查看原文
其他

“商务殷语”爆火出圈,语言学这样解释......

语言学 2024-02-19
点击蓝字关注我们吧!


阅读本文前,请先点击上方的蓝色字体“语言学”,再点击关注,这样就能天天免费收到精彩文章了。每天都有更新,完全是免费订阅,请放心关注。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=j3526wwrvlu"商务殷语"出圈视频



最近大家的“商务殷语”学得怎么样?



如果还有人没听说过这个梗,那就真的有点out了哈!


所谓“商务殷语”就是电影《封神第一部》里纣王魔性的口音。



这发源于热播电影《封神第一部:朝歌风云》(Creation of the Gods Ⅰ: Kingdom of Storms),由于饰演商王殷寿的费翔老师是中美混血,在电影中他的中文发音有一些与众不同,网友将费翔老师的发音直接替换成英文,并将这种发音风格称为“商务殷语”。


来做两题,测测你的“商务殷语”水平!


1、“你们都说白狐是妖孽,它__是__!”
A.一定、吉兆  C.必须、冠佑B. 必定、仙女D.mean、祥ray


点击下方空白区域查看解析

“她明明是祥瑞。”



2、殷寿:你父亲犯的可是____!

A.谋反罪           C.无罪B.死罪D.straight


点击下方空白区域查看解析

“殷寿:你父亲犯的可是死罪。”


哎哟~不错哟~再加试两题!



3、“这小小的___,真的能消除___?”



滑动查看答案


A.白狐、伤痛NOB.法器、厄运NOD.fashion榜、天chainYES



4、“马看见什么,是__决定的。”



滑动查看答案


A.人NOB.in showNOD.ruenYES




关注此现象更要探寻其产生的原因~



首先,母语为无声调语言的汉语学习者,如费老师这样的人,还有英国人、韩国人、日本人(只有高低调),他们面临的声调偏误普遍主要有两类:阳平(/)和上声(∨)相混淆,以及阴平(-)和去声(\)相混淆。
而母语为有声调语言的汉语学习者,他们学习汉语声调也会产生偏误,而这往往是受到母语声调的负迁移。比如泰国人和越南人,他们在发汉语的阴平和去声往往存在困难,这与他们母语本身就有的声调有关。
泰语有五个声调:中平(33),低平,降调(41),高平和升调(14)。碰到汉语的阴平(第一声,55),泰国学生往往会用泰语中的中平(33)去替代,发音时调值达不到55,我们听起来会感觉整体音高被拉低。再如汉语的去声(第四声,51),需要发音者将音调迅速由5降到1,短促有力,但是泰语中若降调音节短促,就会给人不礼貌的感觉,所以发这个音的时候泰国学生往往会把去声音节拉长。再加上受泰语中降调(41)的影响,泰国学生发去声(第四声,51)时起始音高偏低,且后面拖的过长。



越南语有六个声调:平声(44),玄声(32),问声(323),跌声(325),锐声(45,445),重声(31,331)。汉语中的阴平(55),越南留学生可以用越南语中的平声(44)去替代,故掌握的较好,除了音高偏低一些。但是汉语中的去声(第四声,51),由于越南语没有全降调,越南发生很难掌握从升到降的这样一个调型,故往往升到4就降不下来,最终发生44这样的高平调。这在我们听来好像就是,越南学生容易把汉语中的阴平(第一声,55)和去声(第四声,51)弄混了。
除了母语是否有声调这个因素以外,母语本身的语调也会影响汉语声调的学习。单个声调进入语流之后,汉语学习者还会受到母语语调的影响,比如英语的升降规律,日语的高低调配合。在这种环境下,其中的单个声调又会出现“变形“,又会产生各式各样、不可捉摸的偏误。



大致来说,外国留学生学习汉语声调最普遍的两个问题就是,阳平(/)和上声(∨)相混淆,以及阴平(-)和去声(\)相混淆


当然由于语调等各种因素的影响,外国人会将汉语中的四个音调互混,且常发出“四不像”的音调。
上述的所有这些偏误,除了母语的影响,还可能与外国人的心理因素,以及教学情况有关。
关于心理因素,小编觉得至少应该包括两个:其一,很多留学生掌握了基本的汉语词汇和语法后,发现声调不准也能进行大致交流,就惰于学习复杂的汉语声调。其二,有些学生对汉语的某些声调,比如短促下降的全降调或高平调不太能接受,可能是因为母语文化(泰语中发音短促显得不礼貌),男女说法方式的期待(女生用全降调声音显得太低沉)等因素的影响。
教学方面当然也有一些不足。首先,教材缺乏对声调性质和发声方法的具体阐释。外国学生由于缺乏感知经验,所以对汉语声调以及五度标调只能有个概念上的理解,发音时难免忽高忽低,找不到基调。其次,教学方法比较单调枯燥,没有充分地利用辅助教学软件进行教学实践,实际操练不够,反馈也不及时等。这些在以后的对外汉语教学中都应该逐步进行改善。
确实,由于母语本身,以及教学方法等因素,学习汉语声调困难重重。但是最终是否能学好汉语声调学的好不好,也是得看个人的努力。像费老师这样比较较真的,经过一番努力,说不定真的可以掌握汉语声调以及声韵母。


参考文献:
池杨琴(2005),对外汉语声调教学研究述评,《解放军外国语学院学报》,28(1):55-58。
李丹青(2011),“洋腔洋调”与对外汉语声调教学,《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》,24(11):109-111。

宋益丹(2009),对外汉语声调教学策略探索,《语言教学与研究》,(3):48-53。
王安红(2006),汉语声调特征教学探讨,《语言教学与研究》,(3):70-75。



文史优质公众号推荐:


“语言学”专门发布最新的语言研究资讯、社会热点话题的语言学解析等内容;



“简牍学”专门发表简牍学及出土文献相关研究成果、学术信息;



“讲座与学术”发布人文社科讲座信息和学术热点话题。



敬请新老朋友关注“语言学”“简牍学”和“讲座与学术”公众号,以便及时获取最新资讯!




推荐阅读


语言学论文找不到选题方向,文献你读对了么


重磅|北大《中文核心期刊要目总览(2023版)》(语言学)


新书丨王云路教授主编《汉语词汇核心义》在商务印书馆出版


新刊丨《语文研究》2023年第3期出版


《语言文字学》2023年第8期目录



温馨提示

推广内容如有侵权请您告知,我们会在第一时间处理或撤销;互联网是一个资源共享的生态圈,我们崇尚分享。其他平台转载请注明(来源:语言学)。


转载仅供思考,不代表【语言学】立场。



编辑:蔡章丽

审核:邱淑梅

来源:例句与图片源自“外研社Unipus”“武汉音乐广播”公众号

声调现象分析源于“语言治理”公众号


今天因为你的分享,让我元气满满!
继续滑动看下一个

“商务殷语”爆火出圈,语言学这样解释......

向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存