下周开演|无障碍表演剧场《午夜电影》
《午夜电影》将来到杭州西戏,
作为感官X艺术节的开幕剧目呈现。
点击图片直接进入购票页面
01.柏林戏剧节
“剧本市场计划”
“剧本市场”是柏林戏剧节旗下的一个“节中节”,意在寻觅新形式的写作和创新的戏剧语言,自1978年以来一直致力于促进当代戏剧艺术的发展,其中大量创作者决定着当今德语区剧院每季节目单上当代剧目这一领域的面貌。
21年剧本市场,主题为“反对分离”(Against Separation)
©️“柏林戏剧节”官网
北京德国文化中心·歌德学院(中国)与柏林戏剧节合作,开展“剧本市场计划”,旨在挖掘和支持年轻戏剧创作者。《午夜电影》“剧本市场”工作坊于去年五月举办,与编剧艾娃·莱恩深度交流后,导演刘潇的方案在工作坊中脱颖而出,并在去年于德国驻上海总领事馆文化教育处进行首演,广获好评。
一个关于失眠症和虚拟世界的戏。开始以为跳跃的台词和情节是因为它也是所谓的“先锋戏剧”,看到中途才突然明白说不定这是在熬大夜刷手机的时候,在不同app来回切换,意识快离开身体的状态。跳跃的结构是为了模拟想要的表达,我觉得这样很好。以及最后主角们在大雨中打着伞来到剧场外朝我们招手,突然就有了“我在这里”的感觉,好感动。因为演员之一是聋人,用手语说台词,演后谈知道了很酷的事:聋人最厉害的地方其实是想象力,在我们试图用文字说明什么的时候,聋人做的是在脑海里勾勒画面将它演绎出来。(观众毛毛鱼Gush)
02.国内首部(或许是)
无障碍表演呈现
艾娃·莱恩(Eve Leigh)的自传性作品《午夜电影》聚焦一个深受慢性疼痛困扰的年轻女性。在剧中,编剧巧妙地将对自身病情的描述与来自多家网络论坛的故事结合在了一起。
©️Midnight Movie -Royal Court by HelenMurray
《午夜电影》在英国皇家宫廷剧院剧照
当我们说一场演出是无障碍的(accessible),我们往往是在说,会有一个穿着黑衣服的手语翻译站在舞台的角落里,传达着和剧场里的行动不一致的内容……但剧场是关于交流的,人也是。(英国导演 Jennifer K. Bates)
在中国版本中,导演刘潇邀请聋听演员进行共同创作,与拥有独特空间感的剧作家产生互文。演出将使用口语、不同风格的手语、肢体语言以及字幕和语音提示等多种交流形式,并通过照片、实时和预录的影像等媒介进行呈现。
《午夜电影》中国版本首演剧照 ©️王犁
表演艺术要求不同身体质感之间的碰撞,这有时对所有残障艺术家是一个挑战,但这并不意味着他们要放弃自身的特质,相反,他们身体真实性(corporeality)的“在场”就是最有力的包容性语言,在舞台上为他们创造更多平等表达的机会,也是本次演出的目的之一。
03.包容性体验
“欢迎进入剧场”
西戏始终主动承担社会责任,想要为每一个人创造平等、包容、多元的场域。
演出结束后,主创人员将带领观众一起参加聋听融合手语表演工作坊(*时长约60min),鼓励大家去积极了解不同的文化。
©️刘潇
同时,为营造一个具有包容性的剧场体验,西戏发起“欢迎进入剧场”活动,本场演出将免费为残障人士开放!我们将在剧场提供无障碍小助手及相应服务,也欢迎各位感兴趣的志愿者来报名提供帮助!
(*请提前联系客服小西@13516855490(微信同)预约并告知你的无障碍需求。)
中国手语字母示意图
04.主创团队
导演:刘潇
演员:胡晓姝 张增慧
音乐:Cotton 刘力源 调音师:白晨宇
舞美:高杰 邹克阳
制作人:包容容
海报设计: 李煜瑾
编剧:Eve Leigh
翻译:陈老巨
舞台监督:龚玲令
出品方:中立区戏剧,北京德国文化中心·歌德学院(中国)“剧本市场计划”
支持:柏林戏剧节
柏林戏剧节“剧本市场计划”
《午夜电影》
//地点// 西戏·XIXI LIVE
(杭州市滨江区星澜里4幢3层)
//时间// 8月12日(周五) 20:00
//时长// 80min
//票价// 199元 / 人
(含演出票*1+手语表演工作坊*1)
*根据入场顺序,区域内自由选座
点击扫码购票
「点击开启购票快捷通道」
防疫指南
Anti-epidemic guide
1、请配合工作人员进行个人信息登记,测量体温,并出示“健康码”和“行程卡”,杭州本地观众需7日内核酸检测报告,外地观众需持24小时内核酸检测报告,状态均未见异常,方可入场。
* 现场测量体温≥37.3℃的观众,谢绝入场;
* “健康码”或“行程卡”异常,14天内到达或途经中高风险地区的观众,谢绝入场,并及时到所在社区报备;
2、进入场地,务必全程正确佩戴口罩。
3、建议预留足够时间提前到达,以免影响活动。