太不一样……又是一枝断了,竹子已不细,可见雪真厚,还在纷纷不止,天明有伟大的雪景可赏。渐入蒙眬,醒,折竹的厉声,也是睡梦不沉,没像游泳骑马归来的睡眠深酣。在学校时曾用双层床,我下层,上层的大个儿这天不来教室,午膳也没见,哪里去了?饭后回寝室小憩,床下有鼾声,撩开褥单,是他哪,摇醒,他咕噜道:“怪不得天怎么不亮了。”也是冬季,他并没有连被子滚进去,竟不冷醒。我也差不多,一百几十斤的东西掉在床前,没听到——少年儿郎的贪睡是珍贵的,无咎的,因为后来求之不得。

⑥第三篇论文写到最后一句,又像死了伴侣。半年死三个。狄更斯可是死得多,所幸我不从事小说。雪景赏过了,伟大,圣洁。冬季莫干山,也和温带的其他的山一样枯索荒凉,银雪盖在竹上,树上,屋顶上,巉岩上,石级上,就此温柔而繁华。下雪时,雪初霁时,无风,并不凛冽,比夏令还爽亮,雪光反映入室,天花板一片新白。不良的是融雪之日,融雪之夜,檐前滴滴答答,儿时作诗,称之为“晴天的雨声”。滴滴答答,极为丧气,像做错了事,懊悔不完了,屋角,石隙,凡背阳之处总有积雪,一直会待着,结成粗粗的冰粒,不白了,也不是透明。大雪后,总有此族灰色的日益肮脏的积雪。已经不是雪了——“笨雪”。

⑦半年山居,初回城市的头一两天,屡兴“再上山去多好”的感喟。几乎事事得重新视听适应。我已经山化,要蜕变,市化,重做市民。

⑧人害怕寂寞,害怕到无耻的程度。换言之,人的某些无耻的行径是由于害怕寂寞而作出来的。就文句而言,还是“人害怕寂寞,害怕到无耻的程度”这样比较清通。

⑨我算是害怕寂寞的人吗……再住半年,可能也会无耻了。

⑩在都市中,更寂寞。路灯杆子不会被雪压折,承不住多少雪,厚了,会自己掉落。

(有删改)



 

阅读下面的文字,完成下面小题。

在马克思墓地

唐弢

马克思墓在伦敦市郊北部的海格特小山上。我在英国时正值铁路工人罢工,交通不便,陪我的孔慧怡女士又没有去过那里。7月12日早晨,我们决定先到北区的查林再说。大风骤起,阴云密布。从筑路工人口中问明路由,缓步上坡,路不太陡,但对像我这样一个心脏病患者来说,还是有点吃力。两旁是属于中等阶级的住宅,看去简单朴素,幽静整洁。大约走了半个小时,便到坡路尽头,绿树成荫的滑铁罗公园已在眼前。进入大门,绕着池塘穿行,芳草如茵,杂花满圃。出北门向左ー拐,便是与小山同名的海格特公墓,马克思和他的爱妻燕妮、外孙哈利・龙格、“忠诚的琳蘅”——海伦・德穆特等葬在一起。公墓的铁门半掩。里面到处是十字架,到处是大小不同、式样各别的墓碑。我们沿着一条长满蔓草的小径往南,读着每一块墓碑上的名字,其中有资本家、小商人、教师、海员……找不到一个我们曾经听到过的熟识的名字,更不用说全世界都知道的卡尔・马克思了。

不久,我从小径左边发现一座方形尖顶、巍然矗立的高高的碑石,碑座正面刻着墓中人的姓名。原来这是英国女作家乔治·艾略特埋骨之处。艾略特生前从热心教会的善行转变到介绍唯物主义的无神论,大大的轰动了当时英国的思想界。她的长篇小说《亚当・比德》、《弗洛斯河上的磨坊》、《织工马南》取材农村,描写社会动态、刻画人物心理,从生活里提出了许多值得注意的问题。如像莎士比亚、狄更斯笔底的人物一样,马克思也引用过艾略特小说里的人物,去比拟他的朋友和熟人。例如在给她大女儿燕妮的信里,就说地质学家达金斯有点像艾略特小说《费里克斯・霍尔特》的主人公,不过达金斯不像费里克斯“装腔作势,而是有学识的”。他还告诉燕妮,自己曾开玩笑警告达金斯,要他别让艾略特夫人遇见,否则,“她会立刻抓住他,把他写进她的文学作品里”去。看来马克思酷爱文学,很有风趣,常用艺术形象强化自己的观点,加深对方的感受,不肯轻易地放过从文学作品中得来的一切动人的印象。

