查看原文
其他

高含金量赛事——首届“CATTI杯”全国翻译大赛等你来参与!

主办单位:

全国翻译专业学位研究生教育指导委员会

中国外文局翻译院


实施单位:

中国外文局CATTI项目管理中心


学术支持单位:

中国翻译协会人才测评委员会


一、大赛介绍

2022年“CATTI杯”全国翻译大赛是为贯彻落实中央有关部门关于加强翻译人才队伍建设有关精神,加强中外文化交流合作,鼓励用外语讲述中国故事,通过赛事选拔更多优秀翻译人才,提升我国国际传播能力,培养一批适应新时代国际传播需要的专门人才队伍。


(一)大赛对象

1. 职业组:专兼职翻译工作从业者;翻译爱好者。


2. 大学组

A组:普通本科院校在读研究生或本科生;

B组:民办院校、独立学院、高职高专院校在读本科生或专科生。

(鼓励B组范围人员参加A组比赛,但A组范围人员不得参加B组比赛。)


3. 外籍组:外籍人士;在国外工作、学习和生活的中国籍人士。


(二)比赛语种及类别

1. 语种:中英、中日、中韩。


2. 类别:口译、笔译。


(三)比赛安排

分为初赛、复赛(省赛)、全国决赛(国赛)三个阶段。


报名:2021年12月20日-2022年3月31日


初赛:2022年4月-2022年6月


复赛:2022年9月-2022年10月


全国决赛:2022年11月


(四)比赛方式

初赛:实行全国统一比赛,原则上通过在线网考方式进行。通过团体报名的院校,可组织校选赛,比赛内容和时间与全国初赛一致,但可自行选择比赛方式。


复赛:实行全国统一比赛,原则上通过在线网考方式进行。由相关赛区组委会独立组织复赛的,比赛内容和时间与全国复赛一致,但可自行选择比赛方式。


全国决赛:实行全国统一比赛,具体比赛形式根据疫情防控进展另行确定。


(五)奖项及晋级流程

初赛:根据报名人数确定一定晋级比例,达到该比例的获得复赛晋级资格。通过团体报名的院校,可报组委会审批同意后,设置初赛奖项。


复赛:设特等奖及一、二、三等奖。

获得复赛三等奖及以上的人员参加全国决赛。


全国决赛:设一、二、三等奖。

获得全国奖项的选手将进入中国外文局翻译院翻译人才储备库,代表中国参加各类国际翻译大赛,推荐参与相关项目,并根据个人申请优先提供实习、就业等机会。


活动另设“优秀组织奖”若干,以及“优秀指导教师奖”若干,面向积极组织学生参赛的学校及教师。


二、比赛大纲

(一)初赛

试卷满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,全部为客观题。选手不得使用任何工具书和电子词典。

考查内容包括翻译职业道德、语言知识、词句翻译等。


(二)复赛、全国决赛

笔译试卷满分为100分,时间为120分钟,共2种题型2道题,全部为主观题;选手可使用中译外、外译中字典各1本。


口译试卷满分为100分,时间为60分钟,共2种题型2道题,全部为主观题。


1. 笔译

2. 口译


三、报名方式

(一)个人报名:

通过微信公众号搜索“全国外语赛事”或识别下方二维码进入报名入口,点击右栏“报名”,完成报名及缴费。(请务必关注此公众号,以便接收赛事后续通知。)

微信公众号“全国外语赛事”


(二)团体报名:

有意愿团体报名的院校赛事负责人,请添加下方CNTC赛事助手微信,获取团体报名信息,洽谈相关合作。

CNTC赛事助手


四、联系方式

官网:

http://www.catticenter.com/qgfyds


邮箱:

contest.ops.dept@catti.net.cn


大学组组委会:

010-63720798

18911126128(微信同号)


职业组/外籍组组委会:

010-63725085

本文转载自:全国外语赛事公众号

【往期回顾】

翻译技术助力图书翻译

专访 | 梁本彬:让技术为译者赋能,直面图书翻译挑战

专访 | 徐彬:熟练掌握翻译技术,就能做出漂亮的活儿

冯志伟:关于机器翻译行业发展的三点建议

专访|魏勇鹏:机器翻译质量评估为什么重要?

继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存