文化广角 | 烈日当头!
Soleil, soleil !
烈日
⦁
当
头
!
编者按:初秋的太阳也丝毫没有减弱威力,不知道大家是不是也被“秋老虎”吓得睁不开眼呢?碧空如洗,万里无云,正是观测太阳的好天气!本系列图文节选自《快来帮帮我,我们要去大自然了!》(Au secours ! mes petits-enfants débarquent !)一书,该书由中信出版集团出版。本公众号经授权转载,略有修改。
Grand soleil aujourd’hui, l’idéal pour faire une petite sieste sur un banc ou une pelouse… Ah, mais pas du tout : c’est l’occasion de se lancer dans des observations passionnantes !
今天艳阳高照,在长凳或草坪上午睡片刻,再合适不过了……快起来,这可是一个观测太阳的大好时机!
Vitesse de la lumière
✦
La lumière du soleil, situé à 150 millions de kilomètres de la Terre, met 8 minutes à nous parvenir. Ce qui nous donne une vitesse d’environ 300 000 km/s. Et plus précisément ? 299 792,458 km/s.
✦
✦
光的速度
✦
阳光从距离我们1.5亿千米的太阳到达地球需要8分钟,所以光速大概是300 000千米/秒。能更确切点儿吗?实际上真实的光速是299 792.458千米/秒。
✦
✦
À la poursuite du soleil
Ouf, vous voilà arrivés au sommet de cette tour de 24 étages… Ça valait le coup, le point de vue est idéal, avec le soleil bien dans les yeux au sud, c’est agréable… Et si on y retournait régulièrement ? Le matin, pour voir où le soleil se lève (à l’est…), le soir, pour guetter où il se couche (à l’ouest, eh oui) et puis aussi une fois par mois, à la même heure, pour constater que l’astre est haut dans le ciel en été, et plus bas sur l’horizon en hiver ; qu’il se couche bien tard le 21 juin (solstice d’été), et bien tôt le 21 décembre (solstice d’hiver).
跟踪太阳
呼!你终于爬上了这栋24层高楼的顶层……这是值得的,这里的视野绝佳,阳光从南边映入眼帘,很惬意……。要是我们常上这儿来呢?早晨来看看太阳从哪里升起(在东方),晚上来瞧瞧太阳在哪里落下(在西方,对啦!),还可以每月在固定的时间上来一次,你会观察到太阳在夏天显得更高,而冬天距离地平线更近;在6月21日(夏至日)落山最晚,而在12月21日(冬至日)落山最早。
1. Découpez dans du contreplaqué le support A. Tracez la médiane représentant l’orientation nord-sud, puis une perpendiculaire à cette médiane située à quelques centimètres du bord nord.
1.将胶合板一分为二,木板A当底座,尺寸为30x20厘米。如图所示顺着长边的方向画一道中线代表南北方向,然后在距代表北方的边缘几厘米的位置画一条线,与刚才的线垂直。
2. Table équatoriale B : découpez un carré de 20 cm de côté dans du contreplaqué. Tracez les médianes, percez un trou à leur intersection qui est le centre du carré et à l’aide d’un rapporteur, tracez les heures comme indiqué.
2.木板B是正方形,用来做晷面,尺寸为20x20厘米。先画两条中线,在两条线交点的位置钻一个小孔。以小孔为圆心,用量角器按图中所示在木板上标明时刻。
3. Enfilez le style en le fixant grâce à des rondelles de bouchon en liège.
Reste à orienter votre cadran plein sud, en réglant son inclinaison selon votre latitude grâce à une équerre.
3.将长螺栓穿过小孔并用软木塞做成的垫片固定住。
日晷朝向正南方,然后用角尺根据你所在地的纬度来调整日晷的倾斜度。
Explication
✦
Pourquoi le ciel est-il bleu ?
C’est vrai, ça, pourquoi pas blanc, ou rouge, ou vert ? Lorsque la lumière du soleil, qui comprend toutes les couleurs de l’arc-en-ciel mélangées, arrive sur les molécules d’air de notre atmosphère, elle est diffusée, c’est-à-dire renvoyée dans toutes les directions. Mais les couleurs les plus diffusées sont le violet et le bleu, si bien que quand vous regardez dans une autre direction que celle du soleil, vous voyez surtout du bleu (sauf les jours de pluie…).
✦
✦
解释
✦
天空为什么是蓝色的?
天空为什么不是白色、红色或绿色的呢?其实太阳光包含了彩虹的所有颜色,但在穿过大气层时,空气分子让光线发生漫射,光线被反射到各个方向。其中被漫射最多的是紫色光和蓝色光,所以你所看到的天空就呈现蓝色(当然,阴雨天除外)。
✦
✦
【上期链接】文化广角 | 法国国歌《马赛曲》第一次在中国奏响
推送审校:吕珊珊
责任编辑:车 迪
技术推送:王 晗