我们继续前行。远处,一缕青烟冉冉上升,有个老人将成堆的枯枝点燃了,一面烧,一面不停地从四周把落叶扫拢来。我们加快步子,正待向前问讯,立刻发现自己原来到了一个比较开阔的地方,绿荫环抱,不需要再问什么,马克思的头像已经赫然在望了。

头像底座是一块方形的浅色大理石。全部高三米余,宽一米五,正面中间微凹的小块白石,刻着墓中人姓名及其生卒年月,底座上端是英文金色大字:“全世界无产者联合起来。”下端则是《关于费尔巴哈的提纲》中的名言:“哲学家们只是用不同的方式解释世界,而问题在于改变世界。”比起中国传统的墓碑来,两句话也许简单了ー些,但我以为选得十分恰当。正如李卜克内西说的:马克思不需要人家为他立纪念碑,他已经用《共产党宣言》和《资本论》为自己树立了纪念碑。是的,这才是不朽的纪念碑。因此,1883年3月17日——马克思逝世后第三天,他被合葬在海格特公墓一角的爱妻燕妮的墓穴里,离此一箭之地。我们现在站的并不是当年恩格斯作墓前演说的地方。这里是1954年新迁的墓址,由几个国家的共产党筹资建成。它并不豪华,却显得庄严,大方,雄伟,特别是1956年劳伦斯・布雷德肖雕塑的马克思青铜头像安上以后,这位思想家便以他的坚毅、慈祥、风趣,同时又带一点期待的神情,从高处凝望着这个世界,凝望着人类的正在变化的一切。

布雷德肖的马克思头像的确是一个杰作,就我见过的马克思画像或者塑像而言,似乎还没有一个能够超过他。为政治伟人——尤其是像马克思那样伟大的思想家造像是不容易的。布雷德肖取得了很大的成功,当然也不是十全十美。罗丹的《巴尔扎克》放手大胆,给人以一种粗犷的美,而他的《维克多·雨果》却是浑朴的、厚实的。我们的雕塑家为了保持严肃而不敢过于放任,为了表示正直而不想使棱角流于圆熟,我的印象是有点拘谨。这是艺术上的问题,又不完全是艺术上的问题。

我们在墓前大约流连了半个小时,天,始终是欲雨不雨的样子。当我转到滑铁罗公园,出了大门,踏着坡路走上归途的时候,脑海里时隐时现地闪动着马克思的头像,闪动着他的带一点期待从高处凝望这个世界的神情。这个神情使我困惑。我忽然若有所悟:呵,他在沉思,他的期待也正因为他在沉思。

恩格斯的墓前演说开头说:“3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了……”不,我现在要说,他没有停止思想,他还在思想。100年过去了,在伦敦北郊海格特小山上,我亲眼看到马克思带一点期待的神情凝望着这个世界。他没有停止思想,他还在思想。他在凝望中沉思。

马克思在沉思。

1983年6月30日追记



 


参考答案



5.C

6.A

7.①语言描写。文章通过描写特洛伍德小姐为维护“我”的利益而与谋得斯通进行的语言交锋,体现她刚正仁慈的形象特点。②动作描写。文章详细描写了特洛伍德收拾家务时的动作,突出了她勤劳能干的形象特点。③对比手法。在对待“我”的态度上,文章将特洛伍德与谋得斯通进行对比,突出了她的仁慈。

8.①“我”是小说中的线索人物,处于矛盾的中心,本文情节是以“我”的所见所闻为线索展开的,“我”推动了情节的发展。②“我”是作者的情感表达者,对谋得斯通的恐惧、对姨婆的依恋既从侧面表现了两个人物不同的形象,又传达出了作者的情感。③以“我”为故事的讲述者,增强了故事的真实性和感染力。

【解析】

5.

本题属于综合考查题,考查对小说思想内容的分析与概括。解答这类题目,首先要题干的选择要求,然后浏览每个选项,再逐一进行分析。

C项,“起初并不想收留大卫”错。根据原文“我不知道”“还要看情形呢”判断,应是特洛伍德起初并没有决定是否收留大卫。

故选C

6.

本题属于综合考查题,考查对小说艺术特点的分析与鉴赏。解答这类题目,首先要题干的选择要求,然后浏览每个选项,再逐一进行分析。

A项,“是伏笔与照应的关系”错误。后者照应了前者,但前者并不是后者的伏笔。伏笔是指文章或文艺作品中,在前段里为后段所作的提示或暗示。此处,前者并不是对后者的某种提示或暗示。


需要全部答案可添加作者微信付费6 yuan获取




文章有问题?点此查看未经处理的缓存