“丝路云端夏令营”落幕,14国友人“云”游中国
日前,由中国驻哈萨克斯坦大使馆主办,哈萨克斯坦5所孔子学院共同承办的“丝路云端汉语夏令营”活动落下帷幕。来自哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌克兰等14个国家的学员,跟随老师们的镜头,在线探索汉字之妙,感受中国文化的博大精深,体验中国城市的人文气息。在两周的时间里,学员们在学习中收获了快乐,也增进了彼此间的友谊。
来自哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌克兰等14个国家的近400名学员,参加云端夏令营活动。
博观而约取 厚积而薄发
新冠肺炎疫情在全球蔓延的形势下,这场云端上的夏令营活动,开创了中哈两国之间汉语教育领域的新模式,为近400名学员献上汉语的文化大餐。
8月21日,在夏令营活动的结业典礼上,中国驻哈萨克斯坦大使张霄在线肯定了学员们认真学习汉语的积极性,并对中哈有关高校和5所孔子学院的教师们,为夏令营活动付出的辛苦努力表示感谢。
目前,哈萨克斯坦共设有5家孔子学院,与此同时,中国有6所大学建有哈萨克斯坦文化中心,100余名中国留学生正在哈萨克斯坦国立欧亚大学学习哈萨克语。
在今年新冠肺炎疫情期间,哈萨克斯坦孔子学院的教师们将课堂转移到网络平台,为汉语学习者们提供丰富有趣的课程。
中国驻哈萨克斯坦大使馆组织的云端夏令营活动,作为疫情期间推广汉语及中国文化的有益尝试和探索,为全体师生创造了学习和交流的机会。
中国驻哈萨克斯坦大使张霄强调,汉语人才必将学有所用,大有可为,希望学员们再接再厉,努力成为中哈友谊的使者。
张霄在致辞中强调,当前中哈关系蓬勃发展,疫情过后两国人员交往将更加密切,“一带一路”倡议使两国人民心更近、情更深。中国是世界上首个成功阻击新冠疫情并实现经济复苏的国家,双方正紧锣密鼓制定后疫情时代新的高质量合作项目。因此,汉语人才必将学有所用,大有可为,希望学员们再接再厉,努力成为中哈友谊的使者。
父子“三人行 ”让学习更有趣
据主要承办方哈萨克斯坦欧亚大学孔子学院中方院长杨雷介绍,此次夏令营活动是哈萨克斯坦首次举办的云端夏令营,也是迄今为止,哈萨克斯坦所有孔子学院联合举办的规模最大的汉语夏令营活动,参加活动的学员涵盖了9岁到62岁不同年龄段的汉语学习爱好者。
阿拉木图的伟力和友力兄弟俩,以及他们的父亲在参与中有了新的收获。
“少壮不努力,老大徒伤悲。”这是12岁的伟力学到的中国谚语,他想学好汉语,长大去中国留学。
阿拉木图的伟力和友力兄弟俩,以及他们的父亲在参与夏令营中有了新的收获。
伟力和9岁的弟弟友力从小喜欢中国功夫,兄弟俩已考过了HSK三级。
“老师给我们教了怎么提高汉语阅读水平,讲了新的成语,我们在线游览中国大城市,内容很精彩。”友力说,参加夏令营学到新知识,交到新朋友,让生活变得丰富多彩。
哈萨克斯坦阿里-法拉比国立民族大学东方学系二年级学生包吾尔江·叶森泰耶夫参加夏令营后,明确了自己去中国旅游和留学的目标。
由于疫情原因,哈萨克斯坦高校实行线上教学,云端夏令营的举办,为他的居家生活增添了色彩,还提升了汉语水平。
包吾尔江·叶森泰耶夫说:“我们学到如何让汉语朗读更优美,了解到中国传统的饮食文化、中国的城市以及大学,尤其是《中国当代流行音乐与音乐电视节目》,让自己感觉距离中国更近了一步。”
丰富课程 传道解惑
虽说此次夏令营活动不像以往,但是语言、文化、国情、民俗等该具备的课程一样都没少,授课的老师们隔着屏幕也要通过理论、实景和实操等方式,带着学员们在云端上漫步中国。
在云端夏令营授课的老师们,隔着屏幕也要通过理论、实景和实操等方式,带着学员们在云端上漫步中国。
哈萨克斯坦阿里-法拉比国立民族大学孔子学院教师张瑜在夏令营中负责介绍中国主要城市。
和以往上网课相比,夏令营不仅学生数量多,并且还要考虑到活动侧重寓教于乐,让学生在玩的过程中获得新的知识。
张瑜说:“这是一次新的尝试,老师们都是在摸索学习中进行的,好在我们有上网课的经验,所以教学过程中出现问题都能够快速解决。”
夏令营的活动内容涉及汉语、饮食、戏曲、音乐、手工艺等众多领域,张瑜和孔子学院的教师们根据平时的教学经验,对教学环节的制定、衔接,授课语言、语速及措辞,甚至是PPT的图片大小等等方面,都做到效果最佳化。
“我们有个工作群,上完课的老师们会在群里分享经验,为接下来上课的老师做个铺垫,我们根据这些经验调整课程,争取达到更好的效果。”张瑜说,此次夏令营活动,为孔子学院的教师们提供学习和交流的平台,在分享经验、共同进步中结下深厚的友情。
哈萨克斯坦欧亚大学孔子学院中方院长杨雷说,未来孔子学院会在认真总结已有经验的同时,进行更多的尝试与创新。
杨雷介绍,本次授课的孔子学院中、哈方的教师们,放下了休假时间为学生承担起授课的任务。
“疫情虽然暂时禁锢了我们的脚步,但是无法阻挡汉语学习爱好者们对知识的渴求,对美好的向往,对天下一家的憧憬和行动。”杨雷说,未来孔子学院会在认真总结已有经验的同时,进行更多的尝试与创新,不断丰富教学和文化交流活动的内容和形式,为中哈语言与文化爱好者提供更多的学习和交流的机会。
来源:第80期哈萨克斯坦《今日丝路》报中文版
作者:羽翼文章内容均由本平台整理发布
转载请标注来源“哈萨克斯坦新观察”
如需广告、商业合作请联系后台
投稿请发送至:78555107@qq.com
丝路新观察网站:www.siluxgc.com
监制|汪金生 责编|宋欣
点分享
点点赞
点在看