查看原文
其他

说说那些学中文学出名堂的歪果仁们

翟乃刚|Nigel 加拿大最资讯 2019-12-10

1.红歌老外伊恩

http://www.hskgta.com/36164283042001324515/2888144

2013年3月25日,英国《卫报》报道了一位“个子高高的,来自威尔士,在中国唱着共产主义歌曲的白人”。文章说,这个外国人名叫伊恩·英格利斯,由于在中国家喻户晓的选秀节目《中国达人秀》中演唱“红歌”,而在中国意外走红。


该文还透露,现在的伊恩在中国非常受欢迎,每场报酬高达5000英镑(约合5万元人民币)。


伊恩告诉《青年参考》报记者:“由于喜爱《英国达人秀》,所以才想要参加其在中国版的节目,却没想到因此而走红。”


据伊恩介绍,其实,《中国达人秀》并不是他在中国参加的第一个节目。早在2010年,32岁的他就参加了江西卫视的《中国红歌会》,并从12万名参赛者中脱颖而出,一路唱到了全国五强;2011年,他走上央视舞台,参加《我们有一套》节目,一身雷锋打扮的伊恩,字正腔圆地演唱了《学习雷锋好榜样》,惊艳全场;除此之外,他还在央视舞台上用8种语言重新演绎了《国际歌》,让人大呼过瘾。


尽管伊恩在《中国达人秀》的比赛中止步8强,还是引起了英国媒体的关注。英国广播公司BBC,《每日电讯报》,《每日邮报》,《独立报》都报道了他在异国他乡取得的成绩。


而在中国,这个会唱“红歌”的老外也受到观众喜爱,被热情的网友封为“中国红歌帝”。在大型视频网站优酷上,每个有关“老外唱红歌”的视频,都有上万条的点击率。


2.让900万老外迷上中国网络小说的美国外交官赖静平(江湖的称号是RWX,RenWoXing,任我行)——“武侠世界”(Wuxia World)创始人。这个网是世界上最大的中国网文翻译网站和论坛,基本上搬运的都是起点小说网里的武侠、玄幻、修真……


在加州伯克利读国际关系专业期间,他辅修了3年中文,还去华东师范大学游学一年。自我感觉“水平可以了”,开始在论坛上边读边翻译,拾起曾经的武侠断章。


  RWX这个名字就是那时起的,因为他最喜欢的人物就是《笑傲江湖》里的任我行。

  说通俗点,就是写“龙傲天”、“叶良辰”、“赵日天”的故事。

这个网站点击了在3月份的时候就已经超过了5亿多,其中点击人数排名前五的国家是:美国、加拿大、巴西、印度、菲律宾。

你以为他们只是简单的小说迷么,如果你觉得是那就错了!然后还包括翻译介绍中国的文化知识:

不仅仅会翻译文化知识还负责教大家中国的成语以及俗语:

3.加中贸易理事会(Canada China Business Council)执行理事、20载不辍学习中文“听说读写”能力俱佳的汉语达人高诗如(Sarah Kutulakos)女士


对这些歪果仁而言,中文已经是“生产力工具”了。



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存