查看原文
其他

朗读| 五脏庙活鬼求儿,三家村死人出世

朱洵 飞象界
2024-09-07


朗读栏目持续征稿中!

欢迎大家读自己喜欢的作品,找到自己愉快的阅读方式,不必要是自己的作品。



 

《何典》第一回节选


勒辣喫个扎劲个辰光,活鬼講:“伲夫妻两家头,一钿勿用,两钿勿花,喫辛喫苦,做下来個点人家。现在年纪一大把,子女也呒没。倒要大呼小叫个喫啥寿酒,個勿是买咸鱼放生,死活侪勿知个嘛?”形容鬼听仔就講:“虽然是講好儿子养勒三十前,㑚两家头还至于七老八十岁,要小人也来得及,忧愁伊做啥?前日仔伲伊塔来勒個新死亡人,伊话阳间有個求儿子个方法:倘望呒没儿子,只消到庙里向去烧香拜佛,捐点铜钿,就好养着勒,真蛮灵验的。姐夫为啥勿去试试看?”

……

活鬼到鬼店里去买仔眼香烛,又叫勒条船,收捉仔多趟。到仔明朝,活鬼就叫鬼囡先拿眼行李搬勒船浪,一面端仔早饭。碰巧形容鬼也到了船头,遂让大家喫饱仔清水白米饭,叫鬼囡跟仔一道。形容鬼伸出脚,踏勒船浪,条船只晃转来了,差扳仔拿船踏沉脱勒,连忙拔起脚,講:“姐夫,哪恁较個条船介晃个啦?”活鬼看了笑,講:“还亏侬做了阴间秀才!哪恁孟子講个话自家侪忘记脱了?”形容鬼講:“啥言话,我倒记勿得了。”活鬼講:“孟子講个:然(船)而勿王(晃)者,未之有也。一条介小个船,侬虎头虎冲踏上去,教伊哪恁勿晃?”形容鬼笑了,講:“我虽做了秀才,伊眼四书五经,侪还畀先生去勒,何里还记得?”


*本段为《何典》第一回,“五脏庙活鬼求儿,三家村死人出世”,为了便于朗读,改成了现代上海话,和原文有出入。


勒辣:在

伲:我们

做人家:指节约省钱

㑚:你们

两家头:两个人

前日仔:前天

伊:第三人称,指他/她/它

伊塔:那边

眼:些,这些,那些

差扳仔:差点儿

然而勿王者:“船”和“然”,“晃”和“王”在上海话里同音。

虎头虎冲:冒冒失失

侪:全

畀:给


《鬼趣图》清 罗聘


作品介绍


《何典》:清代张南庄著吴语白话小说。小说名取自“语出何典”。写阴间的大鬼小鬼,在其中代入对人间的戏谑讽刺。张南庄在小说中署名过路人,生前著有诗文十卷皆佚失,独有这本十回小说《何典》存世。


朗读 | 朱洵


继续滑动看下一个
飞象界
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